Translation updated.

2004-06-28  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>

	* sq.po: Translation updated.
This commit is contained in:
Laurent Dhima
2004-06-28 15:13:25 +00:00
committed by Laurent Dhima
parent 292b331f5b
commit ef50ede3b6
4 changed files with 95 additions and 72 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Translation updated.
2004-06-01 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-23 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -392,9 +392,10 @@ msgstr "Drejtimi Horizontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Drejtimi X i birit"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Drejtimi Vertikal"
msgstr "Renditje vertikale"
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
@@ -870,9 +871,10 @@ msgstr "Markues"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
msgstr "Vetitë"
msgstr "Pronësitë"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
@@ -910,9 +912,10 @@ msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë"
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Ngjyra e përparme"
msgstr "Ngjyra ballore"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
@@ -1672,13 +1675,15 @@ msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
msgstr "Madhësia e shpalosësit"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit"
#: gtk/gtkexpander.c:256
msgid "Spacing around expander arrow"
@@ -1767,11 +1772,11 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:561
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
@@ -1799,9 +1804,10 @@ msgstr "Zgjedhje shumëfishe"
msgid "X position"
msgstr "Pozicioni X"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
msgid "X position of child widget"
msgstr "X i widget bir"
msgstr "Pozicioni X i widget bir"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position"
@@ -2818,9 +2824,10 @@ msgstr "Madhësia më e madhe"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Madhësia më e madhe e vizores"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "Digits"
msgstr "Shifrat"
msgstr "Shifra"
#: gtk/gtkscale.c:172
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
@@ -3965,9 +3972,10 @@ msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Resizable"
msgstr "E ripërmasueshëm"
msgstr "E ripërmasueshme"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
msgid "Column is user-resizable"
@@ -4499,3 +4507,4 @@ msgstr "Gjendja e stilit IM"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes"

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Translation updated.
2004-06-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Fixed LTR translation

128
po/sq.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+/po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-23 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,24 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. GRUT modified this item
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
msgstr "Hapja e file '%s' dështoi: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
#. GRUT modified this item
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
"Leximi i figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i "
"dëmtuar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
#, c-format
@@ -617,47 +620,44 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formati i figurës Targa"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Variant TIFF i pasuportuar"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formati i figurës TIFF"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5262
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -972,15 +972,16 @@ msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 gtk/gtkpathbar.c:842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1071 gtk/gtkpathbar.c:844
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës"
msgstr "Hapësira e Punës"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1511
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -989,13 +990,13 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1655
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1004,124 +1005,124 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2372
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2518
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2563
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkstock.c:293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2610 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 gtk/gtkstock.c:341
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2699
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3000
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3042
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3279
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3236
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
msgid "Could not find the path"
msgstr "E pamundur gjetja e pozicionit"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4344
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4389
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5035
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5064
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5066
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5068
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5025
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5115
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5072
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5128
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5178
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5223
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1130,15 +1131,15 @@ msgstr ""
"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5338
msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5344
msgid "Save in Location"
msgstr "Ruaje tek Pozicioni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
@@ -1218,9 +1219,10 @@ msgstr "Kartelë e Re"
msgid "_Folder name:"
msgstr "Emri i _kartelës:"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
msgstr "_Krijo"
msgstr "K_rijo"
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1741 gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
@@ -1358,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem "
"përdorni një emër tjetër."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1631
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s'"
@@ -1652,9 +1654,10 @@ msgstr "_Disketë"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Në fund"
#. GRUT modified this item
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_First"
msgstr "I _pari"
msgstr "_I pari"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Last"
@@ -1974,3 +1977,6 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Variant TIFF i pasuportuar"