Compare commits
17 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 37e471289f | |||
| 13c588303f | |||
| 10df3fe5ea | |||
| 26a6bcd73b | |||
| 310b25767c | |||
| 61ae384fcc | |||
| 9c262a1e27 | |||
| 7d02f89099 | |||
| 66c3f0984b | |||
| d393a037d9 | |||
| c005046c17 | |||
| 9c6e62a231 | |||
| 42c6c0516f | |||
| d6279caadd | |||
| 6a13e3d82b | |||
| 7306716d4a | |||
| 1818a9cb06 |
@@ -1,3 +1,109 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtkmain.c:
|
||||
* gtk/gtknotebook.c:
|
||||
* gtk/gtkplugprivate.h:
|
||||
* gtk/gtksocket.c:
|
||||
* gtk/gtksocketprivate.h:
|
||||
* gtk/gtktable.c: Fix up some doc comments to shut up gtk-doc.
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* configure.in: Use $CUPS_CONFIG instead of hardcoded cups-config.
|
||||
(#495574, Richard Hult)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtknotebook.c (gtk_notebook_update_labels): Short-circuit on
|
||||
destroy.
|
||||
(gtk_notebook_destroy): Destroy tab_label widgets. (#388321,
|
||||
Morten Welinder)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkassistant.c: Improve alternative button
|
||||
ordering. (#476827, Yevgen Muntyan, patch by Carlos Garnacho)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkcalendar.c: Fix a theming problem with colors
|
||||
in GtkCalendar. (#499703, Michael Hofmann)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkfilechooserbutton.c:
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c: Don't use guint8 for bitfields, since
|
||||
some compilers choke on that. (#467722)
|
||||
|
||||
2007-11-26 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
|
||||
|
||||
* gdk/win32/gdkwindow-win32.c (gdk_window_fullscreen): Use the
|
||||
monitor the window currently is on, not always the primary
|
||||
monitor. (#463865, Tim Evans)
|
||||
|
||||
2007-11-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_set_show_expanders): Fix a
|
||||
typo. (#498922)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c: Fix a casting problem.
|
||||
(#485662, patch by Herbert Valerio Riedel)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktextiter.c: Fix an aliasing problem. (#347585, Ed Catmur)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* tests/testrichtext.c (setup_buffer): Fix C89 compilation issue.
|
||||
(#467711, The Written Word)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtktoolbar.c: Fix the default value of the toolbar-style
|
||||
property. (#489782, Jan Janech)
|
||||
|
||||
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
Merged from trunk:
|
||||
|
||||
* gtk/gtkimage.c (animation_timeout): Avoid drawing one too many
|
||||
frames. (#107398, Owen Taylor, Miguel Gomez)
|
||||
|
||||
2007-11-19 10:27:39 Tim Janik <timj@imendio.com>
|
||||
|
||||
=== Branch for 2.12 ===
|
||||
|
||||
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreestore.c: Fix the GtkBuildable implementation
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
|
||||
GTK+ requires the following packages:
|
||||
|
||||
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.12.1 requires at least GLib 2.12,
|
||||
location as GTK+. GTK+ 2.12.2 requires at least GLib 2.12,
|
||||
Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2.
|
||||
|
||||
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.12.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.12.1 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.12.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.12.2 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK+
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,58 @@
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.1 to 2.12.2
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
* Bugs fixed:
|
||||
494776 text file with html causes lockeup
|
||||
482531 firefox crashed on print preview [@IA__gdk_window_get_top...
|
||||
488918 gtkbuilder cannot resolve type in turkish locale
|
||||
347585 segv in gtk_text_iter_ends_line with gcc 4.1.1 -finline-f...
|
||||
479463 gtk-builder-convert fails to convert glade files generate...
|
||||
164537 Non-modal transient dialogs should iconify with parent
|
||||
371036 Win32: Raise modal children dialogs when clicking parent ...
|
||||
388321 gtk_notebook_remove_tab_label
|
||||
405178 GTK_DIALOG_MODAL not working with gtk_message_dialog_new
|
||||
461222 gtk_builder_get_type_from_name() docs could be better
|
||||
467711 tests/testrichtext.c fails to build on HP-UX 10.20
|
||||
467722 Invalid bit-field types for AIX 4.3.3 compiler
|
||||
468793 GtkBuilder ignores <signal> after <child>
|
||||
473813 Events on the title bar "punch through" sometimes
|
||||
476827 Wrong button order in GtkAssistant
|
||||
485662 [gutsy] getting "Error Printing: Too many failed attempts...
|
||||
486369 Copy and Paste doesn't work
|
||||
486420 Allow empty property node values
|
||||
487954 Buttons with relief set to 'none' should draw a focus rect
|
||||
488017 gdkevents-win32.c: variable is declared at middle of block
|
||||
488051 Bad cursor movement when tags override visibility
|
||||
489370 Stacking order for child windows not implemented
|
||||
491207 gtk_text_buffer_delete_interactive() robustness against c...
|
||||
492117 ../gdk/quartz/GdkQuartzWindow.h:32: error: ISO C++ forbid...
|
||||
492209 The expander demo moves the whole window on the first click
|
||||
493404 Shift-tab not working in leopard
|
||||
495574 cups-config hardcoded in configure check
|
||||
495769 useless (i think) delayed_properties hashtable
|
||||
496689 GtkAboutDialog "name" property deprecation not explained ...
|
||||
497164 use text_buffer_get_insert everywhere
|
||||
499703 Text color of the calendar widget wrong for dark background
|
||||
107398 One too many frame updates for GIF animations?
|
||||
463865 gtk/gdk_window_fullscreen always uses the primary monitor
|
||||
489782 Two different default values for toolbar-style property i...
|
||||
490624 Can we have gtk-error-bell set to FALSE by default on Win...
|
||||
496734 No constant gtk_check_version return value
|
||||
496795 GtkTreeStore in a GtkBuilder XML file cannot set column t...
|
||||
498922 show-expanders code has impossible test
|
||||
467490 allow multi-file DnD with gtk-osx/quartz
|
||||
497102 Small patch for textview internals
|
||||
|
||||
* Updated translations:
|
||||
- Arabic (ar)
|
||||
- Belarusian Latin (be@latin)
|
||||
- Estonian (et)
|
||||
- Finnish (fi)
|
||||
- Irish (ga)
|
||||
- Norwegian bokmål (nb)
|
||||
- Slovenian (sl)
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GTK+ 2.12.0 to 2.12.1
|
||||
==============================================
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.12.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.12.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
||||
+3
-3
@@ -1553,10 +1553,10 @@ AC_SUBST(GTK_XIM_FLAGS)
|
||||
|
||||
AC_PATH_PROG(CUPS_CONFIG, cups-config, no)
|
||||
if test "x$CUPS_CONFIG" != "xno"; then
|
||||
CUPS_CFLAGS=`cups-config --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
|
||||
CUPS_LIBS=`cups-config --libs`
|
||||
CUPS_CFLAGS=`$CUPS_CONFIG --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
|
||||
CUPS_LIBS=`$CUPS_CONFIG --libs`
|
||||
|
||||
CUPS_API_VERSION=`cups-config --api-version`
|
||||
CUPS_API_VERSION=`$CUPS_CONFIG --api-version`
|
||||
CUPS_API_MAJOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $1}'`
|
||||
CUPS_API_MINOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $2}'`
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.1 ===
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml: Add some hints about
|
||||
|
||||
@@ -134,6 +134,8 @@ Tells about the state of the object.
|
||||
|
||||
@GTK_IN_DESTRUCTION: the object is currently being destroyed. This is used
|
||||
internally by GTK+ to prevent reinvokations during destruction.
|
||||
@GTK_FLOATING:
|
||||
@GTK_RESERVED_1:
|
||||
@GTK_RESERVED_2: reserved for future use
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO GTK_OBJECT_FLAGS ##### -->
|
||||
|
||||
@@ -52,6 +52,8 @@ accessed through the function described below.
