Compare commits
1 Commits
3.24.38
...
dboles/iss
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
5cc7ce0ef0 |
49
NEWS
49
NEWS
@@ -1,53 +1,6 @@
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 3.24.38, 21-05-2023
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 3.24.38, xx-xx-xxxx
|
||||
===============================================
|
||||
|
||||
* GtkFileChooser:
|
||||
- Avoid warnings with GLib 2.76
|
||||
|
||||
* Theme:
|
||||
- Set caret color in the dark theme
|
||||
|
||||
* Windows:
|
||||
- Fix running under GLES
|
||||
|
||||
* Wayland:
|
||||
- Notify on initial setting changes
|
||||
- Don't crash on 0 size cursors
|
||||
- Don't crash if xdg_activation_v1 is missing
|
||||
|
||||
* Debugging:
|
||||
- Show more information in the inspector
|
||||
|
||||
* Translation updates
|
||||
Abkhazian
|
||||
Basque
|
||||
Brazilian Portuguese
|
||||
Bulgarian
|
||||
Catalan
|
||||
Danish
|
||||
Dutch
|
||||
French
|
||||
Galician
|
||||
Georgian
|
||||
German
|
||||
Hebrew
|
||||
Hungarian
|
||||
Indonesian
|
||||
ITalian
|
||||
Korean
|
||||
Lithuanian
|
||||
Persian
|
||||
Polish
|
||||
Portuguese
|
||||
Russian
|
||||
Serbian
|
||||
Slovenian
|
||||
Spanish
|
||||
Swedish
|
||||
Turkish
|
||||
Ukrainian
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 3.24.37, 02-03-2023
|
||||
===============================================
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -245,10 +245,7 @@
|
||||
window->height = content_rect.size.height;
|
||||
|
||||
if(window->width % align)
|
||||
{
|
||||
window->width += align - window->width % align;
|
||||
content_rect.size.width = window->width;
|
||||
}
|
||||
content_rect.size.width += align - window->width % align;
|
||||
|
||||
content_rect.origin.x = 0;
|
||||
content_rect.origin.y = 0;
|
||||
|
||||
@@ -130,6 +130,7 @@ gdk_quartz_display_frame_cb (gpointer data)
|
||||
GdkQuartzDisplay *display_quartz = data;
|
||||
GSList *iter, **last_next = NULL;
|
||||
gint64 presentation_time;
|
||||
gint64 now;
|
||||
|
||||
source = (GdkDisplayLinkSource *)display_quartz->frame_source;
|
||||
|
||||
@@ -143,6 +144,7 @@ gdk_quartz_display_frame_cb (gpointer data)
|
||||
}
|
||||
|
||||
presentation_time = source->presentation_time;
|
||||
now = g_source_get_time (display_quartz->frame_source);
|
||||
|
||||
for (; iter != NULL; iter = iter->next)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -25,11 +25,7 @@
|
||||
|
||||
#include <AppKit/AppKit.h>
|
||||
#include <gdk/gdk.h>
|
||||
#if (defined (GTK_COMPILATION) || defined (GDK_COMPILATION))
|
||||
#include "gdkquartz.h"
|
||||
#else
|
||||
#include <gdk/gdkquartz.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
GDK_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
NSEvent *gdk_quartz_event_get_nsevent (GdkEvent *event);
|
||||
|
||||
@@ -184,8 +184,10 @@ static void gtk_expander_realize (GtkWidget *widget);
|
||||
static void gtk_expander_unrealize (GtkWidget *widget);
|
||||
static void gtk_expander_size_allocate (GtkWidget *widget,
|
||||
GtkAllocation *allocation);
|
||||
|
||||
static void gtk_expander_map (GtkWidget *widget);
|
||||
static void gtk_expander_unmap (GtkWidget *widget);
|
||||
|
||||
static gboolean gtk_expander_draw (GtkWidget *widget,
|
||||
cairo_t *cr);
|
||||
|
||||
@@ -204,6 +206,9 @@ static void gtk_expander_drag_leave (GtkWidget *widget,
|
||||
GdkDragContext *context,
|
||||
guint time);
|
||||
|
||||
static void gtk_expander_update_child_mapped (GtkExpander *expander,
|
||||
GtkWidget *child);
|
||||
|
||||
static void gtk_expander_add (GtkContainer *container,
|
||||
GtkWidget *widget);
|
||||
static void gtk_expander_remove (GtkContainer *container,
|
||||
@@ -696,7 +701,8 @@ gtk_expander_size_allocate (GtkWidget *widget,
|
||||
static void
|
||||
gtk_expander_map (GtkWidget *widget)
|
||||
{
|
||||
GtkExpanderPrivate *priv = GTK_EXPANDER (widget)->priv;
|
||||
GtkExpander *expander = GTK_EXPANDER (widget);
|
||||
GtkExpanderPrivate *priv = expander->priv;
|
||||
|
||||
if (priv->label_widget)
|
||||
gtk_widget_map (priv->label_widget);
|
||||
@@ -705,6 +711,8 @@ gtk_expander_map (GtkWidget *widget)
|
||||
|
||||
if (priv->event_window)
