Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Daniel Boles
5cc7ce0ef0 Expander: Fix parent map caused input to collapsed
…child, because we were not calling update_child_mapped(), so the hidden
child still floated in the aether silently waiting to wrongly take input

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/2069
2023-04-29 21:58:00 +01:00
8 changed files with 238 additions and 307 deletions

49
NEWS
View File

@@ -1,53 +1,6 @@
Overview of Changes in GTK+ 3.24.38, 21-05-2023
Overview of Changes in GTK+ 3.24.38, xx-xx-xxxx
===============================================
* GtkFileChooser:
- Avoid warnings with GLib 2.76
* Theme:
- Set caret color in the dark theme
* Windows:
- Fix running under GLES
* Wayland:
- Notify on initial setting changes
- Don't crash on 0 size cursors
- Don't crash if xdg_activation_v1 is missing
* Debugging:
- Show more information in the inspector
* Translation updates
Abkhazian
Basque
Brazilian Portuguese
Bulgarian
Catalan
Danish
Dutch
French
Galician
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Indonesian
ITalian
Korean
Lithuanian
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Overview of Changes in GTK+ 3.24.37, 02-03-2023
===============================================

View File

@@ -245,10 +245,7 @@
window->height = content_rect.size.height;
if(window->width % align)
{
window->width += align - window->width % align;
content_rect.size.width = window->width;
}
content_rect.size.width += align - window->width % align;
content_rect.origin.x = 0;
content_rect.origin.y = 0;

View File

@@ -130,6 +130,7 @@ gdk_quartz_display_frame_cb (gpointer data)
GdkQuartzDisplay *display_quartz = data;
GSList *iter, **last_next = NULL;
gint64 presentation_time;
gint64 now;
source = (GdkDisplayLinkSource *)display_quartz->frame_source;
@@ -143,6 +144,7 @@ gdk_quartz_display_frame_cb (gpointer data)
}
presentation_time = source->presentation_time;
now = g_source_get_time (display_quartz->frame_source);
for (; iter != NULL; iter = iter->next)
{

View File

@@ -25,11 +25,7 @@
#include <AppKit/AppKit.h>
#include <gdk/gdk.h>
#if (defined (GTK_COMPILATION) || defined (GDK_COMPILATION))
#include "gdkquartz.h"
#else
#include <gdk/gdkquartz.h>
#endif
GDK_AVAILABLE_IN_ALL
NSEvent *gdk_quartz_event_get_nsevent (GdkEvent *event);

View File

@@ -184,8 +184,10 @@ static void gtk_expander_realize (GtkWidget *widget);
static void gtk_expander_unrealize (GtkWidget *widget);
static void gtk_expander_size_allocate (GtkWidget *widget,
GtkAllocation *allocation);
static void gtk_expander_map (GtkWidget *widget);
static void gtk_expander_unmap (GtkWidget *widget);
static gboolean gtk_expander_draw (GtkWidget *widget,
cairo_t *cr);
@@ -204,6 +206,9 @@ static void gtk_expander_drag_leave (GtkWidget *widget,
GdkDragContext *context,
guint time);
static void gtk_expander_update_child_mapped (GtkExpander *expander,
GtkWidget *child);
static void gtk_expander_add (GtkContainer *container,
GtkWidget *widget);
static void gtk_expander_remove (GtkContainer *container,
@@ -696,7 +701,8 @@ gtk_expander_size_allocate (GtkWidget *widget,
static void
gtk_expander_map (GtkWidget *widget)
{
GtkExpanderPrivate *priv = GTK_EXPANDER (widget)->priv;
GtkExpander *expander = GTK_EXPANDER (widget);
GtkExpanderPrivate *priv = expander->priv;
if (priv->label_widget)
gtk_widget_map (priv->label_widget);
@@ -705,6 +711,8 @@ gtk_expander_map (GtkWidget *widget)
if (priv->event_window)
gdk_window_show (priv->event_window);
gtk_expander_update_child_mapped (expander, NULL);
}
static void
@@ -1101,6 +1109,9 @@ gtk_expander_update_child_mapped (GtkExpander *expander,
* not, so otherwise the child is not drawn but still consumes input in-place.
*/
if (child == NULL)
child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (expander));
if (expander->priv->expanded &&
gtk_widget_get_realized (child) &&
gtk_widget_get_visible (child))

