Update Turkish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
5d86f08626
commit
fbae56ef45
207
po/tr.po
207
po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 20:21+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 05:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -74,11 +74,18 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdksurface.c:1164
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdksurface.c:1161
|
||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdktexture.c:543
|
||||
#: gdk/gdktexture.c:554
|
||||
msgid "Unknown image format."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen resim biçimi."
|
||||
|
||||
@@ -459,44 +466,44 @@ msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Askıya Al"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:59
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:217
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:226 gdk/loaders/gdkpng.c:432 gdk/loaders/gdktiff.c:477
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:229 gdk/loaders/gdkpng.c:434 gdk/loaders/gdktiff.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:117
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading png (%s)"
|
||||
msgstr "PNG okunurken hata (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:379
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse png image"
|
||||
msgstr "PNG resmi ayrıştırılırken hata"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:379
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:380
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenirken hata"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:489
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading data failed at row %d"
|
||||
msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata"
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:967 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1012
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
|
||||
|
||||
@@ -505,212 +512,212 @@ msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
|
||||
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:401
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:622 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:599
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:612
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:485
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
|
||||
msgid "libEGL not available"
|
||||
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:498
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:502
|
||||
msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
|
||||
msgstr "Kum havuzu, OpenGL gerçeklemesi sağlamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:499
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
|
||||
msgid "No OpenGL implementation available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir OpenGL gerçeklemesi yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:508 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:512 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:701
|
||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:519 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:523 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:530
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:275
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:281
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:299
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:540
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:544
|
||||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||||
msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:549 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:553 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:722
|
||||
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
|
||||
msgstr "Bu EGL gerçeklemesinde yüzeysiz bağlamlar desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:561
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:565
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:215
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:225
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:588
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
|
||||
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. Başka süreç bizden önce istedi."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. EmptyClipboard() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano sahipliği değişti."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano verisi biz almadan önce değişti."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GetClipboardData() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
|
||||
msgstr "0x%p GDK yüzeyi düşülecek hedef olarak kaydedilmedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
|
||||
msgstr "0x%p hedef bağlam kaydının veri nesnesi yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
|
||||
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) başarısız, 0x%lx döndürüyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr "W32 biçimli 0x%x DnD verisi, %p hedefine dönüştürülürken hata (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
|
||||
msgid "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "kapalı akışa yazılıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
|
||||
msgid "g_try_realloc () failed"
|
||||
msgstr "g_try_realloc () başarısız"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
|
||||
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "GlobalReAlloc() başarısız: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
|
||||
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
|
||||
msgstr "Tampon alan bitti (tampon alan sabittir)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
|
||||
msgid "Can’t transmute a single handle"
|
||||
msgstr "Eldeki tekli dönüştürülemez"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
|
||||
msgstr "Verinin %zu baytını %s kaynağından %u hedefine dönüştürme başarısız"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
|
||||
msgid "GlobalLock() failed: "
|
||||
msgstr "GlobalLock() başarısız: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
|
||||
msgid "GlobalAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "GlobalAlloc() başarısız: "
|
||||
|
||||
@@ -738,39 +745,39 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı."
|
||||
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
|
||||
msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:179
|
||||
msgid "No EGL configuration available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:187
|
||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:265
|
||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:272
|
||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:683
|
||||
msgid "EGL is not supported"
|
||||
msgstr "EGL desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:692
|
||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:771
|
||||
msgid "No GLX configurations available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:844
|
||||
msgid "No GLX configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:918
|
||||
msgid "GLX is not supported"
|
||||
msgstr "GLX desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
@@ -2088,7 +2095,7 @@ msgstr "Bu adda dosya zaten var"
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6138 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1271 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@@ -2179,7 +2186,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8885
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8900
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@@ -2451,19 +2458,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5479 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8873
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5479 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8888
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8877
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8892
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8881
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8896
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5487 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8906
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5487 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8921
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
@@ -2520,7 +2527,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:765
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:768
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@@ -2573,7 +2580,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d.%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6139
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Tamam"
|
||||
|
||||
@@ -3440,15 +3447,15 @@ msgstr "Başka arama deneyin"
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8911
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8926
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "_Emoji Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8893
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8908
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Geri Al"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8897
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8912
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Yinele"
|
||||
|
||||
@@ -3475,12 +3482,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%% %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6128
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "GTK denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6130
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr ""
|
||||
"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın "
|
||||
"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6135
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6133
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
|
||||
|
||||
@@ -3628,42 +3635,42 @@ msgstr "Biçem Sınıfları"
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "CSS Özelliği"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:317
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:318
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:319
|
||||
msgctxt "GL vendor"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:389
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:390
|
||||
msgctxt "GL vendor"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:440
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:441
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:498
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:499
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user