|
||||
@orientation:
|
||||
@style:
|
||||
@icon_size:
|
||||
@tooltips:
|
||||
@_tooltips:
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkToolbar::focus-home-or-end ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-10 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* io-jpeg.c: Avoid unaligned accesses that cause
|
||||
|
||||
@@ -3313,9 +3313,11 @@ struct _FullscreenInfo
|
||||
void
|
||||
gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
gint width, height;
|
||||
gint x, y, width, height;
|
||||
FullscreenInfo *fi;
|
||||
GdkWindowObject *private = (GdkWindowObject *) window;
|
||||
HMONITOR monitor;
|
||||
MONITORINFO mi;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (GDK_IS_WINDOW (window));
|
||||
|
||||
@@ -3327,9 +3329,22 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
GdkWindowImplWin32 *impl = GDK_WINDOW_IMPL_WIN32 (private->impl);
|
||||
|
||||
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
|
||||
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
|
||||
|
||||
monitor = MonitorFromWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), MONITOR_DEFAULTTONEAREST);
|
||||
mi.cbSize = sizeof (mi);
|
||||
if (monitor && GetMonitorInfo (monitor, &mi))
|
||||
{
|
||||
x = mi.rcMonitor.left;
|
||||
y = mi.rcMonitor.top;
|
||||
width = mi.rcMonitor.right - x;
|
||||
height = mi.rcMonitor.bottom - y;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
x = y = 0;
|
||||
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
|
||||
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* remember for restoring */
|
||||
fi->hint_flags = impl->hint_flags;
|
||||
impl->hint_flags &= ~GDK_HINT_MAX_SIZE;
|
||||
@@ -3340,7 +3355,7 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
|
||||
(fi->style & ~WS_OVERLAPPEDWINDOW) | WS_POPUP);
|
||||
|
||||
API_CALL (SetWindowPos, (GDK_WINDOW_HWND (window), HWND_TOP,
|
||||
0, 0, width, height,
|
||||
x, y, width, height,
|
||||
SWP_NOCOPYBITS | SWP_SHOWWINDOW));
|
||||
|
||||
gdk_synthesize_window_state (window, 0, GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN);
|
||||
|
||||
+3
-3
@@ -728,10 +728,10 @@ gtk_assistant_init (GtkAssistant *assistant)
|
||||
{
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->close, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->cancel, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->apply, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gtk_widget_set_parent (priv->action_area, GTK_WIDGET (assistant));
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -191,10 +191,10 @@ dates_difference(guint year1, guint mm1, guint dd1,
|
||||
#define HEADER_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->bg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define SELECTED_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
|
||||
#define SELECTED_FG_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
|
||||
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define PREV_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define NEXT_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define BACKGROUND_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
#define HIGHLIGHT_BACK_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -162,18 +162,18 @@ struct _GtkFileChooserButtonPrivate
|
||||
guint8 n_volumes;
|
||||
guint8 n_shortcuts;
|
||||
guint8 n_bookmarks;
|
||||
guint8 has_bookmark_separator : 1;
|
||||
guint8 has_current_folder_separator : 1;
|
||||
guint8 has_current_folder : 1;
|
||||
guint8 has_other_separator : 1;
|
||||
guint has_bookmark_separator : 1;
|
||||
guint has_current_folder_separator : 1;
|
||||
guint has_current_folder : 1;
|
||||
guint has_other_separator : 1;
|
||||
|
||||
/* Used for hiding/showing the dialog when the button is hidden */
|
||||
guint8 active : 1;
|
||||
guint active : 1;
|
||||
|
||||
/* Used to track whether we need to set a default current folder on ::map() */
|
||||
guint8 folder_has_been_set : 1;
|
||||
guint folder_has_been_set : 1;
|
||||
|
||||
guint8 focus_on_click : 1;
|
||||
guint focus_on_click : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+10
-8
@@ -1342,6 +1342,7 @@ static gint
|
||||
animation_timeout (gpointer data)
|
||||
{
|
||||
GtkImage *image;
|
||||
int delay;
|
||||
|
||||
image = GTK_IMAGE (data);
|
||||
|
||||
@@ -1349,16 +1350,17 @@ animation_timeout (gpointer data)
|
||||
|
||||
gdk_pixbuf_animation_iter_advance (image->data.anim.iter, NULL);
|
||||
|
||||
if (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter) >= 0)
|
||||
image->data.anim.frame_timeout =
|
||||
gdk_threads_add_timeout (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter),
|
||||
animation_timeout,
|
||||
image);
|
||||
delay = gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter);
|
||||
if (delay >= 0)
|
||||
{
|
||||
image->data.anim.frame_timeout =
|
||||
gdk_threads_add_timeout (delay, animation_timeout, image);
|
||||
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
|
||||
|
||||
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
|
||||
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
|
||||
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
|
||||
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -731,7 +731,7 @@ post_parse_hook (GOptionContext *context,
|
||||
* with g_option_context_add_group(), if you are using
|
||||
* g_option_context_parse() to parse your commandline arguments.
|
||||
*
|
||||
* Returns a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
|
||||
* Returns: a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
|
||||
* by GTK+
|
||||
*
|
||||
* Since: 2.6
|
||||
|
||||
+33
-10
@@ -212,6 +212,8 @@ static void gtk_notebook_move_focus_out (GtkNotebook *notebook,
|
||||
static gboolean gtk_notebook_reorder_tab (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkDirectionType direction_type,
|
||||
gboolean move_to_last);
|
||||
static void gtk_notebook_remove_tab_label (GtkNotebook *notebook,
|
||||
GtkNotebookPage *page);
|
||||
|
||||
/*** GtkObject Methods ***/
|
||||
static void gtk_notebook_destroy (GtkObject *object);
|
||||
@@ -1453,7 +1455,8 @@ gtk_notebook_destroy (GtkObject *object)
|
||||
{
|
||||
GtkNotebook *notebook = GTK_NOTEBOOK (object);
|
||||
GtkNotebookPrivate *priv = GTK_NOTEBOOK_GET_PRIVATE (notebook);
|
||||
|
||||
GList *l;
|
||||
|
||||
if (notebook->menu)
|
||||
gtk_notebook_popup_disable (notebook);
|
||||
|
||||
@@ -1469,6 +1472,23 @@ gtk_notebook_destroy (GtkObject *object)
|
||||
priv->switch_tab_timer = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (l = notebook->children; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
GtkNotebookPage *page = l->data;
|
||||
GtkWidget *w = page->tab_label;
|
||||
if (w) {
|
||||
g_object_ref (w);
|
||||
gtk_notebook_remove_tab_label (notebook, page);
|
||||
gtk_widget_destroy (w);
|
||||
g_object_unref (w);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* Prevent gtk_notebook_update_labels from doing work. (And from crashing
|
||||
* since we have NULL tab_labels all over.
|
||||
*/
|
||||
notebook->show_tabs = FALSE;
|
||||
|
||||
GTK_OBJECT_CLASS (gtk_notebook_parent_class)->destroy (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4380,6 +4400,9 @@ gtk_notebook_update_labels (GtkNotebook *notebook)
|
||||
gchar string[32];
|
||||
gint page_num = 1;
|
||||
|
||||
if (!notebook->show_tabs && !notebook->menu)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
for (list = gtk_notebook_search_page (notebook, NULL, STEP_NEXT, FALSE);
|
||||
list;
|
||||
list = gtk_notebook_search_page (notebook, list, STEP_NEXT, FALSE))
|
||||
@@ -6947,10 +6970,10 @@ gtk_notebook_set_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
* Retrieves the text of the tab label for the page containing
|
||||
* @child.
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
|
||||
* string is owned by the widget and must not
|
||||
* be freed.
|
||||
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
|
||||
* string is owned by the widget and must not
|
||||
* be freed.
|
||||
**/
|
||||
G_CONST_RETURN gchar *
|
||||
gtk_notebook_get_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
@@ -7081,11 +7104,11 @@ gtk_notebook_set_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
* Retrieves the text of the menu label for the page containing
|
||||
* @child.
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* widget does not have a menu label other than
|
||||
* the default menu label, or the menu label widget
|
||||
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
|
||||
* the widget and must not be freed.
|
||||
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
|
||||
* widget does not have a menu label other than
|
||||
* the default menu label, or the menu label widget
|
||||
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
|
||||
* the widget and must not be freed.
|
||||
**/
|
||||
G_CONST_RETURN gchar *
|
||||
gtk_notebook_get_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/* In backend-specific file: */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_get_id:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_realize_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug_window: a #GtkPlug's #GdkWindow
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_set_focus:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_plug_windowing_set_focus (GtkPlug *plug);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ void _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
guint accelerator_key,
|
||||
GdkModifierType accelerator_mods);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
guint accelerator_key,
|
||||
GdkModifierType accelerator_mods);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_focus_to_parent:
|
||||
*
|
||||
* @plug: a #GtkPlug
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
|
||||
void _gtk_plug_windowing_focus_to_parent (GtkPlug *plug,
|
||||
GtkDirectionType direction);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_plug_windowing_filter_func:
|
||||
*
|
||||
* @gdk_xevent: a windowing system native event
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -84,7 +84,7 @@ enum {
|
||||
|
||||
static guint socket_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_get_private:
|
||||
*
|
||||
* @socket: a #GtkSocket
|
||||
|
||||
+16
-16
@@ -56,7 +56,7 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
|
||||
/* In backend-specific file: */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_get_id:
|
||||
*
|
||||
* @socket: a #GtkSocket
|
||||
@@ -65,25 +65,25 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
*/
|
||||
GdkNativeWindow _gtk_socket_windowing_get_id (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_realize_window:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_realize_window (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_size_request:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_size_request (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_send_key_event:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
@@ -91,41 +91,41 @@ void _gtk_socket_windowing_send_key_event (GtkSocket *socket,
|
||||
GdkEvent *gdk_event,
|
||||
gboolean mask_key_presses);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_focus_change:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_focus_change (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean focus_in);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_update_active:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_update_active (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean active);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_update_modality:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_update_modality (GtkSocket *socket,
|
||||
gboolean modality);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_focus:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_focus (GtkSocket *socket,
|
||||
GtkDirectionType direction);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_send_configure_event:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input:
|
||||
*
|
||||
* Asks the windowing system to send necessary events related to the
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_get_info:
|
||||
*
|
||||
* Gets whatever information necessary about an out-of-process plug
|
||||
@@ -142,25 +142,25 @@ void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_get_info (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_notify:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_notify (GtkSocket *socket);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
gboolean _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped (void);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped (void);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
/*
|
||||
* _gtk_socket_windowing_filter_func:
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -714,7 +714,7 @@ gtk_table_set_row_spacings (GtkTable *table,
|
||||
* the spacing that will be used for newly added rows.
|
||||
* (See gtk_table_set_row_spacings())
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the default row spacing
|
||||
* Return value: the default row spacing
|
||||
**/
|
||||
guint
|
||||
gtk_table_get_default_row_spacing (GtkTable *table)
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ gtk_table_set_col_spacings (GtkTable *table,
|
||||
* the spacing that will be used for newly added columns.
|
||||
* (See gtk_table_set_col_spacings())
|
||||
*
|
||||
* Returns value: the default column spacing
|
||||
* Return value: the default column spacing
|
||||
**/
|
||||
guint
|
||||
gtk_table_get_default_col_spacing (GtkTable *table)
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
|
||||
typedef struct _GtkTextRealIter GtkTextRealIter;
|
||||
|
||||
struct _GtkTextRealIter
|
||||
struct G_GNUC_MAY_ALIAS _GtkTextRealIter
|
||||
{
|
||||
/* Always-valid information */
|
||||
GtkTextBTree *tree;
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -484,7 +484,7 @@ gtk_toolbar_class_init (GtkToolbarClass *klass)
|
||||
P_("Toolbar Style"),
|
||||
P_("How to draw the toolbar"),
|
||||
GTK_TYPE_TOOLBAR_STYLE,
|
||||
GTK_TOOLBAR_ICONS,
|
||||
DEFAULT_TOOLBAR_STYLE,
|
||||
GTK_PARAM_READWRITE));
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class,
|
||||
PROP_SHOW_ARROW,
|
||||
@@ -3877,7 +3877,7 @@ struct _ToolbarContent
|
||||
GtkAllocation goal_allocation;
|
||||
guint is_placeholder : 1;
|
||||
guint disappearing : 1;
|
||||
TriState has_menu : 2;
|
||||
guint has_menu : 2;
|
||||
} tool_item;
|
||||
|
||||
struct
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15290,7 +15290,7 @@ gtk_tree_view_set_show_expanders (GtkTreeView *tree_view,
|
||||
else
|
||||
GTK_TREE_VIEW_UNSET_FLAG (tree_view, GTK_TREE_VIEW_SHOW_EXPANDERS);
|
||||
|
||||
if (was_enabled != was_enabled)
|
||||
if (enabled != was_enabled)
|
||||
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (tree_view));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.1 ===
|
||||
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ _post_send (GtkCupsRequest *request)
|
||||
if (request->data_io != NULL)
|
||||
{
|
||||
fstat (g_io_channel_unix_get_fd (request->data_io), &data_info);
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size);
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) (ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size));
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request));
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.12.2 ===
|
||||
|
||||
2007-11-14 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian Translation.