|
||||
gdk_window_show (priv->event_window);
|
||||
|
||||
gtk_expander_update_child_mapped (expander, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -1101,6 +1109,9 @@ gtk_expander_update_child_mapped (GtkExpander *expander,
|
||||
* not, so otherwise the child is not drawn but still consumes input in-place.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
if (child == NULL)
|
||||
child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (expander));
|
||||
|
||||
if (expander->priv->expanded &&
|
||||
gtk_widget_get_realized (child) &&
|
||||
gtk_widget_get_visible (child))
|
||||
|
||||
263
po/it.po
263
po/it.po
@@ -6,22 +6,22 @@
|
||||
# Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016-2023.
|
||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /Users/milo/Development/l10n\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -505,24 +505,24 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un formato pixel GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un contesto GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
msgstr "Configurazioni non disponibili per il formato pixel fornito"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "Nessuna implementazione GL disponibile"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
|
||||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||||
msgstr "GL core non è disponibile su implementazioni EGL"
|
||||
|
||||
@@ -693,15 +693,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Chiudi"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizza"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12790 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "A_pplica"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@@ -1671,21 +1671,12 @@ msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
|
||||
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
|
||||
#. * and therefore the translation needs to be very short.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:893
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP"
|
||||
msgstr "KP"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:900
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:889
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spazio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:903 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
@@ -2297,52 +2288,52 @@ msgstr "_Destro:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Margini carta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Taglia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Copia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Incolla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Eli_mina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtktextview.c:9561
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "Inserisci _emoji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9785
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9788
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9810 gtk/gtktextview.c:9791
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9813 gtk/gtktextview.c:9794
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10885
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10880
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "BlocMaiusc è attivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:11163
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:11158
|
||||
msgid "Insert Emoji"
|
||||
msgstr "Inserisci emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2514,72 +2505,72 @@ msgstr "I nomi di cartelle che iniziano con «.» sono nascosti"
|
||||
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
|
||||
msgstr "I nomi di file che iniziano con «.» sono nascosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
|
||||
msgstr "Eliminare definitivamente «%s»?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Se si elimina un oggetto, questo sarà perso per sempre."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
|
||||
msgid "The file could not be renamed"
|
||||
msgstr "Il file non può essere rinominato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "Impossibile selezionare il file"
