Compare commits
74 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 147542f4c9 | |||
| ef090e9bd1 | |||
| fe41c67383 | |||
| d2f20c569b | |||
| 681d09c445 | |||
| 90df66719e | |||
| 688bcfb9af | |||
| caf185f203 | |||
| cc7e25a8c5 | |||
| 7a7b67d9af | |||
| c098ad9322 | |||
| e990e263ee | |||
| 13714d2bf9 | |||
| 26bfe50bda | |||
| 74bc175ff8 | |||
| eda5bfe265 | |||
| 8a41c27cf0 | |||
| 555fe02158 | |||
| 421e584e60 | |||
| 1527fc1dc5 | |||
| 322dea23ec | |||
| 9c9a94d7d1 | |||
| ea100431e6 | |||
| 4f80d8cad3 | |||
| a7f987efde | |||
| 38f0b9edb7 | |||
| 10a9738f66 | |||
| 0df9c38c7c | |||
| 761534e891 | |||
| d75204ce72 | |||
| 109aa20ac8 | |||
| 1b0b68823f | |||
| 2967e14fd2 | |||
| 4b944e5ceb | |||
| 359f67ff92 | |||
| f24bc05f6f | |||
| ac65b919f6 | |||
| 5af07304e6 | |||
| 9cbebf285b | |||
| bc9f7d7d8b | |||
| c29a297737 | |||
| 9fde410c97 | |||
| 5e439f2306 | |||
| 6a6b25c93b | |||
| 4c1bab5db8 | |||
| 4e99673620 | |||
| 00caaf8b51 | |||
| 0e9c362952 | |||
| 7ec6657e4a | |||
| 21e70a8aee | |||
| 69d039dfb0 | |||
| 0ce517a221 | |||
| c209b1c750 | |||
| 0937798f0e | |||
| e9a0d2a444 | |||
| 3dcb893b4b | |||
| b78cefa20b | |||
| 37e471289f | |||
| 13c588303f | |||
| 10df3fe5ea | |||
| 26a6bcd73b | |||
| 310b25767c | |||
| 61ae384fcc | |||
| 9c262a1e27 | |||
| 7d02f89099 | |||
| 66c3f0984b | |||
| d393a037d9 | |||
| c005046c17 | |||
| 9c6e62a231 | |||
| 42c6c0516f | |||
| d6279caadd | |||
| 6a13e3d82b | |||
| 7306716d4a | |||
| 1818a9cb06 |
@@ -1,3 +1,436 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkassistant.c (remove_page): Be more robust when removing
|
||||
the current page. (#499951, Andreas Sandberg)
|
||||
|
||||
2007-01-06 Johan Dahlin <johan@gnome.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtk-builder-convert (GtkBuilderConverter._strip_root):
|
||||
Make sure that --root works for toplevel widgets.
|
||||
(#491847, Phil Lello)
|
||||
|
||||
2008-01-04 Michael Natterer <mitch@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/x11/gdkinput-x11.c (_gdk_device_get_history): don't forget
|
||||
to set the time in the returned GdkTimeCoords.
|
||||
|
||||
2008-01-03 Emmanuele Bassi <ebassi@gnome.org>
|
||||
|
||||
Backport from trunk
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilechooserdefault.c (recent_sort_mru): Use the
|
||||
correct comparison function (kudos to Christian Persch and
|
||||
Claudio Saavedra for spotting this).
|
||||
|
||||
* gtk/gtkrecentchooserutils.c:
|
||||
(sort_recent_items_mru),
|
||||
(sort_recent_items_lru): Ditto as above.
|
||||
|
||||
2007-12-30 Johannes Schmid <jhs@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gtk/gtknotebook.c: (gtk_notebook_stop_reorder):
|
||||
Also reorder menu when reordering tabs by drag & drop
|
||||
|
||||
* tests/testnotebookdnd.c: (create_notebook_with_notebooks):
|
||||
Add a menu to one of the notebooks to have a test-case for
|
||||
the change mentioned above.
|
||||
|
||||
2007-12-31 Christian Persch <chpe@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gtk/gtkprintunixdialog.c: (gtk_print_unix_dialog_get_property):
|
||||
Plug a mem leak. Bug #506107.
|
||||
|
||||
2007-12-28 Johan Dahlin <johan@gnome.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkdialog.c (gtk_dialog_buildable_custom_finished)
|
||||
(gtk_dialog_buildable_custom_tag_start): Chain up.
|
||||
This makes it possible to have accelerators tags on GtkDialog
|
||||
subclasses.
|
||||
|
||||
2007-12-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gkt/gtksignal.h: Fix 0<>NULL confusion in gtk_signal_connect...
|
||||
defines. (#505708, MINAMI Hirokazu)
|
||||
|
||||
2007-12-23 Cody Russell <bratsche@gnome.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/win32/gdkevents-win32.c (show_window_recurse): Check that
|
||||
the window is mapped before setting SW_RESTORE or SW_MINIMIZE.
|
||||
Fixes a regression caused by #164537 patch where transient
|
||||
windows that are hidden get shown (incorrectly) when their
|
||||
parents are minimized. (#504984)
|
||||
|
||||
2007-12-23 Xan Lopez <xan@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_build_tree): pass correct argument
|
||||
to g_signal_emit for TEST_EXPAND_ROW (GtkTreeIter* vs. GtkTreeIter**).
|
||||
|
||||
Patch by Sadrul Habib Chowdhury (#504804)
|
||||
|
||||
2007-12-21 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkwindow-quartz.c: (_gdk_windowing_window_destroy):
|
||||
Plug leak of destroyed subviews, fixes bug #504753.
|
||||
|
||||
2007-12-20 Johan Dahlin <johan@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gtk/gtk-builder-convert (GtkBuilderConverter._remove_window):
|
||||
Refactor to avoid some duplication.
|
||||
Convert toplevel GtkMenu's top popups and not menubars in the ui manager.
|
||||
Fixes #504749, Yuri Pimenov
|
||||
|
||||
2007-12-20 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/GdkQuartzWindow.c:
|
||||
* gdk/quartz/GdkQuartzWindow.h: Make manual resizing smoother by
|
||||
processing events after changing the size.
|
||||
|
||||
2007-12-17 Kristian Rietveld <kris@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merge from trunk.
|
||||
|
||||
* gtk/gtktooltip.c (gtk_tooltip_finalize),
|
||||
(gtk_tooltip_set_last_window): use a weak pointer to set last_window
|
||||
to NULL as soon as it's destroyed. (#496546, patch from
|
||||
Benjamin Berg).
|
||||
|
||||
2007-12-16 Mathias Hasselmann <mathias@openismus.com>
|
||||
|
||||
Prevent assertion failure in gtk_paned_find_neighbours. (#503824,
|
||||
Sébastien Granjoux)
|
||||
|
||||
* gtk/gtkpaned.c: Call gtk_container_forall instead of
|
||||
gtk_container_foreach in get_child_panes.
|
||||
|
||||
2007-12-15 Xan Lopez <xan.lopez@nokia.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeviewcolumn.c (gtk_tree_view_column_cell_layout_reorder):
|
||||
|
||||
Plug leak: When reordering the info in the list the old node is
|
||||
removed but not freed. (#503569)
|
||||
|
||||
2007-12-15 Sebastian Dröge <slomo@circular-chaos.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/directfb/gdkcursor-directfb.c: (gdk_cursor_new_for_display):
|
||||
Use u32 instead of __u32 and u8 instead of __u8 as the other types
|
||||
are deprecated since DirectFB 1.0.0. If compiling with an older
|
||||
version define the new type name to the old types. Fixes bug #503190.
|
||||
|
||||
2007-12-10 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkdrawable-quartz.c:
|
||||
(gdk_quartz_drawable_get_context),
|
||||
(gdk_quartz_drawable_release_context):
|
||||
* gdk/quartz/gdkeventloop-quartz.c: (gdk_event_prepare),
|
||||
(gdk_event_check), (gdk_event_dispatch), (poll_func):
|
||||
* gdk/quartz/gdkwindow-quartz.h: Replace the autorelease pools
|
||||
used for each drawing context and in prepare, dispatch and poll
|
||||
with one that exists across each main loop iteration. Fixes leaks
|
||||
on leopard and protects against future leaks introduce when the
|
||||
underlying system changes again (bug #492977).
|
||||
|
||||
2007-12-10 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkwindow-quartz.c: (move_resize_window_internal):
|
||||
Fix the check for no changes to position and size.
|
||||
|
||||
2007-12-10 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/GdkQuartzView.c: Ignore drawRect calls with zero
|
||||
sized areas at (0, 0), patch from Paul Davis.
|
||||
|
||||
2007-12-10 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkprivate-quartz.h:
|
||||
* gdk/quartz/gdkeventloop-quartz.c:
|
||||
(_gdk_quartz_event_loop_get_pending),
|
||||
(_gdk_quartz_event_loop_check_pending),
|
||||
(_gdk_quartz_event_loop_release_event), (gdk_event_prepare),
|
||||
(gdk_event_check), (gdk_event_dispatch):
|
||||
* gdk/quartz/gdkevents-quartz.c: (gdk_events_pending)
|
||||
(_gdk_events_queue): Fix a bug where we could end up trying to
|
||||
handle the same event more than once. Based on patch from Paul
|
||||
Davis.
|
||||
|
||||
2007-12-10 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk-zip.sh.in: Include bin/gtk-builder-convert in the dev
|
||||
package. (#502850)
|
||||
|
||||
2007-12-10 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtknotebook.c (gtk_notebook_real_remove): Another fix
|
||||
to avoid further fallout from the fix for bug 388321.
|
||||
|
||||
2007-12-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilechooserdefault.c (shortcuts_reload_icons): Don't
|
||||
leak pixbufs. (#502250, Yevgen Muntyan)
|
||||
|
||||
2007-12-06 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkevents-quartz.c:
|
||||
(synthesize_crossing_events_for_ns_event): Fix warning when
|
||||
switching spaces in leopard.
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Bump version
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-12-04 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkwindow-quartz.c: (_gdk_windowing_window_init):
|
||||
Fully initialize the root window, fixes bug #501583.
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merge from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtknotebook.c: Modify the tab-label-destroy fix to not
|
||||
crash epiphany.
|
||||
|
||||
2007-12-03 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkquartz.c: (_gtk_quartz_set_selection_data_for_pasteboard):
|
||||
Don't crash when dragging from a source that doesn't support uri
|
||||
lists (bug #499868, Paul Davis).
|
||||
|
||||
2007-12-03 Richard Hult <richard@imendio.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gdk/quartz/gdkwindow-quartz.c:
|
||||
(gdk_window_impl_quartz_begin_paint_region): Don't crash when a
|
||||
parent relative bg pixmap is set, and no parent has a bg
|
||||
pixmap. Fixes bug #500804.
|
||||
|
||||
2007-12-1 Cody Russell <bratsche@gnome.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkpaned.c: (gtk_paned_set_position) [Win32]:
|
||||
On Windows, queue a redraw of child2 whenever we set
|
||||
the pane handle position. This is unfortunately kind
|
||||
of hacky, but solves the visual artifacts that were
|
||||
occuring on at least certain types of child widgets
|
||||
(e.g., text views and tree views) that are inside
|
||||
horizontal or vertical panes. (#144269)
|
||||
|
||||
2007-11-28 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
A proper build of GNU libintl is supposed to export the variable
|
||||
_nl_msg_cat_cntr. configure looks for that variable in order to
|
||||
recognize GNU gettext. If it sees that it is indeed GNU gettext
|
||||
that is used, it decides to install message catalogs in
|
||||
share/locale, otherwise in lib/locale. Until now on Windows I have
|
||||
built GTK+ against a build of GNU gettext that did not export
|
||||
_nl_msg_cat_cntr. But this will change, so we can't assume message
|
||||
catalogs are always in lib/locale.
|
||||
|
||||
* gtk/gtkmain.c: (_gtk_get_localedir) [Win32]: Rework to handle
|
||||
GTK_LOCALEDIR being either in "lib" or "share". Move the function
|
||||
before the inclusion of gtkprivate.h so that it sees the original
|
||||
GTK_LOCALEDIR.
|
||||
|
||||
* gtk-zip.sh.in: Check whether the message catalogs are in
|
||||
share/locale or lib/locale.
|
||||
|
||||
* config.h.win32.in: Tack on "/share/locale" to GTK_LOCALEDIR so
|
||||
that the code in _gtk_get_localedir() will find the slashes.
|
||||
|
||||
2007-11-28 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk: Fix #375893, patch by Ben Hague:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilesystemwin32.c (get_viewable_logical_drives): Wrapper
|
||||
around GetLogicalDrives() that takes also the viewable drive
|
||||
restrictions in the Registry (which are usually the result of an
|
||||
Active Directory Group Policy) into account.
|
||||
|
||||
(check_volumes, gtk_file_system_win32_list_volumes) Call
|
||||
get_viewable_logical_drives() instead of GetLogicalDrives().
|
||||
|
||||
2007-11-27 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkwindow.c (gtk_window_move_resize): Zero some
|
||||
variables to silence valgrind. (#495124, Morten Welinder)
|
||||
|
||||
2007-11-27 Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* tests/buildertest.c: (test_window): fix invalid free
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Bump version
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtkmain.c:
|
||||
* gtk/gtknotebook.c:
|
||||
* gtk/gtkplugprivate.h:
|
||||
* gtk/gtksocket.c:
|
||||
* gtk/gtksocketprivate.h:
|
||||
* gtk/gtktable.c: Fix up some doc comments to shut up gtk-doc.
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* configure.in: Use $CUPS_CONFIG instead of hardcoded cups-config.
|
||||
(#495574, Richard Hult)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtknotebook.c (gtk_notebook_update_labels): Short-circuit on
|
||||
destroy.
|
||||
(gtk_notebook_destroy): Destroy tab_label widgets. (#388321,
|
||||
Morten Welinder)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkassistant.c: Improve alternative button
|
||||
ordering. (#476827, Yevgen Muntyan, patch by Carlos Garnacho)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkcalendar.c: Fix a theming problem with colors
|
||||
in GtkCalendar. (#499703, Michael Hofmann)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilechooserbutton.c:
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c: Don't use guint8 for bitfields, since
|
||||
some compilers choke on that. (#467722)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
* gdk/win32/gdkwindow-win32.c (gdk_window_fullscreen): Use the
|
||||
monitor the window currently is on, not always the primary
|
||||
monitor. (#463865, Tim Evans)
|
||||
|
||||
2007-11-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_set_show_expanders): Fix a
|
||||
typo. (#498922)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c: Fix a casting problem.
|
||||
(#485662, patch by Herbert Valerio Riedel)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktextiter.c: Fix an aliasing problem. (#347585, Ed Catmur)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* tests/testrichtext.c (setup_buffer): Fix C89 compilation issue.
|
||||
(#467711, The Written Word)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c: Fix the default value of the toolbar-style
|
||||
property. (#489782, Jan Janech)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkimage.c (animation_timeout): Avoid drawing one too many
|
||||
frames. (#107398, Owen Taylor, Miguel Gomez)
|
||||
|
||||
2007-11-19 10:27:39 Tim Janik <timj@imendio.com>
|
||||
|
||||
=== Branch for 2.12 ===
|
||||
|
||||
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreestore.c: Fix the GtkBuildable implementation
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
|
||||
GTK+ requires the following packages:
|
||||
|
||||
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.12.1 requires at least GLib 2.12,
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.12.4 requires at least GLib 2.12,
|
||||
Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2.
|
||||
|
||||
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.12.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.12.1 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.12.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.12.4 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK+
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,108 @@
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.3 to 2.12.4
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
494667 gdkpixloader jpeg loader problems with some files
|
||||
496546 Tooltips may crashe because a window is destroyed
|
||||
503824 gtk_paned_find_neighbours aborts with assertion failure
|
||||
388321 gtk_notebook_remove_tab_label
|
||||
503190 Doesn't build with directfb >= 1.0
|
||||
491847 gtk-builder-convert --root option doesn't work for GtkWin...
|
||||
492977 Setup autorelease pool automatically in each mainloop ite...
|
||||
499951 GtkAssistant remove_page may leave current_page as a dang...
|
||||
502250 Leak in gtkfilechooserdefault.c:shortcuts_reload_icons()
|
||||
503569 Leak in GtkTreeViewColumn
|
||||
504753 Destroyed subviews are not removed from the view hierarchy
|
||||
504804 Typo in TEST_EXPAND_ROW signal
|
||||
504984 Problems with hiding/showing transient windows
|
||||
505708 compatibility macros for signals has wrong type.
|
||||
506107 mem leak in print dialogue
|
||||
502850 gtk-builder-convert program not found
|
||||
504749 gtk-builder-convert and GtkMenu
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
Greek (el)
|
||||
Spanish (es)
|
||||
Estonian (et)
|
||||
Basque (eu)
|
||||
Irish (ga)
|
||||
Swedish (sv)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.2 to 2.12.3
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* Win32:
|
||||
- Respect viewable drive restrictions
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
499868 fix for crash during DnD on Quartz
|
||||
500804 null pointer dereference in quartz drawing function
|
||||
144269 GtkHPaned flickers and leaves widgets in child panels unr...
|
||||
495124 Valgrind error with windows of type GTK_WINDOW_POPUP
|
||||
501583 Root window not fully initialized
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
Estonian (et)
|
||||
French (fr)
|
||||
Irish (ga)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.1 to 2.12.2
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
494776 text file with html causes lockeup
|
||||
482531 firefox crashed on print preview [@IA__gdk_window_get_top...
|
||||
488918 gtkbuilder cannot resolve type in turkish locale
|
||||
347585 segv in gtk_text_iter_ends_line with gcc 4.1.1 -finline-f...
|
||||
479463 gtk-builder-convert fails to convert glade files generate...
|
||||
164537 Non-modal transient dialogs should iconify with parent
|
||||
371036 Win32: Raise modal children dialogs when clicking parent ...
|
||||
388321 gtk_notebook_remove_tab_label
|
||||
405178 GTK_DIALOG_MODAL not working with gtk_message_dialog_new
|
||||
461222 gtk_builder_get_type_from_name() docs could be better
|
||||
467711 tests/testrichtext.c fails to build on HP-UX 10.20
|
||||
467722 Invalid bit-field types for AIX 4.3.3 compiler
|
||||
468793 GtkBuilder ignores <signal> after <child>
|
||||
473813 Events on the title bar "punch through" sometimes
|
||||
476827 Wrong button order in GtkAssistant
|
||||
485662 [gutsy] getting "Error Printing: Too many failed attempts...
|
||||
486369 Copy and Paste doesn't work
|
||||
486420 Allow empty property node values
|
||||
487954 Buttons with relief set to 'none' should draw a focus rect
|
||||
488017 gdkevents-win32.c: variable is declared at middle of block
|
||||
488051 Bad cursor movement when tags override visibility
|
||||
489370 Stacking order for child windows not implemented
|
||||
491207 gtk_text_buffer_delete_interactive() robustness against c...
|
||||
492117 ../gdk/quartz/GdkQuartzWindow.h:32: error: ISO C++ forbid...