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Spasiëring"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeen"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Paksoort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -775,20 +775,20 @@ msgstr ""
|
||||
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
|
||||
"einde van die ouer gepak moet word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigeerbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
|
||||
|
||||
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Die teks van die etiket"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Alkantbelyning"
|
||||
|
||||
@@ -3339,76 +3339,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
|
||||
"pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Bladsy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Oortjieposisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horisontale oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van horisontale grens van die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikale oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Wydte van vertikale grens van die oortjie-etikette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Vertoon oortjies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Vertoon grens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Rolbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Stel opspringer in werking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3416,141 +3416,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
|
||||
"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oortjie-etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Kieslysetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Oortjie-uitvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Oortjie-opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Oortjiepaksoort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Hersorteerbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oortjie-etiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
|
||||
"oortjiearea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
|
||||
"oortjiearea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Agtertoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Vorentoestapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Oortjiegrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Grootte van spasieerders"
|
||||
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr ""
|
||||
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
|
||||
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
|
||||
|
||||
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linkergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5369,15 +5369,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Regtergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Keep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels bo reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
|
||||
|
||||
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels onder reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
|
||||
|
||||
@@ -5410,22 +5410,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels binne omvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
|
||||
"word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Kepe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
|
||||
|
||||
@@ -5578,68 +5578,68 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels bo reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels onder reëls"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels binne omvou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Omvou-modus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linkergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Regtergrens"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Wyser sigbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Oorheenskryfmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Aanvaar keep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "ክፍተት"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -750,26 +750,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ቦታ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3198,201 +3198,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ገጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "መድረክ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "መድረክ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5089,15 +5089,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "አዲስ አንቀጽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5127,20 +5127,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "መክፈቻዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5288,68 +5288,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "የግራ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -717,26 +717,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3111,200 +3111,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4962,15 +4962,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5000,20 +5000,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5157,67 +5157,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+1534
-1556
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্ৰেনেৰ মাঝে স্পেসেৰ পৰিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তাৰ প্ৰতিবেশীৰ মা
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক তৰ ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -753,20 +753,20 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি প্যাৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যাৰেন্টে চাইল্ডেৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুৰোভূমিৰ ৰং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
|
||||
|
||||
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "লেবেলেৰ টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলেৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
|
||||
|
||||
@@ -3176,77 +3176,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ অনুভূমিক প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ অনুভূমিক প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ উলম্ব প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবেৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন যোগ "
|
||||
"কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3254,128 +3254,128 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসেৰ ডান বাটন চাপলে এটা মেনু দেখা যাবে যিখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবেৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "দল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "দল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবেৰ লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুৰ লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ মেনু এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব প্ৰশাৰীত কৰা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰবে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "হলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
|
||||
|
||||
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যৱহাৰেৰ পৰামৰ্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5056,15 +5056,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ইনডেন্ট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
|
||||
|
||||
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5096,22 +5096,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
|
||||
"নেয়া হ'ব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটেৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰেৰ ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5257,67 +5257,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকেৰ মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কাৰ্সাৰ দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটেৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Boşluq"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homojen"
|
||||
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel ol
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Paket tərzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -797,20 +797,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
|
||||
"müəyyən edən GtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Yer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
|
||||
|
||||
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Etiketin mətni"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Sütunlaşdırma"
|
||||
|
||||
@@ -3316,75 +3316,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
|
||||
"olaraq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Səhifə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Səkmə Yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələri Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Kənarı Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Sürüşdürülə bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Popapı Fəallaşdır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3392,137 +3392,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
|
||||
"səhifə menyusunu açar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Qrup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Qrup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menyu etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab genişləməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab dolğusu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab paket növü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab etiketi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Gedişatın fəal olması."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "İkinci arxa stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "İkinci iləri stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Səkmə Kənarı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
|
||||
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
|
||||
"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
|
||||
|
||||
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Sol kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
|
||||
|
||||
@@ -5322,15 +5322,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Sağ kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "İçəridən Başlama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
|
||||
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
@@ -5362,20 +5362,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Qırma içindəki piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Səkmələr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
|
||||
|
||||
@@ -5526,67 +5526,67 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Qırma Modu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Sol Kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Sağ Kənar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Görünən Ox"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Göstərilən buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Üstünə yazma modu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Səkmə qəbul edir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -714,26 +714,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1290,11 +1290,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3101,200 +3101,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4941,15 +4941,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5136,67 +5136,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Адлегласьць"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Памер прасторы паміж нашчадкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Аднародны"
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Від упакоўкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -802,20 +802,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType паказвае ці будзе нашчадак упакаваны адносна пачатка ці канца "
|
||||
"бацькоўскага віджэта."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Становішча"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Індэкс нашчадка ў бацьку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Рэдактыруемы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
|
||||
|
||||
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Тэкст адмеціны"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне"
|
||||
|
||||
@@ -3394,77 +3394,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Індэкс бягучае старонкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Становішча лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "На якім баку нататніку зьмяшчаюцца лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Мяжы лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня мяжы вакол адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Гарызантальная мяжа лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня гарызантальнае мяжы адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Вэртыкальная мяжа лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Шырыня вэртыкальнае мяжы адмецін лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Паказаць лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Пракручваемае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), будуць далучаны стрэлкі пракруткі ўвыпадку,калі вельмі "
|
||||
"шмат укладак для адлюстраваньня."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Уключыць усплываючае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3472,93 +3472,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), націсканьне правае кнопкі мышы на нататніку выклікае "
|
||||
"ўспываючае мэню, якое вы можаце выкарыстоўваць для пераходу на староку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Радок, што будзе адлюстраваны на укладцы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Адмеціна мэню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Радок, што адлюстроўваецца ў запісе мэню нашчадка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Запаўненьне ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Ці будуць запаўняць прастору нашчадкі ўкладкі, ці не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Укладкі напаўняюць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна ўкладка нашчадка запаўняць разьмеркаваную плошчу, ці не,"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Від упакоўкі ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Пераўпарадкаваны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Дадатковая кнопка руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху назад на супрацьлеглым баку палоскі "
|
||||
"пракруткі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3578,37 +3578,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
|
||||
"пракруткі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху наперад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Мяжы лычкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Памер прагалу"
|
||||
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
|
||||
"падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. "
|
||||
"Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру."