263
po/it.po
View File

@@ -6,22 +6,22 @@
# Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016-2023.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/milo/Development/l10n\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -505,24 +505,24 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr "Impossibile creare un formato pixel GL"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Impossibile creare un contesto GL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Configurazioni non disponibili per il formato pixel fornito"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nessuna implementazione GL disponibile"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL core non è disponibile su implementazioni EGL"
@@ -693,15 +693,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/gtkwindow.c:12790 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "A_pplica"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1671,21 +1671,12 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
#. * and therefore the translation needs to be very short.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:893
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP"
msgstr "KP"
#: gtk/gtkaccellabel.c:900
#: gtk/gtkaccellabel.c:889
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
#: gtk/gtkaccellabel.c:903 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -2297,52 +2288,52 @@ msgstr "_Destro:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini carta"
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtktextview.c:9561
#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Inserisci _emoji"
#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9785
#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9788
#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: gtk/gtkentry.c:9810 gtk/gtktextview.c:9791
#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: gtk/gtkentry.c:9813 gtk/gtktextview.c:9794
#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: gtk/gtkentry.c:10885
#: gtk/gtkentry.c:10880
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "BlocMaiusc è attivo"
#: gtk/gtkentry.c:11163
#: gtk/gtkentry.c:11158
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Inserisci emoji"
@@ -2514,72 +2505,72 @@ msgstr "I nomi di cartelle che iniziano con «.» sono nascosti"
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "I nomi di file che iniziano con «.» sono nascosti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Eliminare definitivamente «%s»?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimina un oggetto, questo sarà perso per sempre."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Il file non può essere rinominato"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossibile selezionare il file"
# è malaaaaaato…. (sic.)
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
msgid "_Visit File"
msgstr "_Visita file"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "Apri con _gestore file"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
msgid "_Copy Location"
msgstr "Copia _posizione"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "A_ggiungi ai segnalibri"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Sposta nel cestino"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra _file nascosti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Mostra _colonna dimensioni"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Mostra colonna _tipo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
msgid "Show _Time"
msgstr "Mostra _data"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Ordina car_telle prima dei file"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
@@ -2589,134 +2580,134 @@ msgstr "Posizione"
#
# Da verificare nel printeroption!! --Luca
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
msgid "_Name:"
msgstr "No_me:"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Ricerca in %s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
msgid "Enter location"
msgstr "Inserisci posizione"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Inserisci posizione o URL"
# Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
msgid "Modified"
msgstr "Data di modifica"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Impossibile leggere il contenuto di %s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Impossibile leggere il contenuto della cartella"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
msgid "%-e %b"
msgstr "%e %b"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio di calcolo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Esiste già un file con nome «%s». Sostituirlo?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2724,23 +2715,23 @@ msgstr ""
"Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà "
"sovrascritto."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Accesso alla cartella specificata non consentito."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Impossibile inviare la richiesta di ricerca"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
msgid "Accessed"
msgstr "Accesso eseguito"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella"
@@ -2766,51 +2757,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1607
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
msgid "Slant"
msgstr "Inclinato"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1608
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
msgid "Optical Size"
msgstr "Dimensione ottica"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2308 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
msgid "Ligatures"
msgstr "Legature"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
msgid "Letter Case"
msgstr "Testo normale"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
msgid "Number Case"
msgstr "Numeri"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
msgid "Number Spacing"
msgstr "Spaziatura numeri"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2359
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
msgid "Number Formatting"
msgstr "Formattazione numeri"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2360
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
msgid "Character Variants"
msgstr "Varianti carattere"
@@ -2822,7 +2813,7 @@ msgstr "Creazione contesto OpenGL non riuscita"
msgid "Application menu"
msgstr "Menù applicazione"
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -2873,12 +2864,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6669
#: gtk/gtklabel.c:6668
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6678
#: gtk/gtklabel.c:6677
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
@@ -4121,24 +4112,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:9339
#: gtk/gtkwindow.c:9304
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: gtk/gtkwindow.c:9347
#: gtk/gtkwindow.c:9312
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
#: gtk/gtkwindow.c:9378
#: gtk/gtkwindow.c:9343
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
#: gtk/gtkwindow.c:12817
#: gtk/gtkwindow.c:12778
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Usare GTK+ Inspector?"
#: gtk/gtkwindow.c:12819
#: gtk/gtkwindow.c:12780
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -4149,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"modificare qualsiasi applicazione GTK+. L'utilizzo di questo strumento "
"potrebbe causare la chiusura inaspettata dell'applicazione."
#: gtk/gtkwindow.c:12824
#: gtk/gtkwindow.c:12785
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
@@ -4162,7 +4153,7 @@ msgstr "Attiva"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
@@ -4227,20 +4218,16 @@ msgstr "Valore"
msgid "Show data"
msgstr "Mostra dati"
#: gtk/inspector/general.c:334
#: gtk/inspector/general.c:330
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: gtk/inspector/general.c:335
#: gtk/inspector/general.c:331
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: gtk/inspector/general.c:550
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "Il contesto IM è preimpostato da GTK_IM_MODULE"
#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
msgstr "Versione GTK+"
@@ -4249,39 +4236,31 @@ msgstr "Versione GTK+"
msgid "GDK Backend"
msgstr "Backend GDK"
#: gtk/inspector/general.ui:102
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Mappa caratteri Pango"
#: gtk/inspector/general.ui:136
msgid "Input Method"
msgstr "Metodo di input"
#: gtk/inspector/general.ui:183
#: gtk/inspector/general.ui:115
msgid "Application ID"
msgstr "ID applicazione"
#: gtk/inspector/general.ui:217
#: gtk/inspector/general.ui:149
msgid "Resource Path"
msgstr "Percorso risorsa"
#: gtk/inspector/general.ui:522
#: gtk/inspector/general.ui:454
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
#: gtk/inspector/general.ui:557
#: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "RGBA visual"
msgstr "RGBA visuale"
#: gtk/inspector/general.ui:591
#: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited"
msgstr "Composited"
#: gtk/inspector/general.ui:638
#: gtk/inspector/general.ui:570
msgid "GL Version"
msgstr "Versione GL"
#: gtk/inspector/general.ui:673
#: gtk/inspector/general.ui:605
msgid "GL Vendor"
msgstr "Vendor GL"
@@ -7877,11 +7856,17 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imwayland.c:106
#: modules/input/imwayland.c:105
msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. ID
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
msgctxt "input method menu"
msgid "Waylandgtk"
msgstr "Waylandgtk"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"