|
||||
492209 The expander demo moves the whole window on the first click
|
||||
493404 Shift-tab not working in leopard
|
||||
495574 cups-config hardcoded in configure check
|
||||
495769 useless (i think) delayed_properties hashtable
|
||||
496689 GtkAboutDialog "name" property deprecation not explained ...
|
||||
497164 use text_buffer_get_insert everywhere
|
||||
499703 Text color of the calendar widget wrong for dark background
|
||||
107398 One too many frame updates for GIF animations?
|
||||
463865 gtk/gdk_window_fullscreen always uses the primary monitor
|
||||
489782 Two different default values for toolbar-style property i...
|
||||
490624 Can we have gtk-error-bell set to FALSE by default on Win...
|
||||
496734 No constant gtk_check_version return value
|
||||
496795 GtkTreeStore in a GtkBuilder XML file cannot set column t...
|
||||
498922 show-expanders code has impossible test
|
||||
467490 allow multi-file DnD with gtk-osx/quartz
|
||||
497102 Small patch for textview internals
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
- Arabic (ar)
|
||||
- Belarusian Latin (be@latin)
|
||||
- Estonian (et)
|
||||
- Finnish (fi)
|
||||
- Irish (ga)
|
||||
- Norwegian bokmål (nb)
|
||||
- Slovenian (sl)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.0 to 2.12.1
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.12.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.12.4. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
#define ENABLE_NLS 1
|
||||
|
||||
/* Define the location where the catalogs will be installed */
|
||||
#define GTK_LOCALEDIR "UNUSED"
|
||||
#define GTK_LOCALEDIR "UNUSED/share/locale"
|
||||
|
||||
/* Define to 1 if you have the `bind_textdomain_codeset' function. */
|
||||
#define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1
|
||||
|
||||
+5
-5
@@ -12,10 +12,10 @@ AC_PREREQ(2.54)
|
||||
|
||||
m4_define([gtk_major_version], [2])
|
||||
m4_define([gtk_minor_version], [12])
|
||||
m4_define([gtk_micro_version], [2])
|
||||
m4_define([gtk_micro_version], [4])
|
||||
m4_define([gtk_version],
|
||||
[gtk_major_version.gtk_minor_version.gtk_micro_version])
|
||||
m4_define([gtk_interface_age], [2])
|
||||
m4_define([gtk_interface_age], [4])
|
||||
m4_define([gtk_binary_age],
|
||||
[m4_eval(100 * gtk_minor_version + gtk_micro_version)])
|
||||
# This is the X.Y used in -lgtk-FOO-X.Y
|
||||
@@ -1553,10 +1553,10 @@ AC_SUBST(GTK_XIM_FLAGS)
|
||||
|
||||
AC_PATH_PROG(CUPS_CONFIG, cups-config, no)
|
||||
if test "x$CUPS_CONFIG" != "xno"; then
|
||||
CUPS_CFLAGS=`cups-config --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
|
||||
CUPS_LIBS=`cups-config --libs`
|
||||
CUPS_CFLAGS=`$CUPS_CONFIG --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
|
||||
CUPS_LIBS=`$CUPS_CONFIG --libs`
|
||||
|
||||
CUPS_API_VERSION=`cups-config --api-version`
|
||||
CUPS_API_VERSION=`$CUPS_CONFIG --api-version`
|
||||
CUPS_API_MAJOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $1}'`
|
||||
CUPS_API_MINOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $2}'`
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,15 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.1 ===
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,21 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2007-12-30 Johannes Schmid <jhs@gnome.org>
|
||||
|
||||
* gtk/tmpl/gtknotebook.sgml:
|
||||
Fix method names (gtk_notebook_popup_enable vs.
|
||||
gtk_notebook_enable_popup)
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml: Add some hints about
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ things, you can choose on which edge the tabs appear
|
||||
tabs to fit the noteobook should be made bigger or scrolling
|
||||
arrows added (see gtk_notebook_set_scrollable), and whether there
|
||||
will be a popup menu allowing the users to switch pages.
|
||||
(see gtk_notebook_enable_popup(), gtk_noteobook_disable_popup())
|
||||
(see gtk_notebook_popup_enable(), gtk_noteobook_popup_disable())
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<refsect2 id="GtkNotebook-BUILDER-UI">
|
||||
|
||||
@@ -134,6 +134,8 @@ Tells about the state of the object.
|
||||
|
||||
@GTK_IN_DESTRUCTION: the object is currently being destroyed. This is used
|
||||
internally by GTK+ to prevent reinvokations during destruction.
|
||||
@GTK_FLOATING:
|
||||
@GTK_RESERVED_1:
|
||||
@GTK_RESERVED_2: reserved for future use
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO GTK_OBJECT_FLAGS ##### -->
|
||||
|
||||
@@ -52,6 +52,8 @@ accessed through the function described below.
|
||||
@orientation:
|
||||
@style:
|
||||
@icon_size:
|
||||
@tooltips:
|
||||
@_tooltips:
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkToolbar::focus-home-or-end ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,22 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2007-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merge from trunk:
|
||||
|
||||
* io-jpeg.c: Fix the spinguard logic for big buffers.
|
||||
(#494667, Ed Catmur)
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-10 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* io-jpeg.c: Avoid unaligned accesses that cause
|
||||
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ gdk_pixbuf__jpeg_image_load_increment (gpointer data,
|
||||
struct jpeg_decompress_struct *cinfo;
|
||||
my_src_ptr src;
|
||||
guint num_left, num_copy;
|
||||
guint last_bytes_left;
|
||||
guint last_num_left, last_bytes_left;
|
||||
guint spinguard;
|
||||
gboolean first;
|
||||
const guchar *bufhd;
|
||||
@@ -853,6 +853,7 @@ gdk_pixbuf__jpeg_image_load_increment (gpointer data,
|
||||
if (num_left == 0)
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
last_num_left = num_left;
|
||||
last_bytes_left = 0;
|
||||
spinguard = 0;
|
||||
first = TRUE;
|
||||
@@ -880,10 +881,13 @@ gdk_pixbuf__jpeg_image_load_increment (gpointer data,
|
||||
if (first) {
|
||||
last_bytes_left = src->pub.bytes_in_buffer;
|
||||
first = FALSE;
|
||||
} else if (src->pub.bytes_in_buffer == last_bytes_left)
|
||||
} else if (src->pub.bytes_in_buffer == last_bytes_left
|
||||
&& num_left == last_num_left) {
|
||||
spinguard++;
|
||||
else
|
||||
} else {
|
||||
last_bytes_left = src->pub.bytes_in_buffer;
|
||||
last_num_left = num_left;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* should not go through twice and not pull bytes out of buf */
|
||||
if (spinguard > 2)
|
||||
|
||||
@@ -39,6 +39,13 @@
|
||||
|
||||
#include "x-cursors.xbm"
|
||||
|
||||
#include <directfb_version.h>
|
||||
|
||||
#if DIRECTFB_MAJOR_VERSION < 1
|
||||
#define u32 __u32
|
||||
#define u8 __u8
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static struct {
|
||||
const guchar *bits;
|
||||
int width, height, hotx, hoty;
|
||||
@@ -228,7 +235,7 @@ gdk_cursor_new_for_display (GdkDisplay *display,GdkCursorType cursor_type)
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
__u32 *dst;
|
||||
u32 *dst;
|
||||
int pitch;
|
||||
|
||||
ret = temp->Lock (temp, DSLF_WRITE, (void**)&dst, &pitch);
|
||||
@@ -266,13 +273,13 @@ gdk_cursor_new_for_display (GdkDisplay *display,GdkCursorType cursor_type)
|
||||
gint bit = x-mx + (y-my) * p;
|
||||
gint mbit = x + y * mp;
|
||||
|
||||
__u32 color = (x-mx < 0 || y-my < 0 ||
|
||||
u32 color = (x-mx < 0 || y-my < 0 ||
|
||||
x-mx >= stock_cursors[cursor_type].width ||
|
||||
y-my >= stock_cursors[cursor_type].height)
|
||||
? 0x00FFFFFF : (src[bit/8] & (1 << bit%8) ? 0 : 0x00FFFFFF);
|
||||
|
||||
__u8 a = color ? 0xE0 : 0xFF;
|
||||
__u32 alpha = mask[mbit/8] & (1 << mbit%8) ? (a << 24) : 0;
|
||||
u8 a = color ? 0xE0 : 0xFF;
|
||||
u32 alpha = mask[mbit/8] & (1 << mbit%8) ? (a << 24) : 0;
|
||||
|
||||
dst[x + y*pitch] = alpha | color;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -64,6 +64,15 @@
|
||||
if (!(private->event_mask & GDK_EXPOSURE_MASK))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* For some reason, we occasionally get draw requests for zero sized rects
|
||||
* at 0,0, just ignore those.
|
||||
*/
|
||||
if (rect.origin.x == 0 && rect.origin.y == 0 &&
|
||||
rect.size.width == 0 && rect.size.height == 0)
|
||||
{
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_ALLOC_POOL;
|
||||
|
||||
[self getRectsBeingDrawn:&drawn_rects count:&count];
|
||||
|
||||
@@ -301,9 +301,11 @@
|
||||
float dx, dy;
|
||||
NSSize min_size;
|
||||
|
||||
if (!inManualResize)
|
||||
if (!inManualResize || inTrackManualResize)
|
||||
return NO;
|
||||
|
||||
inTrackManualResize = YES;
|
||||
|
||||
currentLocation = [self convertBaseToScreen:[self mouseLocationOutsideOfEventStream]];
|
||||
currentLocation.x -= initialResizeFrame.origin.x;
|
||||
currentLocation.y -= initialResizeFrame.origin.y;
|
||||
@@ -332,6 +334,12 @@
|
||||
|
||||
[self setFrame:newFrame display:YES];
|
||||
|
||||
/* Let the resizing be handled by GTK+. */
|
||||
if (g_main_context_pending (NULL))
|
||||
g_main_context_iteration (NULL, FALSE);
|
||||
|
||||
inTrackManualResize = NO;
|
||||
|
||||
return YES;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
/* Manually triggered move/resize (not by the window manager) */
|
||||
BOOL inManualMove;
|
||||
BOOL inManualResize;
|
||||
BOOL inTrackManualResize;
|
||||
NSPoint initialMoveLocation;
|
||||
NSPoint initialResizeLocation;
|
||||
NSRect initialResizeFrame;
|
||||
|
||||
@@ -687,14 +687,8 @@ gdk_quartz_drawable_get_context (GdkDrawable *drawable,
|
||||
*/
|
||||
if (window_impl->in_paint_rect_count == 0)
|
||||
{
|
||||
window_impl->pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
|
||||
if (![window_impl->view lockFocusIfCanDraw])
|
||||
{
|
||||
[window_impl->pool release];
|
||||
window_impl->pool = NULL;
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cg_context = [[NSGraphicsContext currentContext] graphicsPort];
|
||||
@@ -767,15 +761,7 @@ gdk_quartz_drawable_release_context (GdkDrawable *drawable,
|
||||
|
||||
/* See comment in gdk_quartz_drawable_get_context(). */
|
||||
if (window_impl->in_paint_rect_count == 0)
|
||||
{
|
||||
[window_impl->view unlockFocus];
|
||||
|
||||
if (window_impl->pool)
|
||||
{
|
||||
[window_impl->pool release];
|
||||
window_impl->pool = NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
[window_impl->view unlockFocus];
|
||||
}
|
||||
else if (GDK_IS_PIXMAP_IMPL_QUARTZ (drawable))
|
||||
CGContextRelease (cg_context);
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,30 @@ static GPollFD *pipe_pollfd;
|
||||
static guint n_pollfds;
|
||||
static CFRunLoopSourceRef select_main_thread_source;
|
||||
static CFRunLoopRef main_thread_run_loop;
|
||||
static NSAutoreleasePool *autorelease_pool;
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_check_pending (void)
|
||||
{
|
||||
return current_event != NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NSEvent*
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_get_pending (void)
|
||||
{
|
||||
NSEvent *event;
|
||||
|
||||
event = current_event;
|
||||
current_event = NULL;
|
||||
|
||||
return event;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_release_event (NSEvent *event)
|
||||
{
|
||||
[event release];
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
gdk_event_prepare (GSource *source,
|
||||
@@ -30,9 +54,9 @@ gdk_event_prepare (GSource *source,
|
||||
{
|
||||
NSEvent *event;
|
||||
gboolean retval;
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_ALLOC_POOL;
|
||||
|
||||
GDK_THREADS_ENTER ();
|
||||
|
||||
*timeout = -1;
|
||||
|
||||
event = [NSApp nextEventMatchingMask: NSAnyEventMask
|
||||
@@ -43,7 +67,7 @@ gdk_event_prepare (GSource *source,
|
||||
retval = (_gdk_event_queue_find_first (_gdk_display) != NULL ||
|
||||
event != NULL);
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_RELEASE_POOL;
|
||||
GDK_THREADS_LEAVE ();
|
||||
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
@@ -51,13 +75,23 @@ gdk_event_prepare (GSource *source,
|
||||
static gboolean
|
||||
gdk_event_check (GSource *source)
|
||||
{
|
||||
gboolean retval;
|
||||
|
||||
GDK_THREADS_ENTER ();
|
||||
|
||||
if (autorelease_pool)
|
||||
[autorelease_pool release];
|
||||
autorelease_pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
|
||||
|
||||
if (_gdk_event_queue_find_first (_gdk_display) != NULL ||
|
||||
current_event)
|
||||
return TRUE;
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_check_pending ())
|
||||
retval = TRUE;
|
||||
else
|
||||
retval = FALSE;
|
||||
|
||||
/* FIXME: We should maybe try to fetch an event again here */
|
||||
GDK_THREADS_LEAVE ();
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
@@ -67,7 +101,7 @@ gdk_event_dispatch (GSource *source,
|
||||
{
|
||||
GdkEvent *event;
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_ALLOC_POOL;
|
||||
GDK_THREADS_ENTER ();
|
||||
|
||||
_gdk_events_queue (_gdk_display);
|
||||
|
||||
@@ -81,7 +115,7 @@ gdk_event_dispatch (GSource *source,
|
||||
gdk_event_free (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_RELEASE_POOL;
|
||||
GDK_THREADS_LEAVE ();
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
@@ -164,8 +198,6 @@ poll_func (GPollFD *ufds, guint nfds, gint timeout_)
|
||||
int n_active = 0;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_ALLOC_POOL;
|
||||
|
||||
if (nfds > 1)
|
||||
{
|
||||
if (!select_thread) {
|
||||
@@ -264,18 +296,11 @@ poll_func (GPollFD *ufds, guint nfds, gint timeout_)
|
||||
{
|
||||
ufds[0].revents = G_IO_IN;
|
||||
|
||||
/* FIXME: We can't assert here, but we might need to have a
|
||||
* queue for events instead.
|
||||
*/
|
||||
/*g_assert (current_event == NULL);*/
|
||||
|
||||
current_event = [event retain];
|
||||
|
||||
n_active ++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_RELEASE_POOL;
|
||||
|
||||
return n_active;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -295,19 +320,7 @@ _gdk_quartz_event_loop_init (void)
|
||||
|
||||
old_poll_func = g_main_context_get_poll_func (NULL);
|
||||
g_main_context_set_poll_func (NULL, poll_func);
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
NSEvent *
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_get_current (void)
|
||||
{
|
||||
return current_event;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_release_current (void)
|
||||
{
|
||||
[current_event release];
|
||||
current_event = NULL;
|
||||
|
||||
autorelease_pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ gboolean
|
||||
gdk_events_pending (void)
|
||||
{
|
||||
return (_gdk_event_queue_find_first (_gdk_display) ||
|
||||
(_gdk_quartz_event_loop_get_current () != NULL));
|
||||
(_gdk_quartz_event_loop_check_pending ()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
GdkEvent*
|
||||
@@ -1172,7 +1172,8 @@ synthesize_crossing_events_for_ns_event (NSEvent *nsevent)
|
||||
|
||||
/* If there is a window other than the root window at this
|
||||
* position, it means we didn't exit to the root window and we
|
||||
* ignore the event.
|
||||
* ignore the event. (Note that we can get NULL here when swithing
|
||||
* spaces for example.)
|
||||
*
|
||||
* FIXME: This is not enough, it doesn't catch the case where
|
||||
* we leave a GDK window to a non-GDK window that has GDK
|
||||
@@ -1180,9 +1181,12 @@ synthesize_crossing_events_for_ns_event (NSEvent *nsevent)
|
||||
*/
|
||||
mouse_window = _gdk_quartz_window_find_child (_gdk_root, x, y);
|
||||
|
||||
if (gdk_window_get_toplevel (mouse_window) ==
|
||||
if (!mouse_window ||
|
||||
gdk_window_get_toplevel (mouse_window) ==
|
||||
gdk_window_get_toplevel (current_mouse_window))
|
||||
mouse_window = _gdk_root;
|
||||
{
|
||||
mouse_window = _gdk_root;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (mouse_window == _gdk_root)
|
||||
synthesize_crossing_events (_gdk_root, GDK_CROSSING_NORMAL, nsevent, x, y);
|
||||
@@ -1825,14 +1829,15 @@ gdk_event_translate (NSEvent *nsevent)
|
||||
void
|
||||
_gdk_events_queue (GdkDisplay *display)
|
||||
{
|
||||
NSEvent *current_event = _gdk_quartz_event_loop_get_current ();
|
||||
NSEvent *event;
|
||||
|
||||
if (current_event)
|
||||
event = _gdk_quartz_event_loop_get_pending ();
|
||||
if (event)
|
||||
{
|
||||
if (!gdk_event_translate (current_event))
|
||||
[NSApp sendEvent:current_event];
|
||||
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_release_current ();
|
||||
if (!gdk_event_translate (event))
|
||||
[NSApp sendEvent:event];
|
||||
|
||||
_gdk_quartz_event_loop_release_event (event);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -158,8 +158,9 @@ extern GdkWindow *_gdk_quartz_keyboard_grab_window;
|
||||
extern GdkWindow *_gdk_quartz_pointer_grab_window;
|
||||
|
||||
/* Event loop */
|
||||
NSEvent * _gdk_quartz_event_loop_get_current (void);
|
||||
void _gdk_quartz_event_loop_release_current (void);
|
||||
gboolean _gdk_quartz_event_loop_check_pending (void);
|
||||
NSEvent * _gdk_quartz_event_loop_get_pending (void);
|
||||
void _gdk_quartz_event_loop_release_event (NSEvent *event);
|
||||
|
||||
/* FIXME: image */
|
||||
GdkImage *_gdk_quartz_image_copy_to_image (GdkDrawable *drawable,
|
||||
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ gdk_window_impl_quartz_begin_paint_region (GdkPaintable *paintable,
|
||||
x_offset = y_offset = 0;
|
||||
|
||||
window = GDK_WINDOW (drawable_impl->wrapper);
|
||||
while (window && ((GdkWindowObject *) window)->bg_pixmap == GDK_PARENT_RELATIVE_BG)
|
||||
while (window && bg_pixmap == GDK_PARENT_RELATIVE_BG)
|
||||
{
|
||||
/* If this window should have the same background as the parent,
|
||||
* fetch the parent. (And if the same goes for the parent, fetch
|
||||
@@ -218,6 +218,16 @@ gdk_window_impl_quartz_begin_paint_region (GdkPaintable *paintable,
|
||||
x_offset += ((GdkWindowObject *) window)->x;
|
||||
y_offset += ((GdkWindowObject *) window)->y;
|
||||
window = GDK_WINDOW (((GdkWindowObject *) window)->parent);
|
||||
bg_pixmap = ((GdkWindowObject *) window)->bg_pixmap;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (bg_pixmap == NULL || bg_pixmap == GDK_NO_BG || bg_pixmap == GDK_PARENT_RELATIVE_BG)
|
||||
{
|
||||
/* Parent relative background but the parent doesn't have a
|
||||
* pixmap.