|
||||
|
||||
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
@@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
|
||||
|
||||
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей над радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
|
||||
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Піксэлей пад радкамі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
|
||||
@@ -5471,21 +5471,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Укладкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту"
|
||||
|
||||
@@ -5637,69 +5637,69 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Рэжым пераносу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Левы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Правы водступ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Бачны курсор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Асноўны колер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 18:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Vodstupy"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Kolkaść miesca pamiž widgetami-naščadkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Adnastajny"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ upakoŭki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -771,20 +771,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Vartaść GtkPackType, jakaja akreślivaje, ci widget-naščadak pavinien być "
|
||||
"zapakavany razam sa spasyłkaj na pačatak albo kaniec widgetu-baćki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Numar elementu widgetu siarod naščadkaŭ widgetu-baćĸi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Damen pierakładu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Damen pierakładu, jaki ŭžyvaje gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Madyfikavalny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci tekst moža być madyfikavany karystalnikam"
|
||||
|
||||
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Śpis atrybutaŭ stylu, užytych dla tekstu etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Dapasavańnie"
|
||||
|
||||
@@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Kolkaść miesca ŭ pikselach, jakuju dadajuć źvierchu j źnizu widgetu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Staronka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks dziejnaj staronki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pałažeńnie zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Bok, pa jakim natatnik źmiaščaje zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia kraju vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Haryzantalny kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia haryzantalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertykalny kraj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šyrynia vertykalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Pakazvaj zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać zakładki pry natatniku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Pakazvaj kraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci kraj pavinien być bačny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Z prakrutkaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci ŭ vypadku niedachopu miesca na zakładki pavinny pajavicca "
|
||||
"strełki prakrutki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Padručnaje menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3328,129 +3328,129 @@ msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci klik u natatnik pravym klavišam pavinien adčyniać menu z "
|
||||
"vybaram staronki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładki pavinny być adnolkavych pamieraŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID hrupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID hrupy, kab pieraciahnuć i puścić zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Hrupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Hrupy pieraciahvańnia j puščańnia kartak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etykieta zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Nadpis, bačny na etykiecie zakładki widgetu naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etykieta menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Nadpis, bačny na elemencie menu widgeta naščadka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Razhortvańnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka widgetu naščadka pavinna być razhornutaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Zapaŭnieńnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, ci zakładka widgeta naščadka pavinna zapoŭnić vyznačany abšar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Typ zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Źmienny paradak zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci karystalnik moža źmianiać pazycyju zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Adryvańnie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka moža być adarvanaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Dadatkovy krok nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj nazad nasuprać abšaru zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Dadatkovy krok napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj napierad nasuprać abšaru zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Krok nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Krok napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj napierad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Pakryvańnie zakładak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Pamier pakryvanaha abšaru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Kryvizna zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Pamier kryvizny zakładki"
|
||||
|
||||
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"akreślivaje niekalki vartaściaŭ maštabu j praporcyj, takich jak "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Dapasavańnie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje"
|
||||
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Levaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5214,15 +5214,15 @@ msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Pravaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šyrynia pravaha pabočča ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Vodstup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Pamier vodstupu abzacu ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Miesca nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikselaŭ nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5254,22 +5254,22 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolkaść svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu ŭ pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akreślivaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle słoŭ ci pavodle znakaŭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulacyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam"
|
||||
|
||||
@@ -5415,67 +5415,67 @@ msgstr "Nałady fonu parahrafu"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu parahrafu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Miesca nad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Miesca pad radkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Režym pieranosu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Levaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Pravaje pabočča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Bačny kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci bačny kursor uklejvańnia."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Bačny bufer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Režym nadpisvańnia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Pryjmańnie tabulacyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Akreślivaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Koler padkreśleńnia pamyłki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Koler, jakim buduć rysavać padkreśleńni pamyłak"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Разредка"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Еднакво големи"
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Допълнително място между дъщерния елем
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Тип пакетиране"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -770,20 +770,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType, който указва, дали дъщерният елемент е пакетиран с спрямо "
|
||||
"началото или края на контейнера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Област на превод"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Редактируем"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя"
|
||||
|
||||
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Текстът на етикета"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Подравняване"
|
||||
|
||||
@@ -3252,77 +3252,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Количеството празно пространство, което да се добави отгоре и отдолу на "
|
||||
"графичния обект в пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Индексът на текущата страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Положение на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "От коя страна на контейнера-бележник са табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Граница на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на рамката около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Хоризонтална рамка на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на хоризонталната рамка около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Вертикална рамка на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Широчина на вертикалната рамка около етикетите на таб"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Показване на табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Дали табовете ще бъдат показани или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Граници"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Показва дали ще се показват граници"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Може да се придвижва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако е ИСТИНА, се добавят стрелки за придвижване, когато табовете са повече "
|
||||
"отколкото свободното екранно място"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Изскачащи менюта"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3330,126 +3330,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако е ИСТИНА, натискането на десен клавиш на мишката в контейнера-бележник "
|
||||
"предизвиква появата на меню за придвижването до страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Дали табовете ще имат еднакви размери"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор на група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Идентификатор на група за влачене и пускане"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Група за влачене и пускане"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Текст на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Низът изобразен на етикета на таба на дъщерния елемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Етикет на менюто"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Низът изобразен в елемента в менюто за поделемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Разширение на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Дали да се разширява таба на дъщерния елемент или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Допълване на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да запълва заделеното място или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Тип пакетиране на таба"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Преподредими табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Дали табовете могат да се преподреждат от потребителя или не"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Отделими табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Дали табът може да се отделя."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Втора стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата с табове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Втора стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата с табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка напред"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Припокриване на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Размер на припокриването на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Заобляне на табовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Размер на заоблянето на табовете"
|
||||
|
||||
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"адаптира към промени на темата, затова използването му се препоръчва. Pango "
|
||||
"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
|
||||
|
||||
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ляво поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
|
||||
|
||||
@@ -5224,15 +5224,15 @@ msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Дясно поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
|
||||
|
||||
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Пиксели над редовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Празни пиксели над абзаци"
|
||||
|
||||
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Празни пиксели над абзаци"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Пиксели под редовете"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Празни пиксели под абзаци"
|
||||
|
||||
@@ -5264,20 +5264,20 @@ msgstr "Празни пиксели под абзаци"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Къде да се пренасят редовете - никъде, на границите на дума или знаци"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табулатори"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
|
||||
|
||||
@@ -5421,67 +5421,67 @@ msgstr "Задаване на фон на абзаца"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Пиксели над редове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Пиксели под редове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Режим на прехвърляне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ляво поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Дясно поле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Видим показалец"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Дали показалецът за вмъкване е показан"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Буфер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Буферът, който се показва"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Режим на презаписване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Приемане на табулатори"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Цвят за подчертаване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Цвят, с който ще се изчертават подчертаванията за грешки"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -771,21 +771,21 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
|
||||
|
||||
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
|
||||
|
||||
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
|
||||
"করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,88 +3355,88 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "গ্রুপ আইডি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুর লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূরণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3444,47 +3444,47 @@ msgstr ""
|
||||
"করো"
|
||||
|
||||
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5277,16 +5277,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "অবচ্ছেদ"
|
||||
|
||||
# msgstr "ছাড়"
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
|
||||
|
||||
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5318,22 +5318,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
|
||||
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5481,67 +5481,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "সমজাতীয়"
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -770,21 +770,21 @@ msgstr ""
|
||||
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
|
||||
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
|
||||
|
||||
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
|
||||
|
||||
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
|
||||
"করা হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,89 +3355,89 @@ msgstr ""
|
||||
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
|
||||
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "গ্রুপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "মেনুর লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ট্যাব পূরণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3445,47 +3445,47 @@ msgstr ""
|
||||
"করো"
|
||||
|
||||
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "পশ্চাত্গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
|
||||
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
|
||||
|
||||
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
@@ -5285,16 +5285,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "অবচ্ছেদ"
|
||||
|
||||
# msgstr "ছাড়"
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
|
||||
|
||||
@@ -5326,22 +5326,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
|
||||
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
|
||||
|
||||
@@ -5489,67 +5489,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "বাফার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Spar"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -725,26 +725,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Lec'h"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3125,201 +3125,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pajenn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur ar vevennig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Stroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Stroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-gleiz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5006,15 +5006,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-zehoù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Kefoskañ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5044,20 +5044,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5201,67 +5201,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-gleiz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Bevenn a-zehoù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Prostor"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Veličina prostora između podređenih elemenata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeno"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Dodatni prostor između podređenog elementa i susjeda, u pikslama"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tip pakovanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -780,20 +780,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do "
|
||||
"početka i kraja nadređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Izmjenljivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
|
||||
|
||||
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Tekst ove oznake"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Ravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -3321,77 +3321,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Količina prostora koji će se dodati na vrh i dno grafičkog elementa, u "
|
||||
"pikslama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks trenutne strane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozicija kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodoravni rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Uspravni rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Pokaži kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Pokaži rub"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Može se pomicati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, dodaju se strelice kada ima više kartica nego što može "
|
||||
"stati na predviđeni prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Omogući popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3399,141 +3399,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, pritiskom desnog dugmeta miša se otvara meni koji možete "
|
||||
"koristiti za odlazak na stranicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oznaka kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Tekst prikazan na oznaci kartice podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Oznaka menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Tekst prikazan na meniju podređenog elementa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Proširenje kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Da li će se kartica podređenog elementa proširiti ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Popuna kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li će kartica podređenog elementa popuniti dodijeljeni prostor ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tip kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oznaka kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Da li je akcija omogućena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundarna koračnica nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži drugo dugme sa strelicom nazad na suprotnom kraju trake s karticama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundarna koračnica naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s "
|
||||
"karticama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom nazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom naprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Rub kartice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Veličina razmaka"
|
||||
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. "
|
||||
"Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
|
||||
|
||||
@@ -5339,15 +5339,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina desne margine u pikslama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Uvlačenje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama"
|
||||
|
||||
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
|
||||
|
||||
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
|
||||
|
||||
@@ -5380,20 +5380,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksli unutar prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5544,67 +5544,67 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Broj piksli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Broj piksli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mod prijeloma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Vidljiv kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer koji je prikazan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Prepisni mod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Prihvaća tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Boja za podvlačenje grešaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Espaiament"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeni"