View File

@@ -21,14 +21,14 @@
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo@gmail.com>, 2018-2020.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2020.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2023.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 09:49-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 10:21-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -493,24 +493,24 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr "Não foi possível criar um formato de pixel GL"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Não foi possível criar um contexto GL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nenhuma configuração disponível para o formato de pixel dado"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nenhuma implementação GL está disponível"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "GL Core não está disponível na implementação EGL"
@@ -675,15 +675,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9345
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9354
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9311
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/gtkwindow.c:12815 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12816
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2276,24 +2276,24 @@ msgstr "_Direita:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do papel"
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9528
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9532
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9537
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9551
msgid "Select _All"
msgstr "_Selecionar tudo"
@@ -2489,226 +2489,226 @@ msgstr "Pastas com nomes começando com “.” são ocultas"
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Arquivos com nomes começando com “.” são ocultos"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir permanentemente “%s”?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "O arquivo não pôde ser renomeado"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
msgid "Could not select file"
msgstr "Não foi possível selecionar arquivo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
msgid "_Visit File"
msgstr "_Visitar arquivo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "Abrir com _gerenciador de arquivos"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Copiar localização"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adicionar aos marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para a lixeira"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos _ocultos"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Mostrar coluna _Tamanho"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Mostrar coluna _Tipo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
msgid "Show _Time"
msgstr "Mostrar a _hora"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Ordenar _pastas antes de arquivos"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Pesquisando em %s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisar"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
msgid "Enter location"
msgstr "Inserir localização"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Inserir localização ou URL"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Não foi possível ler o conteúdo de %s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Não foi possível ler o conteúdo da pasta"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e de %b"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e de %b de %Y"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
msgid "Markup"
msgstr "Marcação"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Um arquivo com o nome “%s” já existe. Você deseja substituí-lo?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O arquivo já existe em “%s”. Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Você não possui acesso à pasta especificada."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Não foi possível enviar a requisição de pesquisa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
msgid "Accessed"
msgstr "Acessado"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
msgid "Create Folder"
msgstr "Criar pasta"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Criação de contexto OpenGL falhou"
msgid "Application menu"
msgstr "Menu aplicativo"
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9381
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -2844,12 +2844,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6669
#: gtk/gtklabel.c:6668
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir o link"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6678
#: gtk/gtklabel.c:6677
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar endereço do _link"
@@ -4102,24 +4102,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:9339
#: gtk/gtkwindow.c:9329
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: gtk/gtkwindow.c:9347
#: gtk/gtkwindow.c:9337
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: gtk/gtkwindow.c:9378
#: gtk/gtkwindow.c:9368
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre no topo"
#: gtk/gtkwindow.c:12817
#: gtk/gtkwindow.c:12803
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Você deseja usar Inspetor GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12819
#: gtk/gtkwindow.c:12805
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"modifique o estado interno de qualquer aplicativo GTK+. Usá-lo pode fazer "
"que o aplicativo se encerre ou falhe."
#: gtk/gtkwindow.c:12824
#: gtk/gtkwindow.c:12810
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostre essa mensagem novamente"
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Ativar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
@@ -4213,20 +4213,16 @@ msgstr "Valor"
msgid "Show data"
msgstr "Mostrar dados"
#: gtk/inspector/general.c:334
#: gtk/inspector/general.c:330
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: gtk/inspector/general.c:335
#: gtk/inspector/general.c:331
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: gtk/inspector/general.c:550
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "Contexto IM é codificado por GTK_IM_MODULE"
#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
msgstr "Versão do GTK+"
@@ -4235,40 +4231,31 @@ msgstr "Versão do GTK+"
msgid "GDK Backend"
msgstr "Backend GDK"
#: gtk/inspector/general.ui:102
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango Fontmap"
#: gtk/inspector/general.ui:136
#: msgctxt "input method menu"
msgid "Input Method"
msgstr "Método de entrada"
#: gtk/inspector/general.ui:183
#: gtk/inspector/general.ui:115
msgid "Application ID"
msgstr "ID de aplicativo"
#: gtk/inspector/general.ui:217
#: gtk/inspector/general.ui:149
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho de recursos"
#: gtk/inspector/general.ui:522
#: gtk/inspector/general.ui:454
msgid "Display"
msgstr "Vídeo"
#: gtk/inspector/general.ui:557
#: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "RGBA visual"
msgstr "Visual RGBA"
#: gtk/inspector/general.ui:591
#: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited"
msgstr "Composto"
#: gtk/inspector/general.ui:638
#: gtk/inspector/general.ui:570
msgid "GL Version"
msgstr "Versão GL"
#: gtk/inspector/general.ui:673
#: gtk/inspector/general.ui:605
msgid "GL Vendor"
msgstr "Fornecedor GL"
@@ -7882,6 +7869,12 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. ID
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
msgctxt "input method menu"
msgid "Waylandgtk"
msgstr "Waylandgtk"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
@@ -8501,10 +8494,6 @@ msgstr "saida-teste.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir para testar impressora"
#~ msgctxt "input method menu"
#~ msgid "Waylandgtk"
#~ msgstr "Waylandgtk"
#~ msgid "Don't batch GDI requests"
#~ msgstr "Não acumular em lotes requisições GDI"

View File

@@ -427,8 +427,6 @@ flaky = [
'quit-mnemonic.ui',
'symbolic-icon-translucent-color.ui',
'window-height-for-width.ui',
'box-shadow-changes-modify-clip.ui',
'sibling-pseudoclasses.ui',
]
xfail = [
]