|
||||
*/
|
||||
g_free (rects);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Note: There should be a CG API to draw tiled images, we might
|
||||
@@ -824,6 +834,7 @@ _gdk_windowing_window_init (void)
|
||||
{
|
||||
GdkWindowObject *private;
|
||||
GdkWindowImplQuartz *impl;
|
||||
GdkDrawableImplQuartz *drawable_impl;
|
||||
NSRect rect;
|
||||
|
||||
g_assert (_gdk_root == NULL);
|
||||
@@ -841,6 +852,12 @@ _gdk_windowing_window_init (void)
|
||||
private->state = 0; /* We don't want GDK_WINDOW_STATE_WITHDRAWN here */
|
||||
private->window_type = GDK_WINDOW_ROOT;
|
||||
private->depth = 24;
|
||||
|
||||
drawable_impl = GDK_DRAWABLE_IMPL_QUARTZ (private->impl);
|
||||
|
||||
drawable_impl->wrapper = GDK_DRAWABLE (private);
|
||||
drawable_impl->colormap = gdk_screen_get_system_colormap (_gdk_screen);
|
||||
g_object_ref (drawable_impl->colormap);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -851,6 +868,7 @@ _gdk_windowing_window_destroy (GdkWindow *window,
|
||||
GdkWindowObject *private;
|
||||
GdkWindowImplQuartz *impl;
|
||||
GdkWindowObject *parent;
|
||||
GdkWindow *mouse_window;
|
||||
|
||||
private = GDK_WINDOW_OBJECT (window);
|
||||
impl = GDK_WINDOW_IMPL_QUARTZ (private->impl);
|
||||
@@ -878,24 +896,21 @@ _gdk_windowing_window_destroy (GdkWindow *window,
|
||||
if (window == _gdk_quartz_keyboard_grab_window)
|
||||
gdk_keyboard_ungrab (0);
|
||||
|
||||
_gdk_quartz_drawable_finish (GDK_DRAWABLE (impl));
|
||||
|
||||
mouse_window = _gdk_quartz_events_get_mouse_window (FALSE);
|
||||
if (window == mouse_window ||
|
||||
_gdk_quartz_window_is_ancestor (window, mouse_window))
|
||||
_gdk_quartz_events_update_mouse_window (_gdk_root);
|
||||
|
||||
if (!recursing && !foreign_destroy)
|
||||
{
|
||||
GdkWindowImplQuartz *impl = GDK_WINDOW_IMPL_QUARTZ (GDK_WINDOW_OBJECT (window)->impl);
|
||||
GdkWindow *mouse_window;
|
||||
|
||||
mouse_window = _gdk_quartz_events_get_mouse_window (FALSE);
|
||||
if (window == mouse_window ||
|
||||
_gdk_quartz_window_is_ancestor (window, mouse_window))
|
||||
_gdk_quartz_events_update_mouse_window (_gdk_root);
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_ALLOC_POOL;
|
||||
|
||||
_gdk_quartz_drawable_finish (GDK_DRAWABLE (impl));
|
||||
|
||||
if (impl->toplevel)
|
||||
[impl->toplevel close];
|
||||
else if (impl->view)
|
||||
[impl->view release];
|
||||
[impl->view removeFromSuperview];
|
||||
|
||||
GDK_QUARTZ_RELEASE_POOL;
|
||||
}
|
||||
@@ -1145,10 +1160,10 @@ move_resize_window_internal (GdkWindow *window,
|
||||
|
||||
impl = GDK_WINDOW_IMPL_QUARTZ (private->impl);
|
||||
|
||||
if ((x == private->x) &&
|
||||
(y == private->y) &&
|
||||
(width == impl->width) &&
|
||||
(height == impl->height))
|
||||
if ((x == -1 || (x == private->x)) &&
|
||||
(y == -1 || (y == private->y)) &&
|
||||
(width == -1 || (width == impl->width)) &&
|
||||
(height == -1 || (height == impl->height)))
|
||||
{
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -2867,9 +2882,6 @@ gdk_window_configure_finished (GdkWindow *window)
|
||||
void
|
||||
gdk_window_destroy_notify (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
/* FIXME: Implement. We should call this from -[GdkQuartzWindow dealloc] or
|
||||
* -[GdkQuartzView dealloc], although I suspect that currently they leak
|
||||
* anyway. */
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
|
||||
@@ -54,11 +54,6 @@ struct _GdkWindowImplQuartz
|
||||
|
||||
GdkWindowTypeHint type_hint;
|
||||
|
||||
/* This is the autorelease pool which is retained
|
||||
* while the context is being held
|
||||
*/
|
||||
NSAutoreleasePool *pool;
|
||||
|
||||
NSCursor *nscursor;
|
||||
|
||||
GdkRegion *paint_clip_region;
|
||||
|
||||
@@ -1288,10 +1288,13 @@ show_window_recurse (GdkWindow *window, gboolean hide_window)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!hide_window)
|
||||
ShowWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), SW_RESTORE);
|
||||
else
|
||||
ShowWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), SW_MINIMIZE);
|
||||
if (GDK_WINDOW_IS_MAPPED (window))
|
||||
{
|
||||
if (!hide_window)
|
||||
ShowWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), SW_RESTORE);
|
||||
else
|
||||
ShowWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), SW_MINIMIZE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
impl->changing_state = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -3313,9 +3313,11 @@ struct _FullscreenInfo
|
||||
void
|
||||
gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
gint width, height;
|
||||
gint x, y, width, height;
|
||||
FullscreenInfo *fi;
|
||||
GdkWindowObject *private = (GdkWindowObject *) window;
|
||||
HMONITOR monitor;
|
||||
MONITORINFO mi;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (GDK_IS_WINDOW (window));
|
||||
|
||||
@@ -3327,9 +3329,22 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
GdkWindowImplWin32 *impl = GDK_WINDOW_IMPL_WIN32 (private->impl);
|
||||
|
||||
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
|
||||
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
|
||||
|
||||
monitor = MonitorFromWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), MONITOR_DEFAULTTONEAREST);
|
||||
mi.cbSize = sizeof (mi);
|
||||
if (monitor && GetMonitorInfo (monitor, &mi))
|
||||
{
|
||||
x = mi.rcMonitor.left;
|
||||
y = mi.rcMonitor.top;
|
||||
width = mi.rcMonitor.right - x;
|
||||
height = mi.rcMonitor.bottom - y;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
x = y = 0;
|
||||
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
|
||||
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* remember for restoring */
|
||||
fi->hint_flags = impl->hint_flags;
|
||||
impl->hint_flags &= ~GDK_HINT_MAX_SIZE;
|
||||
@@ -3340,7 +3355,7 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
(fi->style & ~WS_OVERLAPPEDWINDOW) | WS_POPUP);
|
||||
|
||||
API_CALL (SetWindowPos, (GDK_WINDOW_HWND (window), HWND_TOP,
|
||||
0, 0, width, height,
|
||||
x, y, width, height,
|
||||
SWP_NOCOPYBITS | SWP_SHOWWINDOW));
|
||||
|
||||
gdk_synthesize_window_state (window, 0, GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN);
|
||||
|
||||
+10
-5
@@ -754,11 +754,16 @@ _gdk_device_get_history (GdkDevice *device,
|
||||
if (device_coords)
|
||||
{
|
||||
coords = _gdk_device_allocate_history (device, *n_events);
|
||||
|
||||
for (i=0; i<*n_events; i++)
|
||||
gdk_input_translate_coordinates (gdkdev, input_window,
|
||||
device_coords[i].data,
|
||||
coords[i]->axes, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < *n_events; i++)
|
||||
{
|
||||
coords[i]->time = device_coords[i].time;
|
||||
|
||||
gdk_input_translate_coordinates (gdkdev, input_window,
|
||||
device_coords[i].data,
|
||||
coords[i]->axes, NULL, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
XFreeDeviceMotionEvents (device_coords);
|
||||
|
||||
*events = coords;
|
||||
|
||||
+16
-3
@@ -14,7 +14,6 @@ cp -p @abs_srcdir@/COPYING share/doc/gtk+-dev-@GTK_VERSION@
|
||||
|
||||
rm $ZIP
|
||||
zip $ZIP -@ <<EOF
|
||||
COPYING.LIB-2
|
||||
etc/gtk-2.0/gdk-pixbuf.loaders
|
||||
etc/gtk-2.0/gtkrc
|
||||
etc/gtk-2.0/gtk.immodules
|
||||
@@ -32,8 +31,21 @@ zip $ZIP share/themes/Default/gtk-2.0-key/gtkrc
|
||||
zip $ZIP share/themes/Emacs/gtk-2.0-key/gtkrc
|
||||
zip $ZIP share/themes/MS-Windows/gtk-2.0/gtkrc
|
||||
|
||||
zip $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20.mo
|
||||
zip $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo
|
||||
if [ -f lib/locale/de/LC_MESSAGES/gtk20.mo -a -f share/locale/de/LC_MESSAGES/gtk20.mo ]; then
|
||||
if [ lib/locale/de/LC_MESSAGES/gtk20.mo -nt share/locale/de/LC_MESSAGES/gtk20.mo ]; then
|
||||
zip -r $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20.mo
|
||||
zip -r $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo
|
||||
else
|
||||
zip -r $ZIP share/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20.mo
|
||||
zip -r $ZIP share/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo
|
||||
fi
|
||||
elif [ -f lib/locale/de/LC_MESSAGES/gtk20.mo ]; then
|
||||
zip -r $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20.mo
|
||||
zip -r $ZIP lib/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo
|
||||
else
|
||||
zip -r $ZIP share/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20.mo
|
||||
zip -r $ZIP share/locale/*/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo
|
||||
fi
|
||||
|
||||
zip -r $ZIP share/doc/gtk+-@GTK_VERSION@
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +53,7 @@ rm $DEVZIP
|
||||
zip -r $DEVZIP -@ <<EOF
|
||||
include/gtk-2.0
|
||||
bin/gdk-pixbuf-csource.exe
|
||||
bin/gtk-builder-convert
|
||||
bin/gtk-demo.exe
|
||||
man/man1/gdk-pixbuf-csource.1
|
||||
lib/libgdk_pixbuf-@GTK_API_VERSION@.dll.a
|
||||
|
||||
+10
-35
@@ -241,9 +241,11 @@ class GtkBuilderConverter(object):
|
||||
self._packing_prop_to_child_attr(
|
||||
node, "type", "label_item", "label")
|
||||
elif klass == "GtkMenuBar":
|
||||
self._convert_menubar(node)
|
||||
elif klass == "GtkMenu":
|
||||
self._convert_menu(node)
|
||||
elif klass == "GtkMenu":
|
||||
# Only convert toplevel popups
|
||||
if node.parentNode == self._interface:
|
||||
self._convert_menu(node, popup=True)
|
||||
elif klass in WINDOWS and self.skip_windows:
|
||||
self._remove_window(node)
|
||||
self._default_widget_converter(node)
|
||||
@@ -279,42 +281,20 @@ class GtkBuilderConverter(object):
|
||||
parent.removeChild(node)
|
||||
parent.appendChild(object_node)
|
||||
|
||||
def _convert_menubar(self, node):
|
||||
def _convert_menu(self, node, popup=False):
|
||||
if node.hasAttribute('constructor'):
|
||||
return
|
||||
|
||||
uimgr = self._create_root_object('GtkUIManager',
|
||||
template='uimanager')
|
||||
|
||||
menubar = self._dom.createElement('menubar')
|
||||
menubar.setAttribute('name', node.getAttribute('id'))
|
||||
node.setAttribute('constructor', uimgr.getAttribute('id'))
|
||||
if popup:
|
||||
name = 'popup'
|
||||
else:
|
||||
name = 'menubar'
|
||||
|
||||
for child in get_child_nodes(node):
|
||||
obj_node = get_object_node(child)
|
||||
item = self._convert_menuitem(uimgr, obj_node)
|
||||
menubar.appendChild(item)
|
||||
child.removeChild(obj_node)
|
||||
child.parentNode.removeChild(child)
|
||||
|
||||
ui = self._dom.createElement('ui')
|
||||
uimgr.appendChild(ui)
|
||||
|
||||
ui.appendChild(menubar)
|
||||
|
||||
def _convert_menu(self, node):
|
||||
if node.hasAttribute('constructor'):
|
||||
return
|
||||
|
||||
# Only convert toplevel menu objects
|
||||
if node.parentNode != self._interface:
|
||||
return
|
||||
uimgr = self._create_root_object('GtkUIManager',
|
||||
template='uimanager')
|
||||
|
||||
menu = self._dom.createElement('menubar')
|
||||
menu = self._dom.createElement(name)
|
||||
menu.setAttribute('name', node.getAttribute('id'))
|
||||
|
||||
node.setAttribute('constructor', uimgr.getAttribute('id'))
|
||||
|
||||
for child in get_child_nodes(node):
|
||||
@@ -617,16 +597,11 @@ class GtkBuilderConverter(object):
|
||||
raise SystemExit("Could not find an object called `%s'" % (
|
||||
root_name))
|
||||
|
||||
# If it's already a root object, don't do anything
|
||||
if widget.parentNode is self._interface:
|
||||
return
|
||||
|
||||
for child in self._interface.childNodes[:]:
|
||||
if child.nodeType != Node.ELEMENT_NODE:
|
||||
continue
|
||||
child.parentNode.removeChild(child)
|
||||
|
||||
widget.parentNode.removeChild(widget)
|
||||
self._interface.appendChild(widget)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+6
-3
@@ -728,10 +728,10 @@ gtk_assistant_init (GtkAssistant *assistant)
|
||||
{
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->close, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->cancel, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->apply, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gtk_widget_set_parent (priv->action_area, GTK_WIDGET (assistant));
|
||||
@@ -869,6 +869,9 @@ remove_page (GtkAssistant *assistant,
|
||||
while (page_node && !GTK_WIDGET_VISIBLE (((GtkAssistantPage *) page_node->data)->page))
|
||||
page_node = page_node->next;
|
||||
|
||||
if (page_node == element)
|
||||
page_node = page_node->next;
|
||||
|
||||
if (page_node)
|
||||
priv->current_page = page_node->data;
|
||||
else
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -191,10 +191,10 @@ dates_difference(guint year1, guint mm1, guint dd1,
|
||||
#define HEADER_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->bg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define SELECTED_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
|
||||
#define SELECTED_FG_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
|
||||
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define PREV_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define NEXT_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define BACKGROUND_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define HIGHLIGHT_BACK_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
|
||||
|
||||
+9
-1
@@ -256,9 +256,12 @@ gtk_dialog_init (GtkDialog *dialog)
|
||||
gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static GtkBuildableIface *parent_buildable_iface;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
gtk_dialog_buildable_interface_init (GtkBuildableIface *iface)
|
||||
{
|
||||
parent_buildable_iface = g_type_interface_peek_parent (iface);
|
||||
iface->get_internal_child = gtk_dialog_buildable_get_internal_child;
|
||||
iface->custom_tag_start = gtk_dialog_buildable_custom_tag_start;
|
||||
iface->custom_finished = gtk_dialog_buildable_custom_finished;
|
||||
@@ -1341,7 +1344,8 @@ gtk_dialog_buildable_custom_tag_start (GtkBuildable *buildable,
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
return parent_buildable_iface->custom_tag_start (buildable, builder, child,
|
||||
tagname, parser, data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -1359,7 +1363,11 @@ gtk_dialog_buildable_custom_finished (GtkBuildable *buildable,
|
||||
guint signal_id;
|
||||
|
||||
if (strcmp (tagname, "action-widgets"))
|
||||
{
|
||||
parent_buildable_iface->custom_finished (buildable, builder, child,
|
||||
tagname, user_data);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
dialog = GTK_DIALOG (buildable);
|
||||
parser_data = (ActionWidgetsSubParserData*)user_data;
|
||||
|
||||
@@ -162,18 +162,18 @@ struct _GtkFileChooserButtonPrivate
|
||||
guint8 n_volumes;
|
||||
guint8 n_shortcuts;
|
||||
guint8 n_bookmarks;
|
||||
guint8 has_bookmark_separator : 1;
|
||||
guint8 has_current_folder_separator : 1;
|
||||
guint8 has_current_folder : 1;
|
||||
guint8 has_other_separator : 1;
|
||||
guint has_bookmark_separator : 1;
|
||||
guint has_current_folder_separator : 1;
|
||||
guint has_current_folder : 1;
|
||||
guint has_other_separator : 1;
|
||||
|
||||
/* Used for hiding/showing the dialog when the button is hidden */
|
||||
guint8 active : 1;
|
||||
guint active : 1;
|
||||
|
||||
/* Used to track whether we need to set a default current folder on ::map() */
|
||||
guint8 folder_has_been_set : 1;
|
||||
guint folder_has_been_set : 1;
|
||||
|
||||
guint8 focus_on_click : 1;
|
||||
guint focus_on_click : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1386,13 +1386,6 @@ shortcuts_reload_icons (GtkFileChooserDefault *impl)
|
||||
volume = data;
|
||||
pixbuf = gtk_file_system_volume_render_icon (impl->file_system, volume, GTK_WIDGET (impl),
|
||||
impl->icon_size, NULL);
|
||||
|
||||
gtk_list_store_set (impl->shortcuts_model, &iter,
|
||||
SHORTCUTS_COL_PIXBUF, pixbuf,
|
||||
-1);
|
||||
|
||||
if (pixbuf)
|
||||
g_object_unref (pixbuf);
|
||||
}
|
||||
else if (shortcut_type == SHORTCUT_TYPE_PATH)
|
||||
{
|
||||
@@ -1429,13 +1422,6 @@ shortcuts_reload_icons (GtkFileChooserDefault *impl)
|
||||
icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (impl)));
|
||||
pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (icon_theme, "gnome-fs-share",
|
||||
impl->icon_size, 0, NULL);
|
||||
|
||||
gtk_list_store_set (impl->shortcuts_model, &iter,
|
||||
SHORTCUTS_COL_PIXBUF, pixbuf,
|
||||
-1);
|
||||
|
||||
if (pixbuf)
|
||||
g_object_unref (pixbuf);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (shortcut_type == SHORTCUT_TYPE_SEARCH)
|
||||
@@ -1446,6 +1432,14 @@ shortcuts_reload_icons (GtkFileChooserDefault *impl)
|
||||
{
|
||||
pixbuf = render_recent_icon (impl);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gtk_list_store_set (impl->shortcuts_model, &iter,
|
||||
SHORTCUTS_COL_PIXBUF, pixbuf,
|
||||
-1);
|
||||
|
||||
if (pixbuf)
|
||||
g_object_unref (pixbuf);
|
||||
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
while (gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (impl->shortcuts_model),&iter));
|
||||
@@ -9867,7 +9861,7 @@ recent_sort_mru (gconstpointer a,
|
||||
GtkRecentInfo *info_a = (GtkRecentInfo *) a;
|
||||
GtkRecentInfo *info_b = (GtkRecentInfo *) b;
|
||||
|
||||
return (gtk_recent_info_get_modified (info_a) < gtk_recent_info_get_modified (info_b));
|
||||
return (gtk_recent_info_get_modified (info_b) - gtk_recent_info_get_modified (info_a));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gint
|
||||
|
||||
@@ -50,6 +50,7 @@
|
||||
#undef STRICT
|
||||
#include <shlobj.h>
|
||||
#include <shellapi.h>
|
||||
#include <winreg.h>
|
||||
|
||||
#define BOOKMARKS_FILENAME ".gtk-bookmarks"
|
||||
|
||||
@@ -330,6 +331,51 @@ gtk_file_system_win32_iface_init (GtkFileSystemIface *iface)
|
||||
iface->set_bookmark_label = gtk_file_system_win32_set_bookmark_label;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* get_viewable_logical_drives:
|
||||
*
|
||||
* Returns the list of logical and viewable drives as defined by
|
||||
* GetLogicalDrives() and the registry keys
|
||||
* Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Policies\Explorer under
|
||||
* HKLM or HKCU. If neither key exists the result of
|
||||
* GetLogicalDrives() is returned.