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Espai extra per posar entre el fill i els seus veïns, en píxels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipus de paquet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -758,20 +758,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
|
||||
"al final del pare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "L'índex del fill en el pare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domini de la traducció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
|
||||
|
||||
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justificació"
|
||||
|
||||
@@ -3244,77 +3244,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "L'alineació d'espai a afegir de dalt a baix del giny, en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàgina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'índex de la pàgina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posició de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Quin costat del bloc de notes conté les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Límit de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn al voltant de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Contorn pestanya horitzontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn horitzontal de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Contorn pestanya vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn vertical de les etiquetes de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostra les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Si les pestanyes s'haurien de mostrar o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostra el contorn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Si el contorn hauria de ser mostrat o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desplaçable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si és CERT, s'afegeixen fletxes de desplaçament si hi ha massa tabulacions "
|
||||
"per ajustar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Disponible el menú emergent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3322,131 +3322,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Si és CERT, prement el botó dret del ratolí sobre el llibre de notes apareix "
|
||||
"un menú que podeu utilitzar per anar a una pàgina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Si les pestanyes haurien de tenir mides homogènies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID del grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada a l'etiqueta de la pestanya del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada a l'entrada de menú del fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansió de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Si s'ha expandir la pestanya dels fills o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Farciment de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Si la pestanya del fill hauria d'omplir l'àrea assignada o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipus de paquet de pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Pestanya reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Si l'usuari pot fer una acció per canviar l'ordre de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Pestanya separable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Si la pestanya es pot separar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador posterior secundari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endarrere a l'altre extrem de l'àrea de "
|
||||
"pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador davanter secundari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endavant a l'altre extrem de l'àrea de "
|
||||
"pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador posterior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualitza el botó de retrocés estàndard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Caminador anterior"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualitza el botó d'avanç estàndard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sobreposat de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Mida de l'àrea del sobreposat de les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura de la pestanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Mida de la curvatura de la pestanya"
|
||||
|
||||
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
|
||||
"recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
|
||||
|
||||
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marge esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5229,15 +5229,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marge dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sagnat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sobre les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
|
||||
|
||||
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sota les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
|
||||
|
||||
@@ -5269,22 +5269,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dins l'ajustament"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
|
||||
"o caràcters"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Pestanyes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text"
|
||||
|
||||
@@ -5433,67 +5433,67 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sobre les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxels per sota les línies"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dins de l'ajust"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mode ajust"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marge esquerre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marge dret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Text a memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mode de sobreescriptura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepta tabuladors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Color de les línie d'error inferiors"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Mezery"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogenní"
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ balení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -774,21 +774,21 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
|
||||
"konci rodiče"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Index potomka v rodiči"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Kredity překladatelů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Upravitelné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
|
||||
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Text popisu"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
@@ -3256,75 +3256,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Index aktuální strany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozice záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Okraje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Svislý okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Zobrazovat záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Posunovatelné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Povolit kontextové menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3332,135 +3332,135 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
|
||||
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Popis záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Popis menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Rozbalit záložku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Vyplnění záložkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Typ balení záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Měnitelné pořadí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Popis záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Jestli je akce povolena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pro krok vzad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Okraje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Velikost oddělovačů"
|
||||
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Řádně se přizpůsobuje změnám tématu atd., takže je doporučená. Pango "
|
||||
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
|
||||
|
||||
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Levý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
|
||||
|
||||
@@ -5250,15 +5250,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Odsazení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
|
||||
|
||||
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixely nad řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
|
||||
|
||||
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixely pod řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
|
||||
|
||||
@@ -5290,20 +5290,20 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixely v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabelátory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
|
||||
|
||||
@@ -5447,67 +5447,67 @@ msgstr "Pozadí ostavce nastaveno"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu pozadí odstavce"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixely nad řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixely pod řádky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixely v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Režim zalamování"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Levý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Viditelný kurzor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Režim přepisování"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Přijímá tabelátor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Barva podtržení chyby"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Bylchu"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Cydryw"
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Gofod ychwanegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Math pacio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -758,21 +758,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
|
||||
"ddiwedd ei rhiant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Safle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Clodau cyfieithwyr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Golygadwy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
|
||||
|
||||
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Testun y label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Unioni"
|
||||
|
||||
@@ -3239,76 +3239,76 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Tudalen"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Safle Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Dangos Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Dangos Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Sgrolio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Galluogi Bryslen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3316,128 +3316,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm de'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
|
||||
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Grŵp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grŵp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Label dewislen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Ehangu'r tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab yn llenwi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Math pacio tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Gellir aildrefnu'r tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "A oes modd i ddefnyddiwr aildrefnu'r tab ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Gellir datod y tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "A ellir datod y tab ai peidio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymlaen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Gorgyffwrdd Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Maint ardal gorgyffwrdd y tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Crymedd tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Maint crymedd y tab"
|
||||
|
||||
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
|
||||
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
|
||||
|
||||
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ymyl chwith"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
|
||||
|
||||
@@ -5212,15 +5212,15 @@ msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Ymyl dde"
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Mewnoli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
|
||||
|
||||
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
|
||||
|
||||
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Picseli islaw llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
|
||||
|
||||
@@ -5252,21 +5252,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Picseli o fewn amlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabiau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
|
||||
|
||||
@@ -5418,67 +5418,67 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modd Amlapio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ymyl Chwith"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Ymyl De"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Byffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Y byffer a ddangosir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modd trosysgrifo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Yn derbyn tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Mellemrum"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogen"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ekstra mellemrum mellem underelementet og dets naboer, i skærmpunkter"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pakningstype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -807,20 +807,20 @@ msgstr ""
|
||||
"En GtkPackType der angiver om underelementet skal pakkes med reference til "
|
||||
"begyndelsen eller slutningen af ophavselementet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Oversættelsesdomæne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Oversættelsesdomænet der bruges af gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Kan ændres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
|
||||
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
@@ -3289,78 +3289,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i "
|
||||
"skærmpunkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks for den aktuelle side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Fanebladplacering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Hvilken side af notesbogen der indeholder fanebladene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af kanten omkring fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vandret fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af den vandrette kant på fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Lodret fanebladkant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bredden af den lodrette kant på fanebladetiketterne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Vis faneblade"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om faneblade skal vises eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Vis kant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om kanten skal vises eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Med rulning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis TRUE bliver rullepile tilføjet hvis der er for mange faneblade til at "
|
||||
"alle kan vises"
|
||||
|
||||
# se næste tekst for forklaring
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Aktivér menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3368,130 +3368,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis TRUE vil højreklik på notesbogen starte en menu som kan bruges til at "
|
||||
"gå til en bestemt side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Om faneblade skal have samme størrelser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gruppe-id"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppe-id for faneblades træk og slip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppe for faneblads-træk og slip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Fanebladetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Strengen der vises i underelementets fanebladsetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menuetiket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Strengen der vises i underelementets menupunkt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Fanebladudvidning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Om underelementets faneblad skal udvides eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Fanebladudfyldning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Om underelementets faneblad skal udfylde det tildelte område eller ej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Fanebladpakningstype"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Faneblad kan sorteres om"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Om fanebladet kan omsorteres af brugeren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Faneblad kan hægtes af"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Om fanebladet kan hægtes af"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundær tilbagepil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Vis en ekstra tilbagepilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundær fremadpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Tilbagepil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard-tilbagepilsknappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Fremadpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard-fremadpilsknappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Fanebladsoverlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Størrelse af faneblads-overlapområde"
|
||||
|
||||
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
|
||||
# Bekræftet: hjørnerunding
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Fanebladsrunding"
|
||||
|
||||
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
|
||||
# Bekræftet: hjørnerunding
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Omfanget af afrunding af fanebladshjørner"
|
||||
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
|
||||
|
||||
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Venstre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
@@ -5263,15 +5263,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Højre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indrykning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
|
||||
|
||||
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
|
||||
|
||||
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
|
||||
|
||||
@@ -5303,20 +5303,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5460,67 +5460,67 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Mellemrum under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Ombrydningstilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Venstre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Højre margen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Markør synlig"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Den buffer som vises"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overskrivningstilstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepterer tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Abstand"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Gleichmäßig"
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Packtyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -777,20 +777,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
|
||||
"des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Übersetzungsdomäne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
|
||||
|
||||
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bearbeitbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
|
||||
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
|
||||
"werden sollen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
@@ -3297,77 +3297,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Der Index der aktuellen Seite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Reiterposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontaler Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikaler Reiterrand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Reiter anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Rand anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Rollbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz "
|
||||
"finden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Popup aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3375,130 +3375,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man "
|
||||
"die Seiten ansteuern kann"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gruppen-ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppen-ID für Reiter beim Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppen für Reiter beim Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Reiterbeschriftung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Die auf dem Reiter des Kinds angezeigte Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menü-Beschriftung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Die im Menü des Kinds angezeigte Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Reiter ausklappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Soll der Reiter des Kinds ausgeklappt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Reiter füllen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Reiter-Packtyp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Reiter umordnerbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Reiter durch den Benutzer umgeordnet werden darf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Reiter abtrennbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Reiter abtrennbar ist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Schrittschalter rückwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Den normalen Rückwärtspfeil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Schrittschalter vorwärts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Den normalen Vorwärtspfeil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Reiterüberlappung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Größe der überlappenden Reiterregion"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Reiterkrümmung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Die Größe der Reiterkrümmung"
|
||||
|
||||
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
|
||||
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
|
||||
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linker Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5278,15 +5278,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Rechter Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einrückung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixel über Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixel unter Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5319,21 +5319,21 @@ msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixel im Umbruch"