|
||||
|
||||
# è malaaaaaato…. (sic.)
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
|
||||
msgid "_Visit File"
|
||||
msgstr "_Visita file"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
|
||||
msgid "_Open With File Manager"
|
||||
msgstr "Apri con _gestore file"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
|
||||
msgid "_Copy Location"
|
||||
msgstr "Copia _posizione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "A_ggiungi ai segnalibri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Rinomina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
|
||||
msgid "_Move to Trash"
|
||||
msgstr "_Sposta nel cestino"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra _file nascosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
|
||||
msgid "Show _Size Column"
|
||||
msgstr "Mostra _colonna dimensioni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
|
||||
msgid "Show T_ype Column"
|
||||
msgstr "Mostra colonna _tipo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||||
msgid "Show _Time"
|
||||
msgstr "Mostra _data"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
|
||||
msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "Ordina car_telle prima dei file"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
@@ -2589,134 +2580,134 @@ msgstr "Posizione"
|
||||
#
|
||||
# Da verificare nel printeroption!! --Luca
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "No_me:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Ricerca in %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
|
||||
msgid "Enter location"
|
||||
msgstr "Inserisci posizione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
|
||||
msgid "Enter location or URL"
|
||||
msgstr "Inserisci posizione o URL"
|
||||
|
||||
# Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Data di modifica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il contenuto di %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
|
||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il contenuto della cartella"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
|
||||
msgid "%-e %b"
|
||||
msgstr "%e %b"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
|
||||
msgid "%-e %b %Y"
|
||||
msgstr "%e %b %Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipo di carattere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Markup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentazione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Foglio di calcolo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Esiste già un file con nome «%s». Sostituirlo?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
@@ -2724,23 +2715,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà "
|
||||
"sovrascritto."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
|
||||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||||
msgstr "Accesso alla cartella specificata non consentito."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Impossibile inviare la richiesta di ricerca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "Accesso eseguito"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Crea cartella"
|
||||
|
||||
@@ -2766,51 +2757,51 @@ msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Corsivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1607
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Inclinato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1608
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "Dimensione ottica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2308 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Legature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Testo normale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Numeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura numeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2359
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
|
||||
msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "Formattazione numeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2360
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "Varianti carattere"
|
||||
|
||||
@@ -2822,7 +2813,7 @@ msgstr "Creazione contesto OpenGL non riuscita"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menù applicazione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
@@ -2873,12 +2864,12 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6669
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6668
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Apri collegamento"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6678
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6677
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
|
||||
|
||||
@@ -4121,24 +4112,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9339
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9304
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9347
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9312
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9378
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9343
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre in primo piano"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12817
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Usare GTK+ Inspector?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12819
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@@ -4149,7 +4140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificare qualsiasi applicazione GTK+. L'utilizzo di questo strumento "
|
||||
"potrebbe causare la chiusura inaspettata dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12824
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12785
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
|
||||
|
||||
@@ -4162,7 +4153,7 @@ msgstr "Attiva"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefisso"
|
||||
@@ -4227,20 +4218,16 @@ msgstr "Valore"
|
||||
msgid "Show data"
|
||||
msgstr "Mostra dati"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:334
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:330
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:335
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:331
|
||||
msgctxt "GL vendor"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:550
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "Il contesto IM è preimpostato da GTK_IM_MODULE"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:34
|
||||
msgid "GTK+ Version"
|
||||
msgstr "Versione GTK+"
|
||||
@@ -4249,39 +4236,31 @@ msgstr "Versione GTK+"
|
||||
msgid "GDK Backend"
|
||||
msgstr "Backend GDK"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:102
|
||||
msgid "Pango Fontmap"
|
||||
msgstr "Mappa caratteri Pango"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:136
|
||||
msgid "Input Method"
|
||||
msgstr "Metodo di input"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:183
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:115
|
||||
msgid "Application ID"
|
||||
msgstr "ID applicazione"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:217
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:149
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "Percorso risorsa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:522
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:454
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:557
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:489
|
||||
msgid "RGBA visual"
|
||||
msgstr "RGBA visuale"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:591
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:523
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
msgstr "Composited"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:638
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:570
|
||||
msgid "GL Version"
|
||||
msgstr "Versione GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:673
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:605
|
||||
msgid "GL Vendor"
|
||||
msgstr "Vendor GL"
|
||||
|
||||
@@ -7877,11 +7856,17 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:106
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:105
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Waylandgtk"
|
||||
msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
|
||||
207
po/pt_BR.po
207
po/pt_BR.po
@@ -21,14 +21,14 @@
|
||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||
# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo@gmail.com>, 2018-2020.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2020.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2023.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 09:49-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 06:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 10:21-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -493,24 +493,24 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um formato de pixel GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um contexto GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
msgstr "Nenhuma configuração disponível para o formato de pixel dado"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "Nenhuma implementação GL está disponível"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
|
||||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||||
msgstr "GL Core não está disponível na implementação EGL"
|
||||
|
||||