|
||||
*
|
||||
* Return value: bitmask with same meaning as returned by GetLogicalDrives()
|
||||
**/
|
||||
static guint32
|
||||
get_viewable_logical_drives (void)
|
||||
{
|
||||
guint viewable_drives = GetLogicalDrives ();
|
||||
HKEY my_key;
|
||||
|
||||
DWORD var_type = REG_DWORD; //the value's a REG_DWORD type
|
||||
DWORD no_drives_size = 4;
|
||||
DWORD no_drives;
|
||||
gboolean hklm_present = FALSE;
|
||||
|
||||
RegOpenKeyEx (HKEY_LOCAL_MACHINE, "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Policies\\Explorer", 0, KEY_READ, &my_key);
|
||||
if (RegQueryValueEx (my_key, "NoDrives", NULL, &var_type, &no_drives, &no_drives_size) == ERROR_SUCCESS)
|
||||
{
|
||||
// We need the bits that are set in viewable_drives, and unset in no_drives.
|
||||
viewable_drives = viewable_drives & ~no_drives;
|
||||
hklm_present = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// If the key is present in HKLM then the one in HKCU should be ignored
|
||||
if (!hklm_present)
|
||||
{
|
||||
RegOpenKeyEx (HKEY_CURRENT_USER, "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Policies\\Explorer", 0, KEY_READ, &my_key);
|
||||
if (RegQueryValueEx (my_key, "NoDrives", NULL, &var_type, &no_drives, &no_drives_size) == ERROR_SUCCESS)
|
||||
{
|
||||
// We need the bits that are set in viewable_drives, and unset in no_drives.
|
||||
viewable_drives = viewable_drives & ~no_drives;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
RegCloseKey (my_key);
|
||||
return viewable_drives;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
check_volumes (gpointer data)
|
||||
{
|
||||
@@ -337,10 +383,10 @@ check_volumes (gpointer data)
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (system_win32, FALSE);
|
||||
|
||||
if (system_win32->drives != GetLogicalDrives())
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit_by_name (system_win32, "volumes-changed", 0);
|
||||
}
|
||||
if (system_win32->drives != get_viewable_logical_drives ())
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit_by_name (system_win32, "volumes-changed", 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
@@ -527,11 +573,11 @@ gtk_file_system_win32_list_volumes (GtkFileSystem *file_system)
|
||||
GSList *list = NULL;
|
||||
GtkFileSystemWin32 *system_win32 = (GtkFileSystemWin32 *)file_system;
|
||||
|
||||
drives = GetLogicalDrives();
|
||||
drives = get_viewable_logical_drives ();
|
||||
|
||||
system_win32->drives = drives;
|
||||
if (!drives)
|
||||
g_warning ("GetLogicalDrives failed.");
|
||||
g_warning ("get_viewable_logical_drives failed.");
|
||||
|
||||
while (drives && drive[0] <= 'Z')
|
||||
{
|
||||
|
||||
+10
-8
@@ -1342,6 +1342,7 @@ static gint
|
||||
animation_timeout (gpointer data)
|
||||
{
|
||||
GtkImage *image;
|
||||
int delay;
|
||||
|
||||
image = GTK_IMAGE (data);
|
||||
|
||||
@@ -1349,16 +1350,17 @@ animation_timeout (gpointer data)
|
||||
|
||||
gdk_pixbuf_animation_iter_advance (image->data.anim.iter, NULL);
|
||||
|
||||
if (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter) >= 0)
|
||||
image->data.anim.frame_timeout =
|
||||
gdk_threads_add_timeout (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter),
|
||||
animation_timeout,
|
||||
image);
|
||||
delay = gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter);
|
||||
if (delay >= 0)
|
||||
{
|
||||
image->data.anim.frame_timeout =
|
||||
gdk_threads_add_timeout (delay, animation_timeout, image);
|
||||
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
|
||||
|
||||
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
|
||||
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
|
||||
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
|
||||
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
+42
-24
@@ -67,12 +67,52 @@
|
||||
#include "gtkwidget.h"
|
||||
#include "gtkwindow.h"
|
||||
#include "gtktooltip.h"
|
||||
#include "gtkprivate.h"
|
||||
#include "gtkdebug.h"
|
||||
#include "gtkalias.h"
|
||||
|
||||
#include "gdk/gdkprivate.h" /* for GDK_WINDOW_DESTROYED */
|
||||
|
||||
#ifdef G_OS_WIN32
|
||||
|
||||
G_WIN32_DLLMAIN_FOR_DLL_NAME(static, dll_name)
|
||||
|
||||
/* This here before inclusion of gtkprivate.h so that it sees the
|
||||
* original GTK_LOCALEDIR definition. Yeah, this is a bit sucky.
|
||||
*/
|
||||
const gchar *
|
||||
_gtk_get_localedir (void)
|
||||
{
|
||||
static char *gtk_localedir = NULL;
|
||||
if (gtk_localedir == NULL)
|
||||
{
|
||||
const gchar *p;
|
||||
gchar *temp;
|
||||
|
||||
/* GTK_LOCALEDIR ends in either /lib/locale or
|
||||
* /share/locale. Scan for that slash.
|
||||
*/
|
||||
p = GTK_LOCALEDIR + strlen (GTK_LOCALEDIR);
|
||||
while (*--p != '/')
|
||||
;
|
||||
while (*--p != '/')
|
||||
;
|
||||
|
||||
temp = g_win32_get_package_installation_subdirectory
|
||||
(GETTEXT_PACKAGE, dll_name, p);
|
||||
|
||||
/* gtk_localedir is passed to bindtextdomain() which isn't
|
||||
* UTF-8-aware.
|
||||
*/
|
||||
gtk_localedir = g_win32_locale_filename_from_utf8 (temp);
|
||||
g_free (temp);
|
||||
}
|
||||
return gtk_localedir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include "gtkprivate.h"
|
||||
|
||||
/* Private type definitions
|
||||
*/
|
||||
typedef struct _GtkInitFunction GtkInitFunction;
|
||||
@@ -268,8 +308,6 @@ check_setugid (void)
|
||||
|
||||
#ifdef G_OS_WIN32
|
||||
|
||||
G_WIN32_DLLMAIN_FOR_DLL_NAME(static, dll_name)
|
||||
|
||||
const gchar *
|
||||
_gtk_get_datadir (void)
|
||||
{
|
||||
@@ -292,26 +330,6 @@ _gtk_get_libdir (void)
|
||||
return gtk_libdir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const gchar *
|
||||
_gtk_get_localedir (void)
|
||||
{
|
||||
static char *gtk_localedir = NULL;
|
||||
if (gtk_localedir == NULL)
|
||||
{
|
||||
gchar *temp;
|
||||
|
||||
temp = g_win32_get_package_installation_subdirectory
|
||||
(GETTEXT_PACKAGE, dll_name, "lib\\locale");
|
||||
|
||||
/* gtk_localedir is passed to bindtextdomain() which isn't
|
||||
* UTF-8-aware.
|
||||
*/
|
||||
gtk_localedir = g_win32_locale_filename_from_utf8 (temp);
|
||||
g_free (temp);
|
||||
}
|
||||
return gtk_localedir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const gchar *
|
||||
_gtk_get_sysconfdir (void)
|
||||
{
|
||||
@@ -731,7 +749,7 @@ post_parse_hook (GOptionContext *context,
|
||||
* with g_option_context_add_group(), if you are using
|
||||
* g_option_context_parse() to parse your commandline arguments.
|
||||
*
|
||||
* Returns a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
|
||||
* Returns: a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
|
||||
* by GTK+
|
||||
*
|
||||
* Since: 2.6
|
||||
|
||||
+30
-13
@@ -212,6 +212,8 @@ static void gtk_notebook_move_focus_out (GtkNotebook *notebook,
|
||||
static gboolean gtk_notebook_reorder_tab (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkDirectionType direction_type,
|
||||
gboolean move_to_last);
|
||||
static void gtk_notebook_remove_tab_label (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkNotebookPage *page);
|
||||
|
||||
/*** GtkObject Methods ***/
|
||||
static void gtk_notebook_destroy (GtkObject *object);
|
||||
@@ -350,6 +352,8 @@ static GList * gtk_notebook_search_page (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GList *list,
|
||||
gint direction,
|
||||
gboolean find_visible);
|
||||
static void gtk_notebook_child_reordered (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkNotebookPage *page);
|
||||
|
||||
/*** GtkNotebook Drawing Functions ***/
|
||||
static void gtk_notebook_paint (GtkWidget *widget,
|
||||
@@ -1453,7 +1457,7 @@ gtk_notebook_destroy (GtkObject *object)
|
||||
{
|
||||
GtkNotebook *notebook = GTK_NOTEBOOK (object);
|
||||
GtkNotebookPrivate *priv = GTK_NOTEBOOK_GET_PRIVATE (notebook);
|
||||
|
||||
|
||||
if (notebook->menu)
|
||||
gtk_notebook_popup_disable (notebook);
|
||||
|
||||
@@ -2763,7 +2767,8 @@ gtk_notebook_stop_reorder (GtkNotebook *notebook)
|
||||
element = get_drop_position (notebook, page->pack);
|
||||
old_page_num = g_list_position (notebook->children, notebook->focus_tab);
|
||||
page_num = reorder_tab (notebook, element, notebook->focus_tab);
|
||||
|
||||
gtk_notebook_child_reordered (notebook, page);
|
||||
|
||||
if (priv->has_scrolled || old_page_num != page_num)
|
||||
g_signal_emit (notebook,
|
||||
notebook_signals[PAGE_REORDERED], 0,
|
||||
@@ -4311,6 +4316,7 @@ gtk_notebook_real_remove (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkNotebookPage *page;
|
||||
GList * next_list;
|
||||
gint need_resize = FALSE;
|
||||
GtkWidget *tab_label;
|
||||
|
||||
gboolean destroying;
|
||||
|
||||
@@ -4345,8 +4351,16 @@ gtk_notebook_real_remove (GtkNotebook *notebook,
|
||||
|
||||
gtk_widget_unparent (page->child);
|
||||
|
||||
gtk_notebook_remove_tab_label (notebook, page);
|
||||
|
||||
tab_label = page->tab_label;
|
||||
if (tab_label)
|
||||
{
|
||||
g_object_ref (tab_label);
|
||||
gtk_notebook_remove_tab_label (notebook, page);
|
||||
if (destroying)
|
||||
gtk_widget_destroy (tab_label);
|
||||
g_object_unref (tab_label);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (notebook->menu)
|
||||
{
|
||||
gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (notebook->menu),
|
||||
@@ -4380,6 +4394,9 @@ gtk_notebook_update_labels (GtkNotebook *notebook)
|
||||
gchar string[32];
|
||||
gint page_num = 1;
|
||||
|
||||
if (!notebook->show_tabs && !notebook->menu)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
for (list = gtk_notebook_search_page (notebook, NULL, STEP_NEXT, FALSE);
|
||||
list;
|
||||
list = gtk_notebook_search_page (notebook, list, STEP_NEXT, FALSE))
|
||||
@@ -6947,10 +6964,10 @@ gtk_notebook_set_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
* Retrieves the text of the tab label for the page containing
|
||||
* @child.
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
|
||||
* string is owned by the widget and must not
|
||||
* be freed.
|
||||
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
|
||||
* string is owned by the widget and must not
|
||||
* be freed.
|
||||
**/
|
||||
G_CONST_RETURN gchar *
|
||||
gtk_notebook_get_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
@@ -7081,11 +7098,11 @@ gtk_notebook_set_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
* Retrieves the text of the menu label for the page containing
|
||||
* @child.
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* widget does not have a menu label other than
|
||||
* the default menu label, or the menu label widget
|
||||
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
|
||||
* the widget and must not be freed.
|
||||
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* widget does not have a menu label other than
|
||||
* the default menu label, or the menu label widget
|
||||
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
|
||||
* the widget and must not be freed.
|
||||
**/
|
||||
G_CONST_RETURN gchar *
|
||||
gtk_notebook_get_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
|
||||
+6
-1
@@ -1232,6 +1232,11 @@ gtk_paned_set_position (GtkPaned *paned,
|
||||
g_object_thaw_notify (object);
|
||||
|
||||
gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (paned));
|
||||
|
||||
#ifdef G_OS_WIN32
|
||||
/* Hacky work-around for bug #144269 */
|
||||
gtk_widget_queue_resize (paned->child2);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -1595,7 +1600,7 @@ get_child_panes (GtkWidget *widget,
|
||||
}
|
||||
else if (GTK_IS_CONTAINER (widget))
|
||||
{
|
||||
gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (widget),
|
||||
gtk_container_forall (GTK_CONTAINER (widget),
|
||||
(GtkCallback)get_child_panes, panes);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/* In backend-specific file: */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_get_id:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_realize_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug_window: a #GtkPlug's #GdkWindow
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_set_focus:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_set_focus (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ void _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
guint accelerator_key,
|
||||
GdkModifierType accelerator_mods);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
guint accelerator_key,
|
||||
GdkModifierType accelerator_mods);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_focus_to_parent:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
void _gtk_plug_windowing_focus_to_parent (GtkPlug *plug,
|
||||
GtkDirectionType direction);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_filter_func:
|
||||
*
|
||||
* @gdk_xevent: a windowing system native event
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
/* GtkPrintUnixDialog
|
||||
* Copyright (C) 2006 John (J5) Palmieri <johnp@redhat.com>
|
||||
* Copyright (C) 2006 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
|
||||
* Copyright © 2006, 2007 Christian Persch
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
@@ -589,7 +590,7 @@ gtk_print_unix_dialog_get_property (GObject *object,
|
||||
g_value_set_int (value, priv->current_page);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_PRINT_SETTINGS:
|
||||
g_value_set_object (value, gtk_print_unix_dialog_get_settings (dialog));
|
||||
g_value_take_object (value, gtk_print_unix_dialog_get_settings (dialog));
|
||||
break;
|
||||
case PROP_SELECTED_PRINTER:
|
||||
g_value_set_object (value, priv->current_printer);
|
||||
@@ -733,7 +734,7 @@ wrap_in_frame (const gchar *label,
|
||||
GtkWidget *frame, *alignment, *label_widget;
|
||||
gchar *bold_text;
|
||||
|
||||
label_widget = gtk_label_new ("");
|
||||
label_widget = gtk_label_new (NULL);
|
||||
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label_widget), 0.0, 0.5);
|
||||
gtk_widget_show (label_widget);
|
||||
|
||||
@@ -1728,7 +1729,7 @@ dialog_set_page_ranges (GtkPrintUnixDialog *dialog,
|
||||
{
|
||||
GtkPrintUnixDialogPrivate *priv = dialog->priv;
|
||||
gint i;
|
||||
GString *s = g_string_new ("");
|
||||
GString *s = g_string_new (NULL);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_ranges; i++)
|
||||
{
|
||||
|
||||
+10
-8
@@ -220,7 +220,7 @@ _gtk_quartz_get_selection_data_from_pasteboard (NSPasteboard *pasteboard,
|
||||
NSURL *url = [NSURL URLFromPasteboard:pasteboard];
|
||||
|
||||
selection_data->target = gdk_atom_intern_static_string ("text/uri-list");
|
||||
|
||||
|
||||
uris[0] = (gchar *) [[url description] UTF8String];
|
||||
uris[1] = NULL;
|
||||
gtk_selection_data_set_uris (selection_data, uris);
|
||||
@@ -295,14 +295,16 @@ _gtk_quartz_set_selection_data_for_pasteboard (NSPasteboard *pasteboard,
|
||||
&list);
|
||||
|
||||
if (count > 0)
|
||||
result = g_uri_list_extract_uris (list[0]);
|
||||
{
|
||||
result = g_uri_list_extract_uris (list[0]);
|
||||
|
||||
url = [NSURL URLWithString:[NSString stringWithUTF8String:result[0]]];
|
||||
[url writeToPasteboard:pasteboard];
|
||||
|
||||
g_strfreev (result);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_strfreev (list);
|
||||
|
||||
url = [NSURL URLWithString:[NSString stringWithUTF8String:result[0]]];
|
||||
[url writeToPasteboard:pasteboard];
|
||||
|
||||
g_strfreev (result);
|
||||
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
[pasteboard setData:[NSData dataWithBytesNoCopy:selection_data->data
|
||||
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ sort_recent_items_mru (GtkRecentInfo *a,
|
||||
{
|
||||
g_assert (a != NULL && b != NULL);
|
||||
|
||||
return (gtk_recent_info_get_modified (a) < gtk_recent_info_get_modified (b));
|
||||
return (gtk_recent_info_get_modified (b) - gtk_recent_info_get_modified (a));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gint
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ sort_recent_items_lru (GtkRecentInfo *a,
|
||||
{
|
||||
g_assert (a != NULL && b != NULL);
|
||||
|
||||
return (gtk_recent_info_get_modified (a) > gtk_recent_info_get_modified (b));
|
||||
return -1 * (gtk_recent_info_get_modified (b) > gtk_recent_info_get_modified (a));
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct
|
||||
|
||||
+4
-4
@@ -48,13 +48,13 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
#define gtk_signal_emit_stop(object,signal_id) \
|
||||
g_signal_stop_emission ((object), (signal_id), 0)
|
||||
#define gtk_signal_connect(object,name,func,func_data) \
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), 0, (func_data), 0, 0, 0)
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), NULL, (func_data), NULL, 0, 0)
|
||||
#define gtk_signal_connect_after(object,name,func,func_data) \
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), 0, (func_data), 0, 0, 1)
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), NULL, (func_data), NULL, 0, 1)
|
||||
#define gtk_signal_connect_object(object,name,func,slot_object) \
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), 0, (slot_object), 0, 1, 0)
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), NULL, (slot_object), NULL, 1, 0)
|
||||
#define gtk_signal_connect_object_after(object,name,func,slot_object) \
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), 0, (slot_object), 0, 1, 1)
|
||||
gtk_signal_connect_full ((object), (name), (func), NULL, (slot_object), NULL, 1, 1)
|
||||
#define gtk_signal_disconnect(object,handler_id) \
|
||||
g_signal_handler_disconnect ((object), (handler_id))
|
||||
#define gtk_signal_handler_block(object,handler_id) \
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -84,7 +84,7 @@ enum {
|
||||
|
||||
static guint socket_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_get_private:
|
||||
*
|
||||
* @socket: a #GtkSocket
|
||||
|
||||
+16
-16
@@ -56,7 +56,7 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
|
||||
/* In backend-specific file: */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_get_id:
|
||||
*
|
||||
* @socket: a #GtkSocket
|
||||
@@ -65,25 +65,25 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
*/
|
||||
GdkNativeWindow _gtk_socket_windowing_get_id (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_realize_window:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_realize_window (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_size_request:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_size_request (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_send_key_event:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
@@ -91,41 +91,41 @@ void _gtk_socket_windowing_send_key_event (GtkSocket *socket,
|
||||
GdkEvent *gdk_event,
|
||||
gboolean mask_key_presses);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_focus_change:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_focus_change (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean focus_in);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_update_active:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_update_active (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean active);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_update_modality:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_update_modality (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean modality);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_focus:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
GtkDirectionType direction);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_send_configure_event:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input:
|
||||
*
|
||||
* Asks the windowing system to send necessary events related to the
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_get_info:
|
||||
*
|
||||
* Gets whatever information necessary about an out-of-process plug
|
||||
@@ -142,25 +142,25 @@ void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_get_info (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_notify:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_notify (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
gboolean _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped (void);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped (void);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_filter_func:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -714,7 +714,7 @@ gtk_table_set_row_spacings (GtkTable *table,
|
||||
* the spacing that will be used for newly added rows.