|
||||
|
||||
# CHECK!!!
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Reiter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
|
||||
|
||||
@@ -5479,69 +5479,69 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixel über Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixel unter Zeilen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixel im Umbruch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Umbruchmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linker Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Rechter Rand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Zeiger sichtbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Überschreibmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
|
||||
"eingegeben wird?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "བར་སྟོང༌བཞག་ཐངས། "
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ཆ་ལག་དང་ མཐའ་འཁོར་ཚུ་གི་
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "སྒམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,23 +767,23 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ཅིག་གིས་ ཆ་ལག་དེ་ རྩ་ལག་འགོ་བཙུགས་སམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ གཞི་བསྟུན་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ སྒམ་"
|
||||
"བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ཀྱི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "རྩ་ལག་ནང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཟུར་ཐོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
|
||||
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་དེ།"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
|
||||
|
||||
@@ -3214,77 +3214,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་བར་སྟོང་བསྡོམས་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཟུར་ཐོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གནས་ས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "འབྲི་དེབ་ཀྱི་ཟུར་ ག་ཏེ་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ འཛིནམ་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཐད་སྙོམས་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཀེར་ཕྲང་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་བཏུབ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་དགོ་མཆོང་ལྡེ་ ལེ་ཤ་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ བཤུད་སྒྲིལ་གྱི་མདའ་རྟགས་ཚུ་ ཁ་སྐོང་"
|
||||
"རྐྱབ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "པོབ་ཨཔ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3292,129 +3292,129 @@ msgstr ""
|
||||
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མའུསི་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ་དེ་ འབྲི་དེབ་གུ་ཨེབ་པ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་དོན་ལས་ "
|
||||
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ དཀར་ཆག་ཅིག་འབྱུངམ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ལུ་ རིགས་མཐུན་གྱི་ཚད་ཚུ་ ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "སྡེ་ཚན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ཁ་ཡིག"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་རྒྱ་འཕར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་ རྒྱ་འཕར་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་གིས་ སྐལ་སྤྲོད་འབད་ཡོད་མི་ མངའ་ཁོངས་དེ་ནང་ གང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་སྦུང་ཚན་དབྱེ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་གིས་ ཨེབ་ལྡེའི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "འཕྱལ་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དེ་འཕྱལ་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མནོན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་མཐའ་མནོན་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆའི་ཚད།"
|
||||
|
||||
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"མཐུན་འགྱུར་་ཚུལ་བཞིན་འབདཝ་ལས་ འོས་སྦྱོར་ཡོད། པང་གོ་གིས་ PANGO_SCALE_X_LARGE བཟུམ་མའི་ཆ་ཚད་"
|
||||
"ལ་ལོ་ཅིག་ སྔོན་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "གཡོན་ཕྲང་ གཡས་ཕྲང་ ཡང་ཅིན་ དབུས་ཕྲང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང༌། "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5160,15 +5160,15 @@ msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "འགོ་མཚམས༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་ཆེ་ཆུང་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
|
||||
|
||||
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
@@ -5200,22 +5200,22 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་འཁོད་ལུ་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "དོན་མཚམས་ནང་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོད་མི་ གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"གྱལ་རིམ་ཚུ་ རྩ་ལས་རང་ མ་ལོག་པར་བཞག་ནི་ཨིན་ན་ མིང་ཚིག་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་ "
|
||||
"ཡིག་འབྲུའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "མཆོང་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མཆོང་ལྡེ།"
|
||||
|
||||
@@ -5361,67 +5361,67 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་འོག་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་གི་ པིག་སེལསི།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་དེ་ སྟོན་པ་ཅིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "གནད་ཁོངས།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གིས་ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ འགྱུར་ག་མི་འགྱུར།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "འོག་ཐིག་ཚོས་གཞི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་གྱི་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 13:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Ομογενοποίηση"
|
||||
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Τύπος συσκευασίας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -793,21 +793,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην "
|
||||
"αρχή ή το τέλος του μητρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Θέση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Μνεία μεταφραστών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
|
||||
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Στοίχιση"
|
||||
|
||||
@@ -3299,75 +3299,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού "
|
||||
"συστατικού, σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Σελίδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Θέση στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Ποιό μέρος του σημειωματάριου ελέγχει τους στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Οριζόντιο περίγραμμα στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του οριζόντιου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Κάθετο Περίγραμμα Στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του κάθετου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Προβολή Στηλοθετών"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Προβολή Περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Με δυνατότητα κύλισης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Αν TRUE, προστίθενται βέλη κύλισης αν υπάρχουν πολλοί στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Αναδυόμενων Μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3375,131 +3375,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού "
|
||||
"που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Ομάδας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Ομάδα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην ετικέτα στήλης θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα μενού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην καταχώριση μενού θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι η στήλη θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Γέμισμα στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή όχι τη δοθείσα περιοχή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Δυνατότητα απόσπασης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Αν η καρτέλα θα είναι αποσπώμενη"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της "
|
||||
"περιοχής στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
|
||||
"περιοχής στήλης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Προς τα πίσω βέλος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα πίσω κουμπί βέλους"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Βήμα προς τα μπροστά"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα μπροστά κουμπί βέλους"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Επικάλυψη καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Μέγεθος της περιοχής επικάλυψης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
|
||||
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr ""
|
||||
"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
|
||||
"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
|
||||
|
||||
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
@@ -5259,15 +5259,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Εσοχή"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
|
||||
|
||||
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
|
||||
|
||||
@@ -5299,23 +5299,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
|
||||
"χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Στηλοθέτες"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
|
||||
|
||||
@@ -5465,67 +5465,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Πάνω από Γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Κάτω από Γραμμές"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Εικονοστοιχεία Μέσα σε Αναδίπλωση"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Ορατός Δρομέας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Δέχεται tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -755,20 +755,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translation Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3283,128 +3283,128 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or centre justification"
|
||||
|
||||
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5131,15 +5131,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5171,21 +5171,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5329,67 +5329,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:23-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -754,21 +754,21 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translator credits"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3283,129 +3283,129 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or centre justification"
|
||||
|
||||
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5140,15 +5140,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5180,21 +5180,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5338,67 +5338,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline colour"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -716,26 +716,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3103,200 +3103,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4943,15 +4943,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,20 +4981,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5138,67 +5138,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 10:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Espaciado"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogéneo"
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -774,20 +774,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
|
||||
"inicio o el final del padre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "El índice del hijo en el padre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Dominio de traducción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario"
|
||||
|
||||
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "El texto de la etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justificación"
|
||||
|
||||
@@ -3278,76 +3278,76 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
|
||||
"píxeles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "El índice de la página actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posición del tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Borde de la solapa vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostrar solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostrar borde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desplazable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activar emergente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3355,132 +3355,132 @@ msgstr ""
|
||||
"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
|
||||
"menú que puede usar para ir a una página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansión de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Relleno de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Solapa reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
|
||||
"usuario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Solapa desprendible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
|
||||
"solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
|
||||
"solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Flecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Solapamiento de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura de la solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
|
||||
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas "
|
||||
"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro"
|
||||
|
||||
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margen izquierdo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
|
||||
|
||||
@@ -5277,15 +5277,15 @@ msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margen derecho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo"
|
||||
|
||||
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxeles encima de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxeles debajo de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5317,22 +5317,22 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los "
|
||||
"límites de los caracteres, o nunca"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pestañas personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5479,67 +5479,67 @@ msgstr "Fondo de parágrafo establecido"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxeles sobre las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxeles por debajo de las líneas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo de ajuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margen izquierdo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margen derecho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Búfer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "El búfer que se está mostrando"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobreescritura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Acepta tabuladores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Color de subrayado de errores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
|
||||
|
||||
|
||||
+1536
-1559
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+85
-85
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Tartea"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Umeen arteko tarte-kopurua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneoa"
|
||||
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pakete-mota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -781,20 +781,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Umea gurasoaren hasierari edo amaierari erreferentzia eginez paketatu den "
|
||||
"adierazten duen GtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Kokalekua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Umearen indizea gurasoan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Itzulpenaren domeinua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Gettext-ek erabiltzen duen itzulpenaren domeinua"
|
||||
|
||||
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Etiketako testua"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justifikazioa"
|
||||
|
||||
@@ -3348,78 +3348,78 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Trepetaren goian eta behean gehitu beharreko lekua, pixeletan"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Orrialdea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Uneko orrialdearen indizea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Fitxen kokalekua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Ohar-koadernoaren zein aldetan dauden fitxak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Fitxaren ertza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Fitxa-etiketen inguruko ertzaren zabalera"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Fitxaren ertz horizontala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Fitxa-etiketen ertz horizontalaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Fitxaren ertz bertikala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Fitxa-etiketen ertz bertikalaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Erakutsi fitxak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Fitxak erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Erakutsi ertza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ertza erakutsi behar den ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Korrigarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) bada, korritze-geziak gehitzen dira fitxa gehiegi daudenean"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Gaitu laster-leihoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3427,84 +3427,84 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) bada, ohar-koadernoan saguaren eskuineko botoia sakatuz orrialde "
|
||||
"batera joateko menua agertuko da"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Fitxek tamaina homogeneoa eduki behar duten ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Taldearen IDa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Taldearen IDa fitxak arrastatu eta jaregiteko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Elkartu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Taldea fitxak arrastatu eta jaregiteko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Fitxa-etiketa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Fitxa-umearen etiketan bistaratuko den katea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menuaren etiketa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Menu-umearen sarreran umean bistaratuko den katea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Fitxa zabaltzea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Umearen fitxa zabalduko den ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Fitxa betetzea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Fitxa-umeak esleitutako area beteko duen ala ez adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Fitxaren pakete-mota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Fitxa berrantolagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Fitxa berrantola daitekeen erabiltzaiearen ekintzaren ondorioz edo ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Fitxa desmuntagarria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Fitxa desmunta daitekeen edo ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Bigarren mailako atzeranzko gezia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3512,11 +3512,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bukaeranBigarren atzera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
|
||||
"kontrako bukaeran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Bigarren mailako aurreranzko gezia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3524,35 +3524,35 @@ msgstr ""
|
||||
"bukaeranBigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
|
||||
"kontrako bukaeran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Atzeranzko gezia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Atzera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Aurreranzko gezia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Aurrera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Fitxa gainjartzea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Fitxa gainjarriaren arearen tamaina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Fitxa-kurbatura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Fitxa-kurbaturaren tamaina"
|
||||
|
||||
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
"denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
|
||||
"adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
|
||||
|
||||
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ezkerreko marjina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
|
||||
|
||||
@@ -5359,15 +5359,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Eskuineko marjina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Koska"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
|
||||
|
||||
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
|
||||
|
||||
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
|
||||
|
||||
@@ -5399,22 +5399,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
|
||||
"edo karaktereen mugetan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabuladoreak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
|
||||
|
||||
@@ -5573,71 +5573,71 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Itzulbiratze-modua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ezkerreko marjina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Eskuineko marjina"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufferra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Bistaratutako bufferra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Gainidazteko modua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
|
||||
"adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "فاصلهگذاری"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "همگن"
|
||||
@@ -761,26 +761,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "موقعیت"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
|
||||
|
||||
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ویرایشپذیر"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "متن برچسب"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3225,202 +3225,202 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "به کار انداختن واشو"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "برچسب منو"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی چپ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
@@ -5145,15 +5145,15 @@ msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی راست"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "تورفتگی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
|
||||
|
||||
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "نقطههای بالای خطها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "نقطههای زیر خطها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5183,20 +5183,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5346,68 +5346,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "حالت پیچیدن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی چپ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "حاشیهی راست"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "حالت رونویسی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "رنگ پیشزمینه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+1534
-1556
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+85
-85
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Espacement"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantité d'espace entre les fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogène"
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Type de disposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -778,20 +778,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType indique si le fils est positionné relativement au début ou à "
|
||||