@@ -675,15 +675,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9345
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9354
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9311
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12815 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12816
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@@ -2276,24 +2276,24 @@ msgstr "_Direita:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Margens do papel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9528
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Recor_tar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9532
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Copiar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9534
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "C_olar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9537
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "E_xcluir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9551
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
@@ -2489,226 +2489,226 @@ msgstr "Pastas com nomes começando com “.” são ocultas"
|
||||
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
|
||||
msgstr "Arquivos com nomes começando com “.” são ocultos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir permanentemente “%s”?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
|
||||
msgid "The file could not be renamed"
|
||||
msgstr "O arquivo não pôde ser renomeado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "Não foi possível selecionar arquivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
|
||||
msgid "_Visit File"
|
||||
msgstr "_Visitar arquivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
|
||||
msgid "_Open With File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir com _gerenciador de arquivos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
|
||||
msgid "_Copy Location"
|
||||
msgstr "_Copiar localização"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Adicionar aos marcadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renomear"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
|
||||
msgid "_Move to Trash"
|
||||
msgstr "_Mover para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostrar arquivos _ocultos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
|
||||
msgid "Show _Size Column"
|
||||
msgstr "Mostrar coluna _Tamanho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
|
||||
msgid "Show T_ype Column"
|
||||
msgstr "Mostrar coluna _Tipo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||||
msgid "Show _Time"
|
||||
msgstr "Mostrar a _hora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
|
||||
msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "Ordenar _pastas antes de arquivos"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localização"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nome:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Pesquisando em %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
|
||||
msgid "Enter location"
|
||||
msgstr "Inserir localização"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
|
||||
msgid "Enter location or URL"
|
||||
msgstr "Inserir localização ou URL"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o conteúdo de %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
|
||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o conteúdo da pasta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
|
||||
msgid "%-e %b"
|
||||
msgstr "%-e de %b"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
|
||||
msgid "%-e %b %Y"
|
||||
msgstr "%-e de %b de %Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Marcação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Apresentação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Planilha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Um arquivo com o nome “%s” já existe. Você deseja substituí-lo?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo já existe em “%s”. Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Substitui_r"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
|
||||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||||
msgstr "Você não possui acesso à pasta especificada."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar a requisição de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "Acessado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Criar pasta"
|
||||
|
||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Criação de contexto OpenGL falhou"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menu aplicativo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9381
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
@@ -2844,12 +2844,12 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6669
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6668
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Abrir o link"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6678
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6677
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Copiar endereço do _link"
|
||||
|
||||
@@ -4102,24 +4102,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9339
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9329
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9347
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9337
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9378
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9368
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre no topo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12817
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Você deseja usar Inspetor GTK+?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12819
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modifique o estado interno de qualquer aplicativo GTK+. Usá-lo pode fazer "
|
||||
"que o aplicativo se encerre ou falhe."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12824
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12810
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Não mostre essa mensagem novamente"
|
||||
|
||||
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Ativar"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264
|
||||
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefixo"
|
||||
@@ -4213,20 +4213,16 @@ msgstr "Valor"
|
||||
msgid "Show data"
|
||||
msgstr "Mostrar dados"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:334
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:330
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:335
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:331
|
||||
msgctxt "GL vendor"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:550
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "Contexto IM é codificado por GTK_IM_MODULE"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:34
|
||||
msgid "GTK+ Version"
|
||||
msgstr "Versão do GTK+"
|
||||
@@ -4235,40 +4231,31 @@ msgstr "Versão do GTK+"
|
||||
msgid "GDK Backend"
|
||||
msgstr "Backend GDK"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:102
|
||||
msgid "Pango Fontmap"
|
||||
msgstr "Pango Fontmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:136
|
||||
#: msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Input Method"
|
||||
msgstr "Método de entrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:183
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:115
|
||||
msgid "Application ID"
|
||||
msgstr "ID de aplicativo"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:217
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:149
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "Caminho de recursos"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:522
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:454
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:557
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:489
|
||||
msgid "RGBA visual"
|
||||
msgstr "Visual RGBA"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:591
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:523
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
msgstr "Composto"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:638
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:570
|
||||
msgid "GL Version"
|
||||
msgstr "Versão GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:673
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:605
|
||||
msgid "GL Vendor"
|
||||
msgstr "Fornecedor GL"
|
||||
|
||||
@@ -7882,6 +7869,12 @@ msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Waylandgtk"
|
||||
msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
@@ -8501,10 +8494,6 @@ msgstr "saida-teste.%s"
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "Imprimir para testar impressora"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input method menu"
|
||||
#~ msgid "Waylandgtk"
|
||||
#~ msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't batch GDI requests"
|
||||
#~ msgstr "Não acumular em lotes requisições GDI"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -427,8 +427,6 @@ flaky = [
|
||||
'quit-mnemonic.ui',
|
||||
'symbolic-icon-translucent-color.ui',
|
||||
'window-height-for-width.ui',
|
||||
'box-shadow-changes-modify-clip.ui',
|
||||
'sibling-pseudoclasses.ui',
|
||||
]
|
||||
xfail = [
|
||||
]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user