Translation updated.
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Translation updated.
This commit is contained in:
committed by
Laurent Dhima
parent
292b331f5b
commit
ef50ede3b6
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2004-06-01 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-23 05:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -392,9 +392,10 @@ msgstr "Drejtimi Horizontal"
|
||||
msgid "X alignment of the child"
|
||||
msgstr "Drejtimi X i birit"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkaspectframe.c:116
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Drejtimi Vertikal"
|
||||
msgstr "Renditje vertikale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
|
||||
msgid "Y alignment of the child"
|
||||
@@ -870,9 +871,10 @@ msgstr "Markues"
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Vetitë"
|
||||
msgstr "Pronësitë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
|
||||
@@ -910,9 +912,10 @@ msgstr "Emri i ngjyrës së planit të parë"
|
||||
msgid "Foreground color as a string"
|
||||
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si vlerë"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Ngjyra e përparme"
|
||||
msgstr "Ngjyra ballore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
@@ -1672,13 +1675,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
|
||||
"shpalosësit"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
|
||||
msgstr "Madhësia e shpalosësit"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
|
||||
msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:256
|
||||
msgid "Spacing around expander arrow"
|
||||
@@ -1767,11 +1772,11 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit"
|
||||
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
|
||||
msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:561
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
|
||||
|
||||
@@ -1799,9 +1804,10 @@ msgstr "Zgjedhje shumëfishe"
|
||||
msgid "X position"
|
||||
msgstr "Pozicioni X"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
|
||||
msgid "X position of child widget"
|
||||
msgstr "X i widget bir"
|
||||
msgstr "Pozicioni X i widget bir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
|
||||
msgid "Y position"
|
||||
@@ -2818,9 +2824,10 @@ msgstr "Madhësia më e madhe"
|
||||
msgid "Maximum size of the ruler"
|
||||
msgstr "Madhësia më e madhe e vizores"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Shifrat"
|
||||
msgstr "Shifra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:172
|
||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||
@@ -3965,9 +3972,10 @@ msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
|
||||
msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "E ripërmasueshëm"
|
||||
msgstr "E ripërmasueshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
|
||||
msgid "Column is user-resizable"
|
||||
@@ -4499,3 +4507,4 @@ msgstr "Gjendja e stilit IM"
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr "Tregon si duhet shfaqur metod e input e panelit të gjendjes"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2004-06-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Fixed LTR translation
|
||||
|
||||
128
po/sq.po
128
po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+/po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-23 05:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 12:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -18,24 +18,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hapja e file '%s' dështoi: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
|
||||
"Leximi i figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i "
|
||||
"dëmtuar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -617,47 +620,44 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file"
|
||||
msgid "The Targa image format"
|
||||
msgstr "Formati i figurës Targa"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
|
||||
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
|
||||
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
|
||||
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
|
||||
msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
msgstr "Variant TIFF i pasuportuar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
|
||||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
|
||||
msgid "The TIFF image format"
|
||||
msgstr "Formati i figurës TIFF"
|
||||
|
||||
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@@ -972,15 +972,16 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Shtëpia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1071 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Hapësira e punës"
|
||||
msgstr "Hapësira e Punës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1511
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@@ -989,13 +990,13 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1655
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -1004,124 +1005,124 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
|
||||
"jo korrekt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2518
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2563
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Kartelë"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2610 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Shto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Hiqe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2699
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Emri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Madhësia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ndryshuar"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Krijo Karte_lë"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3000
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Emri:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3042
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3279
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3236
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "E pamundur gjetja e pozicionit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4344
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5035
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5025
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5115
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Sot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5072
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5128
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nuk njihet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5178
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5223
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
|
||||
"është korrekt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1130,15 +1131,15 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5338
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Hap pozicionin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5344
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Ruaje tek Pozicioni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5317
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Pozicioni:"
|
||||
|
||||
@@ -1218,9 +1219,10 @@ msgstr "Kartelë e Re"
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "Emri i _kartelës:"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
msgstr "_Krijo"
|
||||
msgstr "K_rijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1741 gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
@@ -1358,12 +1360,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem "
|
||||
"përdorni një emër tjetër."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s'"
|
||||
@@ -1652,9 +1654,10 @@ msgstr "_Disketë"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "_Në fund"
|
||||
|
||||
#. GRUT modified this item
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr "I _pari"
|
||||
msgstr "_I pari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
@@ -1974,3 +1977,6 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
#~ msgstr "Variant TIFF i pasuportuar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user