"la fin du parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "L'index du fils dans le parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domaine de traduction"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Éditable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Le texte de l'étiquette"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3291,77 +3291,77 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espacement à ajouter en haut et en bas du composant graphique, en pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'index de la page actuelle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Position des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Indique la position des onglets par rapport au bloc-note"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure autour du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure horizontale des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure horizontale du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordure verticale des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largeur de la bordure verticale du texte des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Afficher les onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indique si les onglets doivent être affichés ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Afficher la bordure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indique si la bordure doit être affichée ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Défilement possible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si VRAI, des flèches de défilement sont ajoutées lorsque il y a trop "
|
||||
"d'onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activer le popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3369,127 +3369,127 @@ msgstr ""
|
||||
"Si VRAI, presser le bouton droit de la souris sur le carnet affiche un menu "
|
||||
"que l'on peut utiliser pour changer de page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indique si la taille des onglets doit être la même pour tous"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de groupe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de groupe pour le glisser-déposer des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Groupe pour le glisser-déposer des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Étiquette de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La chaîne affiché sur l'étiquette des onglets fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Étiquette de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La chaîne affichée dans l'entrée du menu fils"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Déployer l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet fils doit être étendu ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Remplir l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet fils doit remplir l'aire alloué ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Type de positionnement des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Onglet déplaçable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si l'onglet peut être réarrangé par une action de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Onglet détachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indique si l'onglet peut être détaché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton secondaire inversé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Afficher un second bouton fléché inversé au côté opposé de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton secondaire avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Afficher un second bouton fléché avant au côté opposé de l'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton inversé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Afficher le bouton de retour en arrière standard"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Bouton avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Afficher le bouton standard de flèche vers l'avant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Superposition d'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Taille de la zone de superposition des onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Courbure d'onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Taille de la courbure d'onglet"
|
||||
|
||||
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marge gauche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5297,15 +5297,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marge droite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessus de la ligne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
|
||||
|
||||
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
|
||||
|
||||
@@ -5337,22 +5337,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
|
||||
"entre les caractères"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte"
|
||||
|
||||
@@ -5500,67 +5500,67 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessus des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mode de coupure"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marge gauche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marge droite"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Curseur visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Tampon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Le tampon qui est affiché"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mode d'écrasement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepte les tabulations"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -726,26 +726,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Áit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3131,201 +3131,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Leathanach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Áit Chluaisín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Taispeán Cluasíní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Taispeáin "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Leibéal Chlár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5003,15 +5003,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5041,20 +5041,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Cluaisíní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5200,68 +5200,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Dath Dulra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Espaciado"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A cantidade de espazo entre fillos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homoxéneo"
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Espazo extra para colocar entre o fillo e seus veciños, en píxels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -782,21 +782,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado con "
|
||||
"referencia ao inicio ou final do pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "A posición do fillo no pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Créditos de traducción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Cor de primeiro plano como GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica se o texto pode modificarse polo usuario"
|
||||
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Xustificación"
|
||||
|
||||
@@ -3275,77 +3275,77 @@ msgstr ""
|
||||
"A cantidade de espazo a agregar por enriba e debaixo dun widget, medido en "
|
||||
"píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Páxina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "O índice da páxina actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posición do tabulador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Que lado do caderno contén solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa horizontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo horizontal das etiquetas das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo da solapa vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ancho do bordo vertical das etiquetas das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Amosar solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas deben amosarse ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Amosar bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se o bordo debe amosarse ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Desprazable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se é VERDADEIRO, agréganse frechas de desprazamento se hai demasiadas "
|
||||
"solapas para entrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activar emerxente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3353,130 +3353,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Se é VERDADEIRO, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú "
|
||||
"que pode usar para ir a unha páxina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas deben ter tamaños homoxéneos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A cadea amosada na etiqueta da solapa filla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A cadea amosada na entrada de menú fillo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansión da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica se se deben expandir as solapas fillas ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Recheo da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica se as solapas fillas deberían rechear a área asignada ou non"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empaquetamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Solapa reordenable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Indica se a solapa se pode ou non reordenar por unha acción do usuario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Solapa desacoplable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica se a solapa é desacoplable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Separador traseiro secundario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosa unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de "
|
||||
"tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Separador dianteiro secundario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Separador traseiro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de retroceso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Separador dianteiro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de avance"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Solapamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamaño da área de solapamento da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura da solapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamaño da curvatura da solapa"
|
||||
|
||||
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
|
||||
"recomendada. Pango define previamente algunhas escalas talas como "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Xustificación á esquerda, dereita ou centro"
|
||||
|
||||
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marxe esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
|
||||
|
||||
@@ -5273,15 +5273,15 @@ msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marxe dereita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ancho da marxe dereita en píxels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Cantidade de píxels para o sangrado do parágrafo"
|
||||
|
||||
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Píxels enriba das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5313,22 +5313,22 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dentro do axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Píxels de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se nunca deben axustarse as liñas, aos límites das palabras ou aos "
|
||||
"límites dos caracteres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Solapas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Solapas personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5473,67 +5473,67 @@ msgstr "Establecer o fondo do parágrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta a cor de fondo do parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Píxels sobre as liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Píxels dentro do axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo axuste"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marxe esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marxe dereita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Se se amosa o cursor de inserción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Búfer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "O búfer que se está amosando"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobreescritura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica se o texto introducido sobreescribe o existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Acepta tabulación"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Indica se Tab resultará nun carácter tabulador introducido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Cor de subraiado de erros"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Cor co cal debuxar o subraiado de indicación de erros"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "એક જ સરખાં "
|
||||
@@ -761,27 +761,27 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "પેક પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
|
||||
|
||||
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
|
||||
|
||||
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "સમર્થન"
|
||||
|
||||
@@ -3174,75 +3174,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "પાનું"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ટેબની કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ટેબો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "કિનારી બતાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "સરકપટ્ટી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3250,126 +3250,126 @@ msgstr ""
|
||||
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
|
||||
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "જૂથ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટેના જૂથો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "મેનુનું લેબલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ટેબને ભરવુ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વણાંક"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
|
||||
|
||||
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
|
||||
"બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
|
||||
"છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
@@ -5059,15 +5059,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
|
||||
|
||||
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
@@ -5098,20 +5098,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ટેબ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
|
||||
|
||||
@@ -5255,67 +5255,67 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "બફર"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Spacing"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,20 +767,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Translation Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "The translation domain used by gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justification"
|
||||
|
||||
@@ -3217,75 +3217,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "The index of the current page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab Position"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Show Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Show Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3293,128 +3293,128 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Group ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Group for tabs drag and drop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reorderable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Whether the tab is detachable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Size of tab overlap area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tab curvature"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Size of tab curvature"
|
||||
|
||||
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or center justification"
|
||||
|
||||
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Left margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5141,15 +5141,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Right margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5181,21 +5181,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5339,67 +5339,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "दूरी"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "समरूप"
|
||||
@@ -747,27 +747,27 @@ msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पड
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "पैक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संशोधनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
|
||||
|
||||
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "लेबल का पाठ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "औचित्य"
|
||||
|
||||
@@ -3175,75 +3175,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "टैब स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "टैब दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोल योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "पाप अप Enable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3251,129 +3251,129 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
|
||||
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "टैब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "मेनू लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "टैब विस्तार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "टैब भरे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "टैब पेक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
|
||||
|
||||
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
||||
"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
|
||||
|
||||
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -5096,15 +5096,15 @@ msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "हाशिये की दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -5136,22 +5136,22 @@ msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
|
||||
"पर करना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "टैब्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
|
||||
|
||||
@@ -5295,67 +5295,67 @@ msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "व्रैप मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "बफ़र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "अध्यालेखन मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "टैब स्वीकारें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Prored"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeno"
|
||||
@@ -782,26 +782,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Vrsta vezivanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "Određuje je li sadržani element vezan za početak ili kraj roditelja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržiocu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Može se uređivati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
|
||||
|
||||
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Tekst oznake"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Obostrano poravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -3320,77 +3320,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u točkama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stranica"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks odabrane strane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozicija taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Na kojoj strani se nalaze tabovi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Granični tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Širina okvira oko oznake taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodoravni rub tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnog okvira oznaka tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Okvir okomitog tabulatora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina okomitog okvira oznaka tabova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Prikaži Tabove"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Prikaži granicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Može se pomicati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previše tabova da bi "
|
||||
"stali na predviđeni prostor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Omogući skočni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3398,137 +3398,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukoliko je postavljeno, pritisak na desnu tipku miša otvara izbornik koji se "
|
||||
"može koristiti za odlazak na stranicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Meni oznaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao stavka menija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Razotkri tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Može li nasljedni tab biti proširen ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Popunjavanje taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Može li tab nasljednog procesa popuniti ili ne dodijeljeno polje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Vrsta taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Promjenljiv poredak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Oznaka taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Druga koračnica unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Prikaži drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Druga koračnica unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Prikaži drugu strelicu za naprijed na drugom kraju zone taba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Korak unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unazad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Koračnica unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unaprijed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Granični tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Veličina strelice graničnika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "_Prikaži uzorak"
|
||||
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango "
|
||||
"uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje"
|
||||
|
||||
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
|
||||
|
||||
@@ -5342,15 +5342,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Širina desne granice u točkama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Uvučeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama"
|
||||
|
||||
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Pomak teksta u odnosu na osnovnu liniju u točkama"
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pikseli iznad linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
|
||||
|
||||
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikseli ispod linija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
|
||||
|
||||
@@ -5381,20 +5381,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksela unutar odlomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5546,67 +5546,67 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Točkice iznad linije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Točkice ispod linije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Točkice unutar omotavanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Način omotavanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lijeva margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Desna margina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor je vidljiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Način prepisivanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Prihvaća tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Boja podcrtavanja greške"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 14:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Távolság"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A gyermekek közötti távolság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogén"
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Extra terület a gyermek és szomszédai között, képpontokban megadva
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Csomag típusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -764,20 +764,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
|
||||
"elejére vagy végére mutat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Fordítási tartomány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "A gettext által használt fordítási tartomány"