|
||||
* (See gtk_table_set_row_spacings())
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the default row spacing
|
||||
* Return value: the default row spacing
|
||||
**/
|
||||
guint
|
||||
gtk_table_get_default_row_spacing (GtkTable *table)
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ gtk_table_set_col_spacings (GtkTable *table,
|
||||
* the spacing that will be used for newly added columns.
|
||||
* (See gtk_table_set_col_spacings())
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the default column spacing
|
||||
* Return value: the default column spacing
|
||||
**/
|
||||
guint
|
||||
gtk_table_get_default_col_spacing (GtkTable *table)
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
|
||||
typedef struct _GtkTextRealIter GtkTextRealIter;
|
||||
|
||||
struct _GtkTextRealIter
|
||||
struct G_GNUC_MAY_ALIAS _GtkTextRealIter
|
||||
{
|
||||
/* Always-valid information */
|
||||
GtkTextBTree *tree;
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -484,7 +484,7 @@ gtk_toolbar_class_init (GtkToolbarClass *klass)
|
||||
P_("Toolbar Style"),
|
||||
P_("How to draw the toolbar"),
|
||||
GTK_TYPE_TOOLBAR_STYLE,
|
||||
GTK_TOOLBAR_ICONS,
|
||||
DEFAULT_TOOLBAR_STYLE,
|
||||
GTK_PARAM_READWRITE));
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class,
|
||||
PROP_SHOW_ARROW,
|
||||
@@ -3877,7 +3877,7 @@ struct _ToolbarContent
|
||||
GtkAllocation goal_allocation;
|
||||
guint is_placeholder : 1;
|
||||
guint disappearing : 1;
|
||||
TriState has_menu : 2;
|
||||
guint has_menu : 2;
|
||||
} tool_item;
|
||||
|
||||
struct
|
||||
|
||||
+21
-2
@@ -92,6 +92,8 @@ static void gtk_tooltip_window_hide (GtkWidget *widget,
|
||||
static void gtk_tooltip_display_closed (GdkDisplay *display,
|
||||
gboolean was_error,
|
||||
GtkTooltip *tooltip);
|
||||
static void gtk_tooltip_set_last_window (GtkTooltip *tooltip,
|
||||
GdkWindow *window);
|
||||
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (GtkTooltip, gtk_tooltip, G_TYPE_OBJECT);
|
||||
@@ -179,6 +181,8 @@ gtk_tooltip_finalize (GObject *object)
|
||||
tooltip->browse_mode_timeout_id = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gtk_tooltip_set_last_window (tooltip, NULL);
|
||||
|
||||
if (tooltip->window)
|
||||
{
|
||||
GdkDisplay *display;
|
||||
@@ -707,6 +711,21 @@ gtk_tooltip_display_closed (GdkDisplay *display,
|
||||
g_object_set_data (G_OBJECT (display), "gdk-display-current-tooltip", NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
gtk_tooltip_set_last_window (GtkTooltip *tooltip,
|
||||
GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
if (tooltip->last_window)
|
||||
g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (tooltip->last_window),
|
||||
(gpointer *) &tooltip->last_window);
|
||||
|
||||
tooltip->last_window = window;
|
||||
|
||||
if (window)
|
||||
g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (tooltip->last_window),
|
||||
(gpointer *) &tooltip->last_window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
gtk_tooltip_run_requery (GtkWidget **widget,
|
||||
GtkTooltip *tooltip,
|
||||
@@ -1163,7 +1182,7 @@ _gtk_tooltip_handle_event (GdkEvent *event)
|
||||
|
||||
if (current_tooltip)
|
||||
{
|
||||
current_tooltip->last_window = event->any.window;
|
||||
gtk_tooltip_set_last_window (current_tooltip, event->any.window);
|
||||
gdk_event_get_root_coords (event,
|
||||
¤t_tooltip->last_x,
|
||||
¤t_tooltip->last_y);
|
||||
@@ -1271,7 +1290,7 @@ _gtk_tooltip_handle_event (GdkEvent *event)
|
||||
G_CALLBACK (gtk_tooltip_display_closed),
|
||||
current_tooltip);
|
||||
|
||||
current_tooltip->last_window = event->any.window;
|
||||
gtk_tooltip_set_last_window (current_tooltip, event->any.window);
|
||||
gdk_event_get_root_coords (event,
|
||||
¤t_tooltip->last_x,
|
||||
¤t_tooltip->last_y);
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -8737,7 +8737,7 @@ gtk_tree_view_build_tree (GtkTreeView *tree_view,
|
||||
{
|
||||
gboolean expand;
|
||||
|
||||
g_signal_emit (tree_view, tree_view_signals[TEST_EXPAND_ROW], 0, &iter, path, &expand);
|
||||
g_signal_emit (tree_view, tree_view_signals[TEST_EXPAND_ROW], 0, iter, path, &expand);
|
||||
|
||||
if (gtk_tree_model_iter_has_child (tree_view->priv->model, iter)
|
||||
&& !expand)
|
||||
@@ -15290,7 +15290,7 @@ gtk_tree_view_set_show_expanders (GtkTreeView *tree_view,
|
||||
else
|
||||
GTK_TREE_VIEW_UNSET_FLAG (tree_view, GTK_TREE_VIEW_SHOW_EXPANDERS);
|
||||
|
||||
if (was_enabled != was_enabled)
|
||||
if (enabled != was_enabled)
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (tree_view));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ gtk_tree_view_column_cell_layout_reorder (GtkCellLayout *cell_layout,
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (link != NULL);
|
||||
|
||||
column->cell_list = g_list_remove_link (column->cell_list, link);
|
||||
column->cell_list = g_list_delete_link (column->cell_list, link);
|
||||
column->cell_list = g_list_insert (column->cell_list, info, position);
|
||||
|
||||
if (column->tree_view)
|
||||
|
||||
@@ -6061,6 +6061,8 @@ gtk_window_move_resize (GtkWindow *window)
|
||||
GtkAllocation allocation;
|
||||
|
||||
/* Directly size allocate for override redirect (popup) windows. */
|
||||
allocation.x = 0;
|
||||
allocation.y = 0;
|
||||
allocation.width = new_request.width;
|
||||
allocation.height = new_request.height;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,15 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.1 ===
|
||||
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ _post_send (GtkCupsRequest *request)
|
||||
if (request->data_io != NULL)
|
||||
{
|
||||
fstat (g_io_channel_unix_get_fd (request->data_io), &data_info);
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size);
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) (ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size));
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request));
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,33 @@
|
||||
2008-01-08 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.4 ===
|
||||
|
||||
2008-01-03 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
* io.po: Remove fuzzy marker for the metadata entry (the first
|
||||
one, for the string ""), as having that fuzzy crashes msgfmt from
|
||||
gettext 0.17, at least for me.
|
||||
|
||||
2008-01-02 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
|
||||
|
||||
2007-12-27 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Updated Basque translation.
|
||||
|
||||
2007-12-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.3 ===
|
||||
|
||||
2007-11-28 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-14 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian Translation.
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Spasiëring"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeen"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Paksoort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -775,20 +775,20 @@ msgstr ""
|
||||
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
|
||||
"einde van die ouer gepak moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigeerbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
|
||||
|
||||
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Die teks van die etiket"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Alkantbelyning"
|
||||
|
||||
@@ -3339,76 +3339,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
|
||||
"pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Bladsy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Oortjieposisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horisontale oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van horisontale grens van die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikale oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van vertikale grens van die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Vertoon oortjies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Vertoon grens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Rolbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Stel opspringer in werking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3416,141 +3416,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
|
||||
"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oortjie-etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Kieslysetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Oortjie-uitvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Oortjie-opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Oortjiepaksoort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Hersorteerbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oortjie-etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
|
||||
"oortjiearea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
|
||||
"oortjiearea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Agtertoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Vorentoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Grootte van spasieerders"
|
||||
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Bladsygrootte"
|
||||
@@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "Verstekhoogte"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr "Getal kanale"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Die getal rye in die tabel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Huidige alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
|
||||
@@ -3885,16 +3885,16 @@ msgstr "Doelgemaakte palet"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Die geselekteerde jaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Die item wat tans aktief is"
|
||||
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr ""
|
||||
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
|
||||
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
|
||||
|
||||
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linkergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5369,15 +5369,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Regtergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Keep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels bo reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
|
||||
|
||||
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels onder reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
|
||||
|
||||
@@ -5410,22 +5410,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels binne omvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
|
||||
"word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Kepe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
|
||||
|
||||
@@ -5578,68 +5578,68 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels bo reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels onder reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels binne omvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Omvou-modus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linkergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Regtergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Wyser sigbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Oorheenskryfmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Aanvaar keep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "ክፍተት"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -750,26 +750,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ቦታ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3198,201 +3198,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ገጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "መድረክ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "መድረክ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "መጠን"
|
||||
@@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3634,12 +3634,12 @@ msgstr "ዐምዶች"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
@@ -3715,15 +3715,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5089,15 +5089,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "አዲስ አንቀጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5127,20 +5127,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "መክፈቻዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5288,68 +5288,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -717,26 +717,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3111,200 +3111,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3510,11 +3510,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr "Gerím channela"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Þæt gerím rǽwa þæs pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3613,16 +3613,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Þæt gecorene géar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4962,15 +4962,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5000,20 +5000,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5157,67 +5157,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+1534
-1556
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্ৰেনেৰ মাঝে স্পেসেৰ পৰিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তাৰ প্ৰতিবেশীৰ মা
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক তৰ ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -753,20 +753,20 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি প্যাৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যাৰেন্টে চাইল্ডেৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুৰোভূমিৰ ৰং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
|
||||
|
||||
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "লেবেলেৰ টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলেৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
|
||||
|
||||
@@ -3176,77 +3176,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ অনুভূমিক প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ অনুভূমিক প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ উলম্ব প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবেৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন যোগ "
|
||||
"কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3254,128 +3254,128 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসেৰ ডান বাটন চাপলে এটা মেনু দেখা যাবে যিখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবেৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "দল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "দল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুৰ লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ মেনু এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব প্ৰশাৰীত কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
|
||||
|
||||
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr "ডিফল্ট পৃষ্ঠা"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "প্ৰিন্ট কৰুন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
@@ -3608,11 +3608,11 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "সৰ্বমোট."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3684,15 +3684,15 @@ msgstr "নিজস্ব"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Selected"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যৱহাৰেৰ পৰামৰ্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5056,15 +5056,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ইনডেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
|
||||
|
||||
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5096,22 +5096,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
|
||||
"নেয়া হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটেৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰেৰ ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5257,67 +5257,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কাৰ্সাৰ দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটেৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Boşluq"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homojen"
|
||||
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel ol
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Paket tərzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -797,20 +797,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
|
||||
"müəyyən edən GtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Yer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
|
||||
|
||||
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Etiketin mətni"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Sütunlaşdırma"
|
||||
|
||||
@@ -3316,75 +3316,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
|
||||
"olaraq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Səhifə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Səkmə Yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələri Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Kənarı Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Sürüşdürülə bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Popapı Fəallaşdır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3392,137 +3392,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
|
||||
"səhifə menyusunu açar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Qrup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Qrup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menyu etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab genişləməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab dolğusu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab paket növü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Gedişatın fəal olması."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "İkinci arxa stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "İkinci iləri stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
|
||||
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
|
||||
@@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr "Əsas Hündürlük"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Kanal Ədədi"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Hazırkı Alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
|
||||
@@ -3858,16 +3858,16 @@ msgstr "Hazırkı palet"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Seçili il"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
|
||||
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
|
||||
"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
|
||||
|
||||
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Sol kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
|
||||
|
||||
@@ -5322,15 +5322,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Sağ kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "İçəridən Başlama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
|
||||
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
@@ -5362,20 +5362,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Qırma içindəki piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
|
||||
|
||||
@@ -5526,67 +5526,67 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Qırma Modu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Sol Kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Sağ Kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Görünən Ox"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Göstərilən buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Üstünə yazma modu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Səkmə qəbul edir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -714,26 +714,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1290,11 +1290,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3101,200 +3101,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3498,11 +3498,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3522,11 +3522,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4941,15 +4941,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5136,67 +5136,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Адлегласьць"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Памер прасторы паміж нашчадкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Аднародны"
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Від упакоўкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -802,20 +802,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType паказвае ці будзе нашчадак упакаваны адносна пачатка ці канца "
|
||||
"бацькоўскага віджэта."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Становішча"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Індэкс нашчадка ў бацьку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Рэдактыруемы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
|
||||
|
||||
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Тэкст адмеціны"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне"
|
||||
|
||||
@@ -3394,77 +3394,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Індэкс бягучае старонкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Становішча лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "На якім баку нататніку зьмяшчаюцца лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Мяжы лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня мяжы вакол адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Гарызантальная мяжа лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня гарызантальнае мяжы адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Вэртыкальная мяжа лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня вэртыкальнае мяжы адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Паказаць лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Пракручваемае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), будуць далучаны стрэлкі пракруткі ўвыпадку,калі вельмі "
|
||||
"шмат укладак для адлюстраваньня."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Уключыць усплываючае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3472,93 +3472,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), націсканьне правае кнопкі мышы на нататніку выклікае "
|
||||
"ўспываючае мэню, якое вы можаце выкарыстоўваць для пераходу на староку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Радок, што будзе адлюстраваны на укладцы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Адмеціна мэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Радок, што адлюстроўваецца ў запісе мэню нашчадка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Запаўненьне ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Ці будуць запаўняць прастору нашчадкі ўкладкі, ці не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Укладкі напаўняюць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна ўкладка нашчадка запаўняць разьмеркаваную плошчу, ці не,"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Від упакоўкі ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Пераўпарадкаваны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Дадатковая кнопка руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху назад на супрацьлеглым баку палоскі "
|
||||
"пракруткі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3578,37 +3578,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
|
||||
"пракруткі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Мяжы лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Памер прагалу"
|
||||
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Найбольшы памер"
|
||||
@@ -3836,11 +3836,11 @@ msgstr "Дапомная вышыня"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3863,12 +3863,12 @@ msgstr "Колькасьць слупкоў у табліцы."
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Колькасьць радкоў у табліцы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Бягучы альфа-каналь"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
|
||||
@@ -3947,16 +3947,16 @@ msgstr "Пажаданая палітра"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Назоў файла, адзначанага зараз."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "GdkFont, што вылучаны ў бягучы момант."
|
||||
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
|
||||
"падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. "
|
||||
"Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру."
