Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
1fee30af36
commit
fe210fb0dd
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 15:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 20:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 19:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1974,16 +1974,12 @@ msgid "Whether the swatch should accept drops"
|
||||
msgstr "Ali naj lahko vzorci prejmejo predmete s potegni in spusti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can Drop"
|
||||
msgid "Can Drag"
|
||||
msgstr "Podpora potegni in pusti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the swatch should accept drops"
|
||||
msgid "Whether the swatch should allow drags"
|
||||
msgstr "Ali naj lahko vzorci prejmejo predmete s potegni in spusti"
|
||||
msgstr "Ali naj bo vzorce mogoče potegniti in spustiti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolumnview.c:682
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
@@ -3753,16 +3749,12 @@ msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
msgstr "Možnost določa način preloma, kadar je izbrana ta možnost"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:2424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgid "Natural wrap mode"
|
||||
msgstr "Način preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
|
||||
msgstr "Možnost določa način preloma, kadar je izbrana ta možnost"
|
||||
msgstr "Možnost določa način preloma, ki upošteva običajne zahteve velikosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:2438
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
@@ -4141,12 +4133,11 @@ msgid "Always Show Arrow"
|
||||
msgstr "Vedno pokaži puščico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj se pokaže puščica spustnega polja tudi, če je uporabljen z ikono"
|
||||
"Ali naj se pokaže puščica spustnega polja tudi, če je uporabljena ikona "
|
||||
"oziroma podrejen predmet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:479
|
||||
msgid "The label for the button"
|
||||
@@ -5641,16 +5632,12 @@ msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
|
||||
msgstr "Ločljivost Xtf, v 1024 * točk/palec. -1 za uporabo privzete vrednosti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Font Features"
|
||||
msgid "Hint Font Metrics"
|
||||
msgstr "Možnosti pisave"
|
||||
msgstr "Metrika glajenja pisave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
|
||||
msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo predmeti prikazani s številkami"
|
||||
msgstr "Ali naj bo za pisave uporabljeno glajenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:605
|
||||
msgid "Cursor theme name"
|
||||
@@ -6596,16 +6583,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Število slikovnih točk praznega prostora med prelomi vrstic znotraj odstavkov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List Factory"
|
||||
msgid "Line height factor"
|
||||
msgstr "Vsebuje vir seznama"
|
||||
msgstr "Faktor višine vrstice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The action to take on titlebar right-click"
|
||||
msgid "The factor to apply to line height"
|
||||
msgstr "Dejanje, ki se izvede ob desnem kliku na nazivni vrstici"
|
||||
msgstr "Faktor, ki določa višino vrstice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:663
|
||||
msgid "Underline RGBA"
|
||||
@@ -7064,6 +7047,8 @@ msgstr "Zamakni brez razširilnika"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj razširjevalnik drevesa zamakne podrejene predmete, če ni ikone "
|
||||
"razširljevalnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
|
||||
msgid "autoexpand"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user