|
||||
|
||||
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Szerkeszthető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
|
||||
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A címke szövege"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Sorkizárás"
|
||||
|
||||
@@ -3238,76 +3238,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Az aktuális oldal indexe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Lappozíció"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "A lap címkéi körüli szegély szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vízszintes lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "A lapcímke vízszintes szegélyének szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Függőleges lapszegély"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "A lapcímke függőleges szegélyének szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Lapok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "A lapok meg legyenek-e jelenítve vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Szegély mutatása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "A szegély meg legyen-e jelenítve vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Görgethető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Előugró menü engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3315,128 +3315,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, "
|
||||
"amellyel egy adott oldalra lehet ugrani"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Egységes méretűek legyenek-e a lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Csoportazonosító"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Lapok csoportazonosítója húzd és ejtsd műveletnél"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Lapok csoportja húzd és ejtsd műveletnél"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Lapcímke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menücímke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Lap kibontása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "A gyermek lap kibontásra kerüljön-e vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Lap kitöltés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "A gyermek lap kitöltse-e a számára lefoglalt teret vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Lap csomagolástípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "A lap átrendezhető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által vagy sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "A lap leválasztható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "A lap leválasztható-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Másodlagos visszaléptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Másodlagos előre léptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Visszaléptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Előre léptető"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Lapátfedés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "A lap átfedési területének mérete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Lap görbülete"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "A lap görbületének mérete"
|
||||
|
||||
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
|
||||
|
||||
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Bal oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5194,15 +5194,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Jobb oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Behúzás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Vonalak feletti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Vonalak alatti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
@@ -5234,20 +5234,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Lapok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
|
||||
|
||||
@@ -5391,67 +5391,67 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Sorok feletti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Sorok alatti képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Sortördelés módja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Bal oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Jobb oldali margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kurzor látható"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "A megjelenített puffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Felülírás mód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Tabulátor elfogadása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
|
||||
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Հարց"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Խմբագրվող"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3158,203 +3158,203 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Էջ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Խումբ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Խումբ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5035,15 +5035,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5073,20 +5073,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5230,67 +5230,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -738,27 +738,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "(deactive)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3187,201 +3187,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5077,15 +5077,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5115,20 +5115,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5272,68 +5272,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Deactiveate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Jarak"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Jarak antar anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogen"
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipe pak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -777,21 +777,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
|
||||
"pada awal atau akhir bapaknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indek anak dalam bapak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Pengalih bahasa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bisa diedit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
|
||||
|
||||
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Label teks"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Rata"
|
||||
|
||||
@@ -3292,210 +3292,210 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks halaman saat ini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posisi tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Batas Tab Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Tampilkan Batas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Dapat discroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
|
||||
"tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Tampilkan popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Label menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Ekspansi tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Isi penuh tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipe pak tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Dapat diurut kembali"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga mundur sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga Mundur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Batas Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Ukuran panah ekspander"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
|
||||
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
|
||||
|
||||
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margin kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
@@ -5316,15 +5316,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margin kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentasi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas tulisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
|
||||
|
||||
@@ -5354,22 +5354,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksel dalam potongan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
|
||||
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
|
||||
|
||||
@@ -5516,67 +5516,67 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas garis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Piksel di bawah garis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksel dalam wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Potong Kalimat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margin kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margin Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor kelihatan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modus Timpa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Perbolehkan tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Warna garis bawah error"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -716,26 +716,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3103,200 +3103,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4943,15 +4943,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4981,20 +4981,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5138,67 +5138,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Bil"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Bil milli barna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Öll eins"
|
||||
@@ -744,26 +744,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1333,11 +1333,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3196,203 +3196,203 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5084,15 +5084,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5122,20 +5122,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5279,67 +5279,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Spaziatura"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "La quantità di spazio tra i widget figli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Omogeneo"
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo inserimento"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -884,23 +884,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
|
||||
"widget genitore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Dominio traduzione"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Il dominio di traduzione usato da gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modificabile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
|
||||
|
||||
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Il testo dell'etichetta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
@@ -3443,77 +3443,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "L'indice della pagina corrente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posizione linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo orizzontale della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Bordo verticale della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostra le linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostra bordo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scorribile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono "
|
||||
"troppo linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Abilita il menu popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3521,131 +3521,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà "
|
||||
"visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID Gruppo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
# GTK-2-12
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etichetta della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "La stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette figlie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etichetta menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "La stringa visualizzata nelle voci dei menu figli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Espandi linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Riempimento linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo di inserimento linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Linguette riordinabili"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Indica se le linguette sono riordinabili dall'utente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Linguetta staccabile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Indica se la linguetta può essere staccata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante indietro secondario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta "
|
||||
"dell'area delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante avanti secondario"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area "
|
||||
"delle linguette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante indietro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsante avanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sovrapposizione linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Dimensione dell'area di sovrapposizione della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura della linguetta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Valore della curvatura della linguetta"
|
||||
|
||||
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
|
||||
"appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. "
|
||||
"Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato"
|
||||
|
||||
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margine sinistro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
|
||||
|
||||
@@ -5551,15 +5551,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Rientro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Rientro del paragrafo in pixel"
|
||||
|
||||
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixel sopra le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
|
||||
|
||||
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixel sotto le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
|
||||
|
||||
@@ -5591,24 +5591,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixel interni l'andata a capo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un "
|
||||
"paragrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del "
|
||||
"carattere o se debba essere disabilitato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulazioni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo"
|
||||
|
||||
@@ -5756,68 +5756,68 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixel sopra le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixel sotto le linee"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixel interni all'andata a capo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "A capo automatico"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margine sinistro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margine destro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursore visibile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Il buffer visualizzato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modalità «sovrascrivi»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accetta il tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Colore di sottolineatura errore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "間隔"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "子ウィジェットと子ウィジェットの間に入れる空白の大きさを指定します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "均等に配置する"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "パックの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -756,20 +756,20 @@ msgstr ""
|
||||
"親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか "
|
||||
"(GtkPackType で指定する)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックスです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "翻訳ドメイン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext で使用する翻訳ドメインです"
|
||||
|
||||
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "編集可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
|
||||
|
||||
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "ラベルのテキスト"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "中央揃え"
|
||||
|
||||
@@ -3196,75 +3196,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "現在ページのインデックス"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "タブ位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "ノートブック・タブをどちら側に配置するか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの周囲に配置する境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "水平タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの水平方向の境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "垂直タブの境界線"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "タブのラベルの垂直方向の境界線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "タブの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "タブを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "境界線の表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "境界線を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "スクロール可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "TRUE にすると、たくさんのタブがある場合にスクロール用の矢印を表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "ポップアップ可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3272,126 +3272,126 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、ノートブックの上でマウスの右ボタンを押下するとジャンプできる"
|
||||
"ページのメニューがポップアップする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "タブのサイズを均等にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "グループ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループ ID です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "タブのラベル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "子のタブにあるラベルに表示する文字列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "メニューのラベル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "子のメニュー・エントリに表示する文字列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "タブの展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "子のタブを展張するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "タブの埋め込み"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "子のタブを確保した領域一杯に埋めるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "タブのパックの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "タブの並べ替え"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "タブの並べ替えを可能にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "タブの切り離し"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "タブを切り離し可能にするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の後ろ向き矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "二番目の前向きステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の前向き矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "後ろ向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "標準的な後方矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "前向きのステッパ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "標準的な前方矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "タブのオーバーラップ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "タブが重なる部分の大きさです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "タブの曲がり具合"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "タブにつける曲線の大きさです"
|
||||
|
||||
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で"
|
||||
"は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "左、右、または中央揃え"
|
||||
|
||||
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "左マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
@@ -5107,15 +5107,15 @@ msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "右マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "インデント"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "ラインより上のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "ラインより下のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
@@ -5147,20 +5147,20 @@ msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "このテキストのカスタム・タブ"
|
||||
|
||||
@@ -5304,67 +5304,67 @@ msgstr "段落の背景色設定"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "ラインより上のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "ラインより下のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ラップ・モード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "左マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "右マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "カーソルの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "挿入カーソルを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "バッファ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "表示されるバッファ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "上書きモード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "タブを許可する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "エラーを示す下線の色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "ინტერვალი"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "შეფუთვის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,21 +767,21 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
|
||||
"თუ ბოლოს დამოწმებით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "პოზიცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "მთარგმნელები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "რედაქტირებადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
|
||||
|
||||
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "წარწერის ტექსტი"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
|
||||
@@ -3243,77 +3243,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "გვერდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "დაფების განლაგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის განივი კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "დაფის მართობული კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "დაფების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "დაფების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "გადახვევადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
|
||||
"დაემატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3321,133 +3321,133 @@ msgstr ""
|
||||
"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
|
||||
"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ჯგუფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ჯგუფი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "მენიუს წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "დაფების გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "დაფების შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "გადაწყობადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "კონტურის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "დაფის წარწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "წინსვლის ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "დაფის კონტური"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "გამყოფების ზომები"
|
||||
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
|
||||
"რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
|
||||
"მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
|
||||
|
||||
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
@@ -5244,15 +5244,15 @@ msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქს
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "აბზაცი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
|
||||
|
||||
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
|
||||
|
||||
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
@@ -5284,20 +5284,20 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ტაბულაცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
|
||||
|
||||
@@ -5441,67 +5441,67 @@ msgstr "პარაგრაფის ფონები"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "გადატანის რეჯიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "მარცხენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "მარჯვენა ველი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ხილული კურსორი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "კურსორის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "ბუფერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ბუფერის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ტაბულაციის მიღება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 17:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "간격"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "균등"
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 추가 여백 (픽셀 단위)"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "묶음 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -747,20 +747