|
||||
|
||||
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
@@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
|
||||
|
||||
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей над радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
|
||||
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей пад радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
|
||||
@@ -5471,21 +5471,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Укладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту"
|
||||
|
||||
@@ -5637,69 +5637,69 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Рэжым пераносу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Бачны курсор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Асноўны колер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 18:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Vodstupy"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Kolkaść miesca pamiž widgetami-naščadkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Adnastajny"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ upakoŭki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -771,20 +771,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Vartaść GtkPackType, jakaja akreślivaje, ci widget-naščadak pavinien być "
|
||||
"zapakavany razam sa spasyłkaj na pačatak albo kaniec widgetu-baćki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Numar elementu widgetu siarod naščadkaŭ widgetu-baćĸi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Damen pierakładu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Damen pierakładu, jaki ŭžyvaje gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Madyfikavalny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci tekst moža być madyfikavany karystalnikam"
|
||||
|
||||
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Śpis atrybutaŭ stylu, užytych dla tekstu etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Dapasavańnie"
|
||||
|
||||
@@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Kolkaść miesca ŭ pikselach, jakuju dadajuć źvierchu j źnizu widgetu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Staronka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks dziejnaj staronki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pałažeńnie zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Bok, pa jakim natatnik źmiaščaje zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia kraju vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Haryzantalny kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia haryzantalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertykalny kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia vertykalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Pakazvaj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać zakładki pry natatniku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Pakazvaj kraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci kraj pavinien być bačny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Z prakrutkaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci ŭ vypadku niedachopu miesca na zakładki pavinny pajavicca "
|
||||
"strełki prakrutki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Padručnaje menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3328,129 +3328,129 @@ msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci klik u natatnik pravym klavišam pavinien adčyniać menu z "
|
||||
"vybaram staronki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładki pavinny być adnolkavych pamieraŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID hrupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID hrupy, kab pieraciahnuć i puścić zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Hrupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Hrupy pieraciahvańnia j puščańnia kartak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etykieta zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Nadpis, bačny na etykiecie zakładki widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etykieta menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Nadpis, bačny na elemencie menu widgeta naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Razhortvańnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka widgetu naščadka pavinna być razhornutaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Zapaŭnieńnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci zakładka widgeta naščadka pavinna zapoŭnić vyznačany abšar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Typ zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Źmienny paradak zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci karystalnik moža źmianiać pazycyju zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Adryvańnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka moža być adarvanaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Dadatkovy krok nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj nazad nasuprać abšaru zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Dadatkovy krok napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj napierad nasuprać abšaru zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Krok nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Krok napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Pakryvańnie zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Pamier pakryvanaha abšaru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Kryvizna zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Pamier kryvizny zakładki"
|
||||
|
||||
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Nałady"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Nałady drukarki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Nałady staronki"
|
||||
|
||||
@@ -3662,11 +3662,11 @@ msgstr "Zmoŭčanyja nałady staronki"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Zmoŭčana ŭžyvajecca GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Nałady vydruku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings užyvajecca, kab inicyjavać vakno"
|
||||
|
||||
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgstr "Kolkaść staronak"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Kolkaść staronak u dakumencie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Dziejnaja staronka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Dziejnaja staronka dakumentu"
|
||||
|
||||
@@ -3767,15 +3767,15 @@ msgstr "Etykieta ŭłasnaj zakładki"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etykieta zakładki z ułasnymi widgetami."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "Vykarystoŭvajecca GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Abranaja drukarka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Abrany GtkPrinter"
|
||||
|
||||
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"akreślivaje niekalki vartaściaŭ maštabu j praporcyj, takich jak "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Dapasavańnie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje"
|
||||
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Levaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5214,15 +5214,15 @@ msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Pravaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šyrynia pravaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Vodstup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Pamier vodstupu abzacu ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Miesca nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikselaŭ nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5254,22 +5254,22 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolkaść svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle słoŭ ci pavodle znakaŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulacyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam"
|
||||
|
||||
@@ -5415,67 +5415,67 @@ msgstr "Nałady fonu parahrafu"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu parahrafu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Miesca nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Miesca pad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Režym pieranosu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Levaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Pravaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Bačny kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci bačny kursor uklejvańnia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Bačny bufer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Režym nadpisvańnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Pryjmańnie tabulacyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Koler padkreśleńnia pamyłki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Koler, jakim buduć rysavać padkreśleńni pamyłak"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Разредка"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Еднакво големи"
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Допълнително място между дъщерния елем
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Тип пакетиране"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -770,20 +770,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType, който указва, дали дъщерният елемент е пакетиран с спрямо "
|
||||
"началото или края на контейнера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Област на превод"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Редактируем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя"
|
||||
|
||||
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Текстът на етикета"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Подравняване"
|
||||
|
||||
@@ -3252,77 +3252,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Количеството празно пространство, което да се добави отгоре и отдолу на "
|
||||
"графичния обект в пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Индексът на текущата страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Положение на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "От коя страна на контейнера-бележник са табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Граница на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на рамката около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Хоризонтална рамка на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на хоризонталната рамка около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Вертикална рамка на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на вертикалната рамка около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Показване на табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Дали табовете ще бъдат показани или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Граници"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Показва дали ще се показват граници"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Може да се придвижва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако е ИСТИНА, се добавят стрелки за придвижване, когато табовете са повече "
|
||||
"отколкото свободното екранно място"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Изскачащи менюта"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3330,126 +3330,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако е ИСТИНА, натискането на десен клавиш на мишката в контейнера-бележник "
|
||||
"предизвиква появата на меню за придвижването до страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Дали табовете ще имат еднакви размери"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор на група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Идентификатор на група за влачене и пускане"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Група за влачене и пускане"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Текст на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Низът изобразен на етикета на таба на дъщерния елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Етикет на менюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Низът изобразен в елемента в менюто за поделемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Разширение на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Дали да се разширява таба на дъщерния елемент или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Допълване на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да запълва заделеното място или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Тип пакетиране на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Преподредими табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Дали табовете могат да се преподреждат от потребителя или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Отделими табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Дали табът може да се отделя."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Втора стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата с табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Втора стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата с табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Припокриване на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Размер на припокриването на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Заобляне на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Размер на заоблянето на табовете"
|
||||
|
||||
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Настройки на принтера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Настройки на страницата"
|
||||
|
||||
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr "Настройки на страницата по подразбиран
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "GtkPageSetup, който се ползва по подразбиране"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Настройки за печат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings, който се ползва за инициализирането на диалога"
|
||||
|
||||
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "Брой страници"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Броят страници в документа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Текущата страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Текущата страница в документа"
|
||||
|
||||
@@ -3765,15 +3765,15 @@ msgstr "Потребителски етикет на таб"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Етикет за таб, съдържащ потребителски графични обекти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "GtkPageSetup, който да се ползва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Избраният принтер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "GtkPrinter, който е избран"
|
||||
|
||||
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"адаптира към промени на темата, затова използването му се препоръчва. Pango "
|
||||
"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
|
||||
|
||||
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ляво поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
|
||||
|
||||
@@ -5224,15 +5224,15 @@ msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Дясно поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
|
||||
|
||||
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Пиксели над редовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Празни пиксели над абзаци"
|
||||
|
||||
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Празни пиксели над абзаци"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Пиксели под редовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Празни пиксели под абзаци"
|
||||
|
||||
@@ -5264,20 +5264,20 @@ msgstr "Празни пиксели под абзаци"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Къде да се пренасят редовете - никъде, на границите на дума или знаци"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табулатори"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
|
||||
|
||||
@@ -5421,67 +5421,67 @@ msgstr "Задаване на фон на абзаца"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Пиксели над редове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Пиксели под редове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Режим на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ляво поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Дясно поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Видим показалец"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Дали показалецът за вмъкване е показан"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Буфер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Буферът, който се показва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Режим на презаписване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Приемане на табулатори"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Цвят за подчертаване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Цвят, с който ще се изчертават подчертаванията за грешки"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -771,21 +771,21 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
|
||||
|
||||
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
|
||||
|
||||
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
|
||||
"করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,88 +3355,88 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "গ্রুপ আইডি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুর লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূরণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3444,47 +3444,47 @@ msgstr ""
|
||||
"করো"
|
||||
|
||||
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
|
||||
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "প্রিন্টার বৈশিষ্ট্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "প্রিন্ট বৈশিষ্টয"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3734,12 +3734,12 @@ msgstr "চ্যানেল সংখ্যা"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ছকটির সারির সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "বর্তমান আলফা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
@@ -3819,16 +3819,16 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত প্যালেট"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5277,16 +5277,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "অবচ্ছেদ"
|
||||
|
||||
# msgstr "ছাড়"
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
|
||||
|
||||
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5318,22 +5318,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
|
||||
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5481,67 +5481,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -770,21 +770,21 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
|
||||
|
||||
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
|
||||
|
||||
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
|
||||
"করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,89 +3355,89 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুর লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূরণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3445,47 +3445,47 @@ msgstr ""
|
||||
"করো"
|
||||
|
||||
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
|
||||
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
@@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr "চ্যানেল সংখ্যা"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ছকটির সারির সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "বর্তমান আলফা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার"
|
||||
@@ -3827,16 +3827,16 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত প্যালেট"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "বাছাইকৃত বছর"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় আইটেম"
|
||||
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5285,16 +5285,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "অবচ্ছেদ"
|
||||
|
||||
# msgstr "ছাড়"
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5326,22 +5326,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
|
||||
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5489,67 +5489,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Spar"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -725,26 +725,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Lec'h"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3125,201 +3125,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pajenn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur ar vevennig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Stroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Stroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Ment ar bajenn"
|
||||
@@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr "Uhelder dre ziouer"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr "Niver a ganol"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Anv ar widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3639,15 +3639,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-gleiz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5006,15 +5006,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-zehoù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Kefoskañ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5044,20 +5044,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5201,67 +5201,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-gleiz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-zehoù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Prostor"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Veličina prostora između podređenih elemenata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeno"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Dodatni prostor između podređenog elementa i susjeda, u pikslama"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tip pakovanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -780,20 +780,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do "
|
||||
"početka i kraja nadređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Izmjenljivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
|
||||
|
||||
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Tekst ove oznake"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Ravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -3321,77 +3321,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Količina prostora koji će se dodati na vrh i dno grafičkog elementa, u "
|
||||
"pikslama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks trenutne strane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozicija kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodoravni rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Uspravni rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Pokaži kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Pokaži rub"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Može se pomicati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, dodaju se strelice kada ima više kartica nego što može "
|
||||
"stati na predviđeni prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Omogući popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3399,141 +3399,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, pritiskom desnog dugmeta miša se otvara meni koji možete "
|
||||
"koristiti za odlazak na stranicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oznaka kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Tekst prikazan na oznaci kartice podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Oznaka menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Tekst prikazan na meniju podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Proširenje kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Da li će se kartica podređenog elementa proširiti ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Popuna kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li će kartica podređenog elementa popuniti dodijeljeni prostor ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tip kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oznaka kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Da li je akcija omogućena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundarna koračnica nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži drugo dugme sa strelicom nazad na suprotnom kraju trake s karticama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundarna koračnica naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s "
|
||||
"karticama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Veličina razmaka"
|
||||
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Veličina stranice"
|
||||
@@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Uobičajena visina"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3786,12 +3786,12 @@ msgstr "Broj kanala"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Broj redova u tabeli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Trenutna alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Veličina stranice za prilagođenost"
|
||||
@@ -3870,16 +3870,16 @@ msgstr "Vlastita paleta"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Izabrana godina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
|
||||
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. "
|
||||
"Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
|
||||
|
||||
@@ -5339,15 +5339,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina desne margine u pikslama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Uvlačenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama"
|
||||
|
||||
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
|
||||
|
||||
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
|
||||
|
||||
@@ -5380,20 +5380,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksli unutar prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5544,67 +5544,67 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Broj piksli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Broj piksli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mod prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Vidljiv kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer koji je prikazan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Prepisni mod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Prihvaća tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Boja za podvlačenje grešaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Espaiament"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeni"
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Espai extra per posar entre el fill i els seus veïns, en píxels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipus de paquet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -758,20 +758,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
|
||||
"al final del pare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "L'índex del fill en el pare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domini de la traducció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
|
||||
|
||||
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justificació"
|
||||
|
||||
@@ -3244,77 +3244,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "L'alineació d'espai a afegir de dalt a baix del giny, en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàgina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'índex de la pàgina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posició de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Quin costat del bloc de notes conté les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Límit de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn al voltant de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Contorn pestanya horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn horitzontal de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Contorn pestanya vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn vertical de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostra les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Si les pestanyes s'haurien de mostrar o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostra el contorn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Si el contorn hauria de ser mostrat o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desplaçable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si és CERT, s'afegeixen fletxes de desplaçament si hi ha massa tabulacions "
|
||||
"per ajustar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Disponible el menú emergent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3322,131 +3322,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Si és CERT, prement el botó dret del ratolí sobre el llibre de notes apareix "
|
||||
"un menú que podeu utilitzar per anar a una pàgina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Si les pestanyes haurien de tenir mides homogènies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID del grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada a l'etiqueta de la pestanya del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada a l'entrada de menú del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansió de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Si s'ha expandir la pestanya dels fills o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Farciment de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Si la pestanya del fill hauria d'omplir l'àrea assignada o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipus de paquet de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Pestanya reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Si l'usuari pot fer una acció per canviar l'ordre de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Pestanya separable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Si la pestanya es pot separar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador posterior secundari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endarrere a l'altre extrem de l'àrea de "
|
||||
"pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador davanter secundari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endavant a l'altre extrem de l'àrea de "
|
||||
"pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador posterior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualitza el botó de retrocés estàndard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador anterior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualitza el botó d'avanç estàndard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sobreposat de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Mida de l'àrea del sobreposat de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Mida de la curvatura de la pestanya"
|
||||
|
||||
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Paràmetres"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la impressora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Configuració de la pàgina"
|
||||
|
||||
@@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr "Configuració de la pàgina per defecte"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "El GtkPageSetup utilitzat per defecte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la impressora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "El GtkPrintSettings utilitzat per a inicialitzar el diàleg"
|
||||
|
||||
@@ -3682,11 +3682,11 @@ msgstr "Nombre de pàgines"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "El nombre de pàgines del document."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Pàgina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "La pàgina actual en el document"
|
||||
|
||||
@@ -3764,15 +3764,15 @@ msgstr "Etiqueta de pestanya personalitzada"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etiqueta per a la pestanya que contingui ginys personalitzats."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "El GtkPageSetup a utilitzar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Impressora seleccionada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "La GtkPrinter seleccionada"
|
||||
|
||||
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
|
||||
"recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
|
||||
|
||||
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marge esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5229,15 +5229,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marge dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sagnat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sobre les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
|
||||
|
||||
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sota les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
|
||||
|
||||
@@ -5269,22 +5269,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dins l'ajustament"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
|
||||
"o caràcters"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text"
|
||||
|
||||
@@ -5433,67 +5433,67 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sobre les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sota les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dins de l'ajust"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mode ajust"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marge esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marge dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Text a memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mode de sobreescriptura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepta tabuladors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Color de les línie d'error inferiors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Mezery"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogenní"
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ balení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -774,21 +774,21 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
|
||||
"konci rodiče"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Index potomka v rodiči"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Kredity překladatelů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Upravitelné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
|
||||
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Text popisu"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
@@ -3256,75 +3256,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Index aktuální strany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozice záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Okraje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Svislý okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Zobrazovat záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Posunovatelné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Povolit kontextové menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3332,135 +3332,135 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
|
||||
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Popis záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Popis menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Rozbalit záložku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Vyplnění záložkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Typ balení záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Měnitelné pořadí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Popis záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Jestli je akce povolena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pro krok vzad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Okraje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Velikost oddělovačů"
|
||||
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Velikost stránky"
|
||||
@@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr "Implicitní výška"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgstr "Počet kanálů"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Počet řádků v tabulce"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Aktuální Alfa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Velikost stránky zarovnání"
|
||||
@@ -3793,16 +3793,16 @@ msgstr "Vlastní paleta"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Vybraný rok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
|
||||
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Řádně se přizpůsobuje změnám tématu atd., takže je doporučená. Pango "
|
||||
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
|
||||
|
||||
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Levý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
|
||||
|
||||
@@ -5250,15 +5250,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Odsazení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
|
||||
|
||||
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixely nad řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
|
||||
|
||||
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixely pod řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
|
||||
|
||||
@@ -5290,20 +5290,20 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixely v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabelátory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
|
||||
|
||||
@@ -5447,67 +5447,67 @@ msgstr "Pozadí ostavce nastaveno"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu pozadí odstavce"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixely nad řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixely pod řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixely v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Režim zalamování"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Levý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Viditelný kurzor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Režim přepisování"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Přijímá tabelátor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Barva podtržení chyby"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Bylchu"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Cydryw"
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Gofod ychwanegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Math pacio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -758,21 +758,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
|
||||
"ddiwedd ei rhiant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Safle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Clodau cyfieithwyr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Golygadwy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
|
||||
|
||||
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Testun y label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Unioni"
|
||||
|
||||
@@ -3239,76 +3239,76 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Tudalen"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Safle Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Dangos Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Dangos Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Sgrolio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Galluogi Bryslen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3316,128 +3316,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm de'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
|
||||
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Grŵp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grŵp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Label dewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Ehangu'r tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab yn llenwi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Math pacio tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Gellir aildrefnu'r tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "A oes modd i ddefnyddiwr aildrefnu'r tab ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Gellir datod y tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "A ellir datod y tab ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymlaen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Gorgyffwrdd Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Maint ardal gorgyffwrdd y tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Crymedd tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Maint crymedd y tab"
|
||||
|
||||
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Gosodiadau"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Gosodiadau argraffydd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Gosodiad Tudalen"
|
||||
|
||||
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr "Gosodiad Rhagosodedig Tudalen"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Y GtkPageSetup ddefnyddir yn rhagosodedig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Gosodiadau Argraffu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "Y GtkPrintSettings ddefnyddiwyd i ymgychwyn y ddeialog"
|
||||
|
||||
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr "Nifer y Tudalennau"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Nifer y tudalennau yn y ddogfen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Tudalen Gyfredol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Y dudalen bresennol yn y ddogfen"
|
||||
|
||||
@@ -3750,15 +3750,15 @@ msgstr "Label tab addasedig"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Label ar gyfer y tab sy'n cynnwys teclynnau addasedig."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "Y GtkPageSetup i'w ddefnyddio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Argraffydd sydd wedi'i Ddewis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Y GtkPrinter sydd wedi'i ddewis"
|
||||
|
||||
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
|
||||
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
|
||||
|
||||
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ymyl chwith"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
|
||||
|
||||
@@ -5212,15 +5212,15 @@ msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Ymyl dde"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Mewnoli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
|
||||
|
||||
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
|
||||
|
||||
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Picseli islaw llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
|
||||
|
||||
@@ -5252,21 +5252,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Picseli o fewn amlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
|
||||
|
||||
@@ -5418,67 +5418,67 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modd Amlapio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ymyl Chwith"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Ymyl De"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Byffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Y byffer a ddangosir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modd trosysgrifo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Yn derbyn tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Mellemrum"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogen"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ekstra mellemrum mellem underelementet og dets naboer, i skærmpunkter"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pakningstype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -807,20 +807,20 @@ msgstr ""
|
||||
"En GtkPackType der angiver om underelementet skal pakkes med reference til "
|
||||
"begyndelsen eller slutningen af ophavselementet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Oversættelsesdomæne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Oversættelsesdomænet der bruges af gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Kan ændres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
|
||||
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
@@ -3289,78 +3289,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i "
|
||||
"skærmpunkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks for den aktuelle side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Fanebladplacering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Hvilken side af notesbogen der indeholder fanebladene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af kanten omkring fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vandret fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af den vandrette kant på fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Lodret fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af den lodrette kant på fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Vis faneblade"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om faneblade skal vises eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Vis kant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om kanten skal vises eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Med rulning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis TRUE bliver rullepile tilføjet hvis der er for mange faneblade til at "
|
||||
"alle kan vises"
|
||||
|
||||
# se næste tekst for forklaring
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Aktivér menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3368,130 +3368,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis TRUE vil højreklik på notesbogen starte en menu som kan bruges til at "
|
||||
"gå til en bestemt side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Om faneblade skal have samme størrelser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gruppe-id"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppe-id for faneblades træk og slip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppe for faneblads-træk og slip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Fanebladetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Strengen der vises i underelementets fanebladsetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menuetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Strengen der vises i underelementets menupunkt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Fanebladudvidning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Om underelementets faneblad skal udvides eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Fanebladudfyldning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Om underelementets faneblad skal udfylde det tildelte område eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Fanebladpakningstype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Faneblad kan sorteres om"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Om fanebladet kan omsorteres af brugeren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Faneblad kan hægtes af"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Om fanebladet kan hægtes af"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundær tilbagepil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Vis en ekstra tilbagepilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundær fremadpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Tilbagepil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard-tilbagepilsknappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Fremadpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard-fremadpilsknappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Fanebladsoverlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Størrelse af faneblads-overlapområde"
|
||||
|
||||
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
|
||||
# Bekræftet: hjørnerunding
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Fanebladsrunding"
|
||||
|
||||
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
|
||||
# Bekræftet: hjørnerunding
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Omfanget af afrunding af fanebladshjørner"
|
||||
|
||||
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Printerindstillinger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Sideopsætning"
|
||||
|
||||
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "Forvalgt sideopsætning"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Den GtkPageSetup der bruges som standard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Udskriftsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De GtkPrintSettings der bliver brugt ved initialisering af dialogvinduet"
|
||||
@@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Antal sider"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Antallet af sider i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Nuværende side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Den nuværende side i dokumentet"
|
||||
|
||||
@@ -3811,15 +3811,15 @@ msgstr "Etiket for fanebladet for brugertilpassede"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etiket for fanebladet der indeholder brugertilpassede kontroller."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "Den GtkPageSetup som skal bruges"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Valgte printer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Den GtkPrinter som er valgt"
|
||||
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
|
||||
|
||||
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Venstre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
@@ -5263,15 +5263,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Højre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indrykning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
|
||||
|
||||
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
|
||||
|
||||
@@ -5303,20 +5303,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5460,67 +5460,67 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Ombrydningstilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Venstre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Højre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Markør synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Den buffer som vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overskrivningstilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepterer tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Abstand"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Gleichmäßig"
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Packtyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -777,20 +777,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
|
||||
"des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Übersetzungsdomäne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
|
||||
|
||||
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bearbeitbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
|
||||
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
|
||||
"werden sollen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
@@ -3297,77 +3297,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Der Index der aktuellen Seite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Reiterposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontaler Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikaler Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Reiter anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Rand anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Rollbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz "
|
||||
"finden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Popup aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3375,130 +3375,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man "
|
||||
"die Seiten ansteuern kann"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gruppen-ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppen-ID für Reiter beim Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppen für Reiter beim Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Reiterbeschriftung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Die auf dem Reiter des Kinds angezeigte Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menü-Beschriftung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Die im Menü des Kinds angezeigte Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Reiter ausklappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Soll der Reiter des Kinds ausgeklappt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Reiter füllen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Reiter-Packtyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Reiter umordnerbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Reiter durch den Benutzer umgeordnet werden darf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Reiter abtrennbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Reiter abtrennbar ist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Schrittschalter rückwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Den normalen Rückwärtspfeil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Schrittschalter vorwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Den normalen Vorwärtspfeil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Reiterüberlappung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Größe der überlappenden Reiterregion"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Reiterkrümmung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Die Größe der Reiterkrümmung"
|
||||
|
||||
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Druckereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Seiteneinstellungen"
|
||||
|
||||
@@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "Vorgabe-Seiteneinstellungen"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Das als Vorgabe zu verwendende GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Druckeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "Die beim Initialisieren des Dialogs zu verwendenden GtkPrintSettings"
|
||||
|
||||
@@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Seitenanzahl"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Seiten des Dokuments."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Aktuelles Seite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Die aktuelle Seite des Dokuments"
|
||||
|
||||
@@ -3813,15 +3813,15 @@ msgstr "Eigene Reiterbeschriftung"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Beschriftung für den Reiter mit benutzerdefinierten Widgets."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "Das zu verwendende GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Ausgewählter Drucker"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte GtkPrinter"
|
||||
|
||||
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
|
||||
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
|
||||
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linker Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5278,15 +5278,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Rechter Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einrückung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixel über Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixel unter Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5319,21 +5319,21 @@ msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixel im Umbruch"
|
||||
|
||||
# CHECK!!!
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Reiter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
|
||||
|
||||
@@ -5479,69 +5479,69 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixel über Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixel unter Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixel im Umbruch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Umbruchmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linker Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Rechter Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Zeiger sichtbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Überschreibmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
|
||||
"eingegeben wird?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "བར་སྟོང༌བཞག་ཐངས། "
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ཆ་ལག་དང་ མཐའ་འཁོར་ཚུ་གི་
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "སྒམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,23 +767,23 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ཅིག་གིས་ ཆ་ལག་དེ་ རྩ་ལག་འགོ་བཙུགས་སམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ གཞི་བསྟུན་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ སྒམ་"
|
||||
"བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ཀྱི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "རྩ་ལག་ནང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཟུར་ཐོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
|
||||
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་དེ།"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
|
||||
|
||||
@@ -3214,77 +3214,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་བར་སྟོང་བསྡོམས་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཟུར་ཐོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "འབྲི་དེབ་ཀྱི་ཟུར་ ག་ཏེ་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ འཛིནམ་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཐད་སྙོམས་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཀེར་ཕྲང་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་དགོ་མཆོང་ལྡེ་ ལེ་ཤ་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ བཤུད་སྒྲིལ་གྱི་མདའ་རྟགས་ཚུ་ ཁ་སྐོང་"
|
||||
"རྐྱབ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "པོབ་ཨཔ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3292,129 +3292,129 @@ msgstr ""
|
||||
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མའུསི་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ་དེ་ འབྲི་དེབ་གུ་ཨེབ་པ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་དོན་ལས་ "
|
||||
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ དཀར་ཆག་ཅིག་འབྱུངམ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ལུ་ རིགས་མཐུན་གྱི་ཚད་ཚུ་ ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "སྡེ་ཚན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ཁ་ཡིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་རྒྱ་འཕར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་ རྒྱ་འཕར་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་གིས་ སྐལ་སྤྲོད་འབད་ཡོད་མི་ མངའ་ཁོངས་དེ་ནང་ གང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་སྦུང་ཚན་དབྱེ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་གིས་ ཨེབ་ལྡེའི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "འཕྱལ་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དེ་འཕྱལ་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མནོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་མཐའ་མནོན་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆའི་ཚད།"
|
||||
|
||||
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "སྒྲིག་སྟངས།"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
|
||||
|
||||
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་གཞི་ས
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "ཌའི་ལོག་འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས།"
|
||||
|
||||
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "ཤོག་གྲངས།"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་གི་ཤོག་གྲངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ།"
|
||||
|
||||
@@ -3729,15 +3729,15 @@ msgstr "་སྲོལ་སྒྲིག་ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཝི་གེཊསི་ཡོད་པའི་ཨེབ་ལྡེའི་དོན་ལུ་ཁ་ཡིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དཔར་འཕྲུལ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་འཕྲུལ་དེ།"
|
||||
|
||||
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"མཐུན་འགྱུར་་ཚུལ་བཞིན་འབདཝ་ལས་ འོས་སྦྱོར་ཡོད། པང་གོ་གིས་ PANGO_SCALE_X_LARGE བཟུམ་མའི་ཆ་ཚད་"
|
||||
"ལ་ལོ་ཅིག་ སྔོན་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "གཡོན་ཕྲང་ གཡས་ཕྲང་ ཡང་ཅིན་ དབུས་ཕྲང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང༌། "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5160,15 +5160,15 @@ msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "འགོ་མཚམས༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་ཆེ་ཆུང་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
@@ -5200,22 +5200,22 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་འཁོད་ལུ་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ནང་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོད་མི་ གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"གྱལ་རིམ་ཚུ་ རྩ་ལས་རང་ མ་ལོག་པར་བཞག་ནི་ཨིན་ན་ མིང་ཚིག་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་ "
|
||||
"ཡིག་འབྲུའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "མཆོང་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མཆོང་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
@@ -5361,67 +5361,67 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་འོག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་དེ་ སྟོན་པ་ཅིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "གནད་ཁོངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གིས་ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ འགྱུར་ག་མི་འགྱུར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "འོག་ཐིག་ཚོས་གཞི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་གྱི་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 13:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Ομογενοποίηση"
|
||||
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Τύπος συσκευασίας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -793,21 +793,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην "
|
||||
"αρχή ή το τέλος του μητρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Θέση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Μνεία μεταφραστών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
|
||||
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Στοίχιση"
|
||||
|
||||
@@ -3299,75 +3299,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού "
|
||||
"συστατικού, σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Σελίδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Θέση στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Ποιό μέρος του σημειωματάριου ελέγχει τους στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Οριζόντιο περίγραμμα στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του οριζόντιου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Κάθετο Περίγραμμα Στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του κάθετου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Προβολή Στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Προβολή Περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Με δυνατότητα κύλισης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Αν TRUE, προστίθενται βέλη κύλισης αν υπάρχουν πολλοί στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Αναδυόμενων Μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3375,131 +3375,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού "
|
||||
"που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Ομάδας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Ομάδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην ετικέτα στήλης θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην καταχώριση μενού θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι η στήλη θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Γέμισμα στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή όχι τη δοθείσα περιοχή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Δυνατότητα απόσπασης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Αν η καρτέλα θα είναι αποσπώμενη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της "
|
||||
"περιοχής στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
|
||||
"περιοχής στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Προς τα πίσω βέλος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα πίσω κουμπί βέλους"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Βήμα προς τα μπροστά"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα μπροστά κουμπί βέλους"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Επικάλυψη καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Μέγεθος της περιοχής επικάλυψης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
|
||||
|
||||
@@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη διαμόρφωση σελίδας"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr "Αριθμός σελίδων"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των σελίδων στο έγγραφο."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα σελίδα στο έγγραφο"
|
||||
|
||||
@@ -3810,15 +3810,15 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα καρτέλας"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένος εκτυπωτής"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Ο GtkPrinter που έχει επιλεχθεί"
|
||||
|
||||
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr ""
|
||||
"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
|
||||
"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
|
||||
|
||||
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
@@ -5259,15 +5259,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Εσοχή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
|
||||
|
||||
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
|
||||
|
||||
@@ -5299,23 +5299,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
|
||||
"χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
|
||||
|
||||
@@ -5465,67 +5465,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Πάνω από Γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Κάτω από Γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Μέσα σε Αναδίπλωση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Ορατός Δρομέας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Δέχεται tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -755,20 +755,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translation Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3283,128 +3283,128 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Settings"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Printer settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Page Setup"
|
||||
|
||||
@@ -3612,11 +3612,11 @@ msgstr "Default Page Setup"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Print Settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialogue"
|
||||
|
||||
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Number of Pages"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "The number of pages in the document."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Current Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "The current page in the document"
|
||||
|
||||
@@ -3716,15 +3716,15 @@ msgstr "Custom tab label"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup to use"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Selected Printer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
|
||||
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or centre justification"
|
||||
|
||||
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5131,15 +5131,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5171,21 +5171,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5329,67 +5329,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:23-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -754,21 +754,21 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translator credits"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3283,129 +3283,129 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Settings"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Printer settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Page Setup"
|
||||
|
||||
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr "Default Page Setup"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Print Settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "The GtkPrintSettings used for initialising the dialogue"
|
||||
|
||||
@@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr "Number of Pages"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "The number of pages in the document."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Current Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "The current page in the document"
|
||||
|
||||
@@ -3717,15 +3717,15 @@ msgstr "Custom tab label"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup to use"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Selected Printer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
|
||||
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or centre justification"
|
||||
|
||||
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5140,15 +5140,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5180,21 +5180,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5338,67 +5338,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -716,26 +716,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3103,200 +3103,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3500,11 +3500,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3524,11 +3524,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4943,15 +4943,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,20 +4981,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5138,67 +5138,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 10:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Espaciado"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogéneo"
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -774,20 +774,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
|
||||
"inicio o el final del padre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "El índice del hijo en el padre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Dominio de traducción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario"
|
||||
|
||||
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "El texto de la etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justificación"
|
||||
|
||||
@@ -3278,76 +3278,76 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
|
||||
"píxeles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "El índice de la página actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posición del tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostrar solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostrar borde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desplazable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activar emergente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,132 +3355,132 @@ msgstr ""
|
||||
"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
|
||||
"menú que puede usar para ir a una página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansión de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Relleno de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Solapa reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
|
||||
"usuario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Solapa desprendible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
|
||||
"solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
|
||||
"solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Solapamiento de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
|
||||
|
||||
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Configuración"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la impresora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Configuración de la página"
|
||||
|
||||
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Configuración de la página predeterminada"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "La GtkPageSetup usada por omisión"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de impresión"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "Los GtkPrintSettings usados para inicializar el diálogo"
|
||||
|
||||
@@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "Número de páginas"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "El número de páginas en el documento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Página actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "La página actual en el documento"
|
||||
|
||||
@@ -3796,15 +3796,15 @@ msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etiqueta para la solapa que contiene widgets personalizados."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "El GtkPageSetup a usar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Impresora seleccionada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado"
|
||||
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas "
|
||||
"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro"
|
||||
|
||||
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margen izquierdo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
|
||||
|
||||
@@ -5277,15 +5277,15 @@ msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margen derecho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo"
|
||||
|
||||
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxeles encima de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxeles debajo de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5317,22 +5317,22 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los "
|
||||
"límites de los caracteres, o nunca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pestañas personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5479,67 +5479,67 @@ msgstr "Fondo de parágrafo establecido"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxeles sobre las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxeles por debajo de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo de ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margen izquierdo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margen derecho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Búfer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "El búfer que se está mostrando"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobreescritura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Acepta tabuladores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Color de subrayado de errores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
|
||||
|
||||
|
||||
+1605
-1620
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+167
-174
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "فاصلهگذاری"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "همگن"
|
||||
@@ -761,26 +761,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
|
||||
|
||||
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ویرایشپذیر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "متن برچسب"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3225,202 +3225,202 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "به کار انداختن واشو"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "برچسب منو"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "اندازهی حداکثر"
|
||||
@@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr "ارتفاع پیشفرض"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3666,12 +3666,12 @@ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "تعداد سطرهای جدول"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "آلفای فعلی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "نام ویجت"
|
||||
@@ -3750,16 +3750,16 @@ msgstr "تخته رنگ دستساز"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "سال انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
|
||||
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی چپ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
@@ -5145,15 +5145,15 @@ msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی راست"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "تورفتگی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "نقطههای بالای خطها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "نقطههای زیر خطها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5183,20 +5183,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5346,68 +5346,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "حالت پیچیدن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی چپ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی راست"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "حالت رونویسی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "رنگ پیشزمینه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+1534
-1556
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+93
-93
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Espacement"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantité d'espace entre les fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogène"
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Type de disposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -778,20 +778,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType indique si le fils est positionné relativement au début ou à "
|
||||
"la fin du parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "L'index du fils dans le parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domaine de traduction"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Éditable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Le texte de l'étiquette"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3291,77 +3291,77 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espacement à ajouter en haut et en bas du composant graphique, en pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'index de la page actuelle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Position des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Indique la position des onglets par rapport au bloc-note"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure autour du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure horizontale des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure horizontale du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure verticale des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure verticale du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Afficher les onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indique si les onglets doivent être affichés ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Afficher la bordure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indique si la bordure doit être affichée ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Défilement possible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si VRAI, des flèches de défilement sont ajoutées lorsque il y a trop "
|
||||
"d'onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activer le popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3369,127 +3369,127 @@ msgstr ""
|
||||
"Si VRAI, presser le bouton droit de la souris sur le carnet affiche un menu "
|
||||
"que l'on peut utiliser pour changer de page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indique si la taille des onglets doit être la même pour tous"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de groupe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de groupe pour le glisser-déposer des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Groupe pour le glisser-déposer des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Étiquette de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La chaîne affiché sur l'étiquette des onglets fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Étiquette de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La chaîne affichée dans l'entrée du menu fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Déployer l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet fils doit être étendu ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Remplir l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet fils doit remplir l'aire alloué ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Type de positionnement des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Onglet déplaçable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si l'onglet peut être réarrangé par une action de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Onglet détachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet peut être détaché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton secondaire inversé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Afficher un second bouton fléché inversé au côté opposé de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton secondaire avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Afficher un second bouton fléché avant au côté opposé de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton inversé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Afficher le bouton de retour en arrière standard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Afficher le bouton standard de flèche vers l'avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Superposition d'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Taille de la zone de superposition des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Courbure d'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Taille de la courbure d'onglet"
|
||||
|
||||
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'imprimante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Mise en page"
|
||||
|
||||
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "Mise en page par défaut"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "L'objet GtkPageSetup utilisé par défaut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'impression"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "L'objet GtkPrintSettings utilisé pour initialiser la boîte de dialogue"
|
||||
|
||||
@@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "Nombre de pages"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Le nombre de pages du document."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Page actuelle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "La page actuelle du document"
|
||||
|
||||
@@ -3812,15 +3812,15 @@ msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Étiquette pour l'onglet contenant les composants graphiques personnalisés."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "L'objet GtkPageSetup à utiliser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "L'objet GtkPrinter sélectionné"
|
||||
|
||||
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marge gauche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5297,15 +5297,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marge droite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessus de la ligne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
|
||||
|
||||
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
|
||||
|
||||
@@ -5337,22 +5337,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
|
||||
"entre les caractères"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte"
|
||||
|
||||
@@ -5500,67 +5500,67 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessus des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mode de coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marge gauche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marge droite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Curseur visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Tampon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Le tampon qui est affiché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mode d'écrasement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepte les tabulations"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -726,26 +726,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Áit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3131,201 +3131,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Leathanach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Áit Chluaisín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Taispeán Cluasíní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Taispeáin "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Leibéal Chlár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Uas. Meíd"
|
||||
@@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3558,12 +3558,12 @@ msgstr "Uimhir do Bealachaí"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Alpha Reatha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3639,16 +3639,16 @@ msgstr "Pailéid féindheánamh"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "An bliain tógtha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5003,15 +5003,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5041,20 +5041,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Cluaisíní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5200,68 +5200,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Dath Dulra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Espaciado"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A cantidade de espazo entre fillos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homoxéneo"
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Espazo extra para colocar entre o fillo e seus veciños, en píxels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -782,21 +782,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado con "
|
||||
"referencia ao inicio ou final do pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "A posición do fillo no pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Créditos de traducción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Cor de primeiro plano como GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica se o texto pode modificarse polo usuario"
|
||||
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Xustificación"
|
||||
|
||||
@@ -3275,77 +3275,77 @@ msgstr ""
|
||||
"A cantidade de espazo a agregar por enriba e debaixo dun widget, medido en "
|
||||
"píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Páxina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "O índice da páxina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posición do tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Que lado do caderno contén solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo horizontal das etiquetas das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo vertical das etiquetas das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Amosar solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas deben amosarse ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Amosar bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se o bordo debe amosarse ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desprazable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se é VERDADEIRO, agréganse frechas de desprazamento se hai demasiadas "
|
||||
"solapas para entrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activar emerxente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3353,130 +3353,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Se é VERDADEIRO, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú "
|
||||
"que pode usar para ir a unha páxina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas deben ter tamaños homoxéneos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A cadea amosada na etiqueta da solapa filla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A cadea amosada na entrada de menú fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansión da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica se se deben expandir as solapas fillas ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Recheo da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas fillas deberían rechear a área asignada ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Solapa reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Indica se a solapa se pode ou non reordenar por unha acción do usuario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Solapa desacoplable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica se a solapa é desacoplable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Separador traseiro secundario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosa unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de "
|
||||
"tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Separador dianteiro secundario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Separador traseiro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Separador dianteiro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Solapamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamaño da área de solapamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamaño da curvatura da solapa"
|
||||
|
||||
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Configuración"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Configuración da impresora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Configuración da páxina"
|
||||
|
||||
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr "Configuración da páxina predeterminada"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "A GtkPageSetup usada por defecto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de impresión"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "Os GtkPrintSettings empregados para inicializar o diálogo"
|
||||
|
||||
@@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Número de páxinas"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "O número de páxinas no documento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Páxina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "A páxina actual no documento"
|
||||
|
||||
@@ -3795,15 +3795,15 @@ msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etiqueta para a solapa contendo widgets personalizados."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "O GtkPageSetup a usar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Impresora seleccionada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "O GtkPrinter que está seleccionado"
|
||||
|
||||
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
|
||||
"recomendada. Pango define previamente algunhas escalas talas como "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Xustificación á esquerda, dereita ou centro"
|
||||
|
||||
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marxe esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5273,15 +5273,15 @@ msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marxe dereita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ancho da marxe dereita en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Cantidade de píxels para o sangrado do parágrafo"
|
||||
|
||||
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxels enriba das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5313,22 +5313,22 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dentro do axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se nunca deben axustarse as liñas, aos límites das palabras ou aos "
|
||||
"límites dos caracteres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Solapas personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5473,67 +5473,67 @@ msgstr "Establecer o fondo do parágrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta a cor de fondo do parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxels sobre as liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dentro do axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marxe esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marxe dereita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Se se amosa o cursor de inserción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Búfer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "O búfer que se está amosando"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobreescritura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica se o texto introducido sobreescribe o existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Acepta tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indica se Tab resultará nun carácter tabulador introducido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Cor de subraiado de erros"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Cor co cal debuxar o subraiado de indicación de erros"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "એક જ સરખાં "
|
||||
@@ -761,27 +761,27 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "પેક પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
|
||||
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
|
||||
|
||||
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "સમર્થન"
|
||||
|
||||
@@ -3174,75 +3174,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "પાનું"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ટેબની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ટેબો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "કિનારી બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "સરકપટ્ટી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3250,126 +3250,126 @@ msgstr ""
|
||||
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
|
||||
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "જૂથ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટેના જૂથો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "મેનુનું લેબલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ટેબને ભરવુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વણાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
|
||||
|
||||
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "સુયોજનો"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "છાપન સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
|
||||
|
||||
@@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનું"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
|
||||
|
||||
@@ -3677,15 +3677,15 @@ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
|
||||
"બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
|
||||
"છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
@@ -5059,15 +5059,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
@@ -5098,20 +5098,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ટેબ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
|
||||
|
||||
@@ -5255,67 +5255,67 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "બફર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,20 +767,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translation Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3217,75 +3217,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3293,128 +3293,128 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Settings"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Printer settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Page Setup"
|
||||
|
||||
@@ -3622,11 +3622,11 @@ msgstr "Default Page Setup"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Print Settings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
|
||||
@@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr "Number of Pages"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "The number of pages in the document."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Current Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "The current page in the document"
|
||||
|
||||
@@ -3726,15 +3726,15 @@ msgstr "Custom tab label"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "The GtkPageSetup to use"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Selected Printer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
|
||||
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or center justification"
|
||||
|
||||
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5141,15 +5141,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5181,21 +5181,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5339,67 +5339,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "दूरी"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "समरूप"
|
||||
@@ -747,27 +747,27 @@ msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पड
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "पैक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संशोधनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
|
||||
|
||||
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "लेबल का पाठ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "औचित्य"
|
||||
|
||||
@@ -3175,75 +3175,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "टैब स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "टैब दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोल योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "पाप अप Enable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3251,129 +3251,129 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
|
||||
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "टैब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "मेनू लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "टैब विस्तार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "टैब भरे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "टैब पेक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
|
||||
|
||||
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "जमावट"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "मुद्रक जमावट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
|
||||
|
||||
@@ -3580,11 +3580,11 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "छपाई जमावट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
|
||||
|
||||
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr "पृष्ठों की संख्या"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
|
||||
|
||||
@@ -3683,15 +3683,15 @@ msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "चयनित मुद्रक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
|
||||
|
||||
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
||||
"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
|
||||
|
||||
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -5096,15 +5096,15 @@ msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "हाशिये की दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -5136,22 +5136,22 @@ msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
|
||||
"पर करना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "टैब्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
|
||||
|
||||
@@ -5295,67 +5295,67 @@ msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "व्रैप मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "बफ़र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "अध्यालेखन मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "टैब स्वीकारें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Prored"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeno"
|
||||
@@ -782,26 +782,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Vrsta vezivanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "Određuje je li sadržani element vezan za početak ili kraj roditelja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržiocu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Može se uređivati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
|
||||
|
||||
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Tekst oznake"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Obostrano poravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -3320,77 +3320,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u točkama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stranica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks odabrane strane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozicija taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Na kojoj strani se nalaze tabovi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Granični tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Širina okvira oko oznake taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodoravni rub tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnog okvira oznaka tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Okvir okomitog tabulatora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina okomitog okvira oznaka tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Prikaži Tabove"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Prikaži granicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Može se pomicati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previše tabova da bi "
|
||||
"stali na predviđeni prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Omogući skočni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3398,137 +3398,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, pritisak na desnu tipku miša otvara izbornik koji se "
|
||||
"može koristiti za odlazak na stranicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Meni oznaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao stavka menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Razotkri tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Može li nasljedni tab biti proširen ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Popunjavanje taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Može li tab nasljednog procesa popuniti ili ne dodijeljeno polje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Vrsta taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Promjenljiv poredak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Druga koračnica unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Prikaži drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Druga koračnica unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Prikaži drugu strelicu za naprijed na drugom kraju zone taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Korak unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Granični tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Veličina strelice graničnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "_Prikaži uzorak"
|
||||
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Veličina stranice"
|
||||
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Uobičajena visina"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr "Broj kanala"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Broj redova u tablici"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Trenutna providnost"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Veličina stranice za prilagodbu"
|
||||
@@ -3867,16 +3867,16 @@ msgstr "Prilagođena paleta"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Odabrana godina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
|
||||
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango "
|
||||
"uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
|
||||
|
||||
@@ -5342,15 +5342,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina desne granice u točkama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Uvučeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama"
|
||||
|
||||
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Pomak teksta u odnosu na osnovnu liniju u točkama"
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pikseli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
|
||||
|
||||
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikseli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
|
||||
|
||||
@@ -5381,20 +5381,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksela unutar odlomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5546,67 +5546,67 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Točkice iznad linije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Točkice ispod linije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Točkice unutar omotavanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Način omotavanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor je vidljiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Način prepisivanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Prihvaća tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Boja podcrtavanja greške"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 14:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Távolság"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A gyermekek közötti távolság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogén"
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Extra terület a gyermek és szomszédai között, képpontokban megadva
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Csomag típusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -764,20 +764,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
|
||||
"elejére vagy végére mutat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Fordítási tartomány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "A gettext által használt fordítási tartomány"
|
||||
|
||||
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Szerkeszthető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
|
||||
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A címke szövege"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Sorkizárás"
|
||||
|
||||
@@ -3238,76 +3238,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Az aktuális oldal indexe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Lappozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "A lap címkéi körüli szegély szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vízszintes lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "A lapcímke vízszintes szegélyének szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Függőleges lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "A lapcímke függőleges szegélyének szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Lapok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "A lapok meg legyenek-e jelenítve vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Szegély mutatása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "A szegély meg legyen-e jelenítve vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Görgethető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Előugró menü engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3315,128 +3315,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, "
|
||||
"amellyel egy adott oldalra lehet ugrani"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Egységes méretűek legyenek-e a lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Csoportazonosító"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Lapok csoportazonosítója húzd és ejtsd műveletnél"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Lapok csoportja húzd és ejtsd műveletnél"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Lapcímke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menücímke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Lap kibontása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "A gyermek lap kibontásra kerüljön-e vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Lap kitöltés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "A gyermek lap kitöltse-e a számára lefoglalt teret vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Lap csomagolástípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "A lap átrendezhető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "A lap leválasztható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "A lap leválasztható-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Másodlagos visszaléptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Másodlagos előre léptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Visszaléptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Előre léptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Lapátfedés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "A lap átfedési területének mérete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Lap görbülete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "A lap görbületének mérete"
|
||||
|
||||
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Beállítások"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Nyomtató beállításai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Oldalbeállítás"
|
||||
|
||||
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "Alapértelmezett oldalbeállítás"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Az alapértelmezetten használandó GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Nyomtatási beállítások"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "A párbeszédablak inicializálására használt GtkPrintSettings"
|
||||
|
||||
@@ -3671,11 +3671,11 @@ msgstr "Oldalak száma"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "A dokumentum oldalainak száma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Jelenlegi oldal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "A dokumentum jelenlegi oldala"
|
||||
|
||||
@@ -3753,15 +3753,15 @@ msgstr "Egyéni lapcímke"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Az egyéni felületi elemeket tartalmazó lap címkéje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "A használandó GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Kiválasztott nyomtató"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "A kijelölt GtkPrinter"
|
||||
|
||||
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
|
||||
|
||||
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Bal oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5194,15 +5194,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Jobb oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Behúzás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Vonalak feletti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Vonalak alatti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5234,20 +5234,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
|
||||
|
||||
@@ -5391,67 +5391,67 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Sorok feletti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Sorok alatti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Sortördelés módja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Bal oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Jobb oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kurzor látható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "A megjelenített puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Felülírás mód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Tabulátor elfogadása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
|
||||
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Հարց"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Խմբագրվող"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3158,203 +3158,203 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Էջ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Խումբ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Խումբ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3564,11 +3564,11 @@ msgstr "Հիմնական բարձրություն"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3589,11 +3589,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3668,16 +3668,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5035,15 +5035,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5073,20 +5073,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5230,67 +5230,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -738,27 +738,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "(deactive)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3187,201 +3187,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Dimension:"
|
||||
@@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3618,12 +3618,12 @@ msgstr "Crear Directori"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Definir Color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3698,16 +3698,16 @@ msgstr "Personal Palleta"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Selection: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5077,15 +5077,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5115,20 +5115,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5272,68 +5272,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Deactiveate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Jarak"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Jarak antar anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogen"
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipe pak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -777,21 +777,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
|
||||
"pada awal atau akhir bapaknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indek anak dalam bapak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Pengalih bahasa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bisa diedit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
|
||||
|
||||
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Label teks"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Rata"
|
||||
|
||||
@@ -3292,210 +3292,210 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks halaman saat ini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posisi tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Tampilkan Batas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Dapat discroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
|
||||
"tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Tampilkan popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Label menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Ekspansi tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Isi penuh tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipe pak tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Dapat diurut kembali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga mundur sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga Mundur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Batas Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Ukuran panah ekspander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
|
||||
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Ukuran Halaman"
|
||||
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "Tinggi Awal"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3748,12 +3748,12 @@ msgstr "Jumlah Kanal"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Alpha saat ini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "Ukuran halaman"
|
||||
@@ -3833,16 +3833,16 @@ msgstr "Palet pilihan sendiri"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Tahun yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Objek yang aktif"
|
||||
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
|
||||
|
||||
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margin kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
@@ -5316,15 +5316,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margin kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentasi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas tulisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5354,22 +5354,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksel dalam potongan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
|
||||
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
|
||||
|
||||
@@ -5516,67 +5516,67 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas garis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Piksel di bawah garis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksel dalam wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Potong Kalimat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margin kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margin Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor kelihatan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modus Timpa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Perbolehkan tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Warna garis bawah error"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-94
@@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# Michael Terry <mike@mterry.name>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
|
||||
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -716,26 +715,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1292,11 +1291,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2715,7 +2714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3103,200 +3102,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3478,7 +3477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3500,11 +3499,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3524,11 +3523,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3600,15 +3599,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4921,7 +4920,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4943,15 +4942,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4965,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4973,7 +4972,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,20 +4980,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5138,67 +5137,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Bil"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Bil milli barna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Öll eins"
|
||||
@@ -744,26 +744,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1333,11 +1333,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3196,203 +3196,203 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3708,16 +3708,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5084,15 +5084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5122,20 +5122,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5279,67 +5279,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Spaziatura"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantità di spazio tra i widget figli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Omogeneo"
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo inserimento"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -884,23 +884,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
|
||||
"widget genitore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Dominio traduzione"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Il dominio di traduzione usato da gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modificabile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
|
||||
|
||||
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Il testo dell'etichetta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
@@ -3443,77 +3443,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'indice della pagina corrente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posizione linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo orizzontale della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo verticale della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostra le linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostra bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scorribile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono "
|
||||
"troppo linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Abilita il menu popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3521,131 +3521,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà "
|
||||
"visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Gruppo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etichetta della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette figlie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etichetta menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La stringa visualizzata nelle voci dei menu figli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Espandi linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Riempimento linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo di inserimento linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Linguette riordinabili"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette sono riordinabili dall'utente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Linguetta staccabile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica se la linguetta può essere staccata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante indietro secondario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta "
|
||||
"dell'area delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante avanti secondario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area "
|
||||
"delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante indietro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante avanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sovrapposizione linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Dimensione dell'area di sovrapposizione della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Valore della curvatura della linguetta"
|
||||
|
||||
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Impostazioni"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni stampante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Impostazione pagina"
|
||||
|
||||
@@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "Impostazioni della pagina predefinita"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "Le GtkPageSetup usate come predefinite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni stampante"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le impostazioni GtkPrintSettings usate per inizializzare la finestra di "
|
||||
@@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "Numero di pagine"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "Il numero di pagine nel documento."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "Pagina corrente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "La pagina corrente nel documento"
|
||||
|
||||
@@ -3972,15 +3972,15 @@ msgstr "Etichetta per la linguetta personalizzata"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "Etichetta per una linguetta contenente widget personalizzati."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "Il GtkPageSetup da utilizzare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Stampante selezionata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "Il GtkPrinter selezionato"
|
||||
|
||||
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
|
||||
"appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. "
|
||||
"Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato"
|
||||
|
||||
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margine sinistro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
|
||||
|
||||
@@ -5551,15 +5551,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Rientro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Rientro del paragrafo in pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixel sopra le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
|
||||
|
||||
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixel sotto le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
|
||||
|
||||
@@ -5591,24 +5591,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixel interni l'andata a capo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un "
|
||||
"paragrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del "
|
||||
"carattere o se debba essere disabilitato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulazioni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo"
|
||||
|
||||
@@ -5756,68 +5756,68 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixel sopra le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixel sotto le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixel interni all'andata a capo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "A capo automatico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margine sinistro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursore visibile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Il buffer visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modalità «sovrascrivi»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accetta il tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Colore di sottolineatura errore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "間隔"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "子ウィジェットと子ウィジェットの間に入れる空白の大きさを指定します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "均等に配置する"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "パックの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -756,20 +756,20 @@ msgstr ""
|
||||
"親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか "
|
||||
"(GtkPackType で指定する)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックスです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "翻訳ドメイン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext で使用する翻訳ドメインです"
|
||||
|
||||
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "編集可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
|
||||
|
||||
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "ラベルのテキスト"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "中央揃え"
|
||||
|
||||
@@ -3196,75 +3196,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "現在ページのインデックス"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "タブ位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "ノートブック・タブをどちら側に配置するか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの周囲に配置する境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "水平タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの水平方向の境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "垂直タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの垂直方向の境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "タブの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "タブを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "境界線の表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "境界線を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "スクロール可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "TRUE にすると、たくさんのタブがある場合にスクロール用の矢印を表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "ポップアップ可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3272,126 +3272,126 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、ノートブックの上でマウスの右ボタンを押下するとジャンプできる"
|
||||
"ページのメニューがポップアップする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "タブのサイズを均等にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "グループ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループ ID です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "タブのラベル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "子のタブにあるラベルに表示する文字列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "メニューのラベル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "子のメニュー・エントリに表示する文字列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "タブの展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "子のタブを展張するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "タブの埋め込み"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "子のタブを確保した領域一杯に埋めるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "タブのパックの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "タブの並べ替え"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "タブの並べ替えを可能にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "タブの切り離し"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "タブを切り離し可能にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の後ろ向き矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "二番目の前向きステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の前向き矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "後ろ向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "標準的な後方矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "前向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "標準的な前方矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "タブのオーバーラップ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "タブが重なる部分の大きさです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "タブの曲がり具合"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "タブにつける曲線の大きさです"
|
||||
|
||||
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "プリンタの設定です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "ページの設定"
|
||||
|
||||
@@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr "デフォルトのページ設定です"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "デフォルトで使用する GtkPageSetup オブジェクトです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "印刷の設定"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "ダイアログを初期化する際に使用する GtkPrintSettings オブジェクトです"
|
||||
|
||||
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "ページ数"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ドキュメントのページ数です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "現在のページ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "現在のページ"
|
||||
|
||||
@@ -3703,15 +3703,15 @@ msgstr "カスタム・タブのラベル"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "カスタム・ウィジェットに含まれるタブのラベルです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "使用する GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "選択したプリンタ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "選択した GtkPrinter オブジェクトです"
|
||||
|
||||
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で"
|
||||
"は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "左、右、または中央揃え"
|
||||
|
||||
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "左マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
@@ -5107,15 +5107,15 @@ msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "右マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "インデント"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "ラインより上のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "ラインより下のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
@@ -5147,20 +5147,20 @@ msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "このテキストのカスタム・タブ"
|
||||
|
||||
@@ -5304,67 +5304,67 @@ msgstr "段落の背景色設定"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "ラインより上のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "ラインより下のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ラップ・モード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "左マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "右マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "カーソルの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "挿入カーソルを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "バッファ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "表示されるバッファ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "上書きモード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "タブを許可する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "エラーを示す下線の色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
|
||||
|
||||
|
||||
+93
-93
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 00:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "ინტერვალი"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "შეფუთვის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,21 +767,21 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
|
||||
"თუ ბოლოს დამოწმებით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "პოზიცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "მთარგმნელები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "რედაქტირებადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
|
||||
|
||||
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "წარწერის ტექსტი"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
@@ -3243,77 +3243,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "გვერდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "დაფების განლაგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:584
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის განივი კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის მართობული კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:610
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "დაფების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:611
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "დაფების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:618
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "გადახვევადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:625
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
|
||||
"დაემატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3321,133 +3321,133 @@ msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
|
||||
"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:639
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ჯგუფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:646
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ჯგუფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:669
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:670
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:676
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "მენიუს წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:677
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:690
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "დაფების გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:691
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "დაფების შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:704
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "გადაწყობადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "წინსვლის ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "დაფის კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:811
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "გამყოფების ზომები"
|
||||
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "გვერდის ზომა"
|
||||
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgstr "არხების რაოდენობა"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
|
||||
@@ -3780,16 +3780,16 @@ msgstr "თქვენი პალიტრა"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "მონიშნული წელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
|
||||
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
|
||||
"რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
|
||||
"მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
|
||||
|
||||
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
@@ -5244,15 +5244,15 @@ msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქს
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "აბზაცი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
|
||||
|
||||
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
@@ -5284,20 +5284,20 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ტაბულაცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
|
||||
|
||||
@@ -5441,67 +5441,67 @@ msgstr "პარაგრაფის ფონები"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "გადატანის რეჯიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ხილული კურსორი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "კურსორის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "ბუფერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ბუფერის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ტაბულაციის მიღება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
|
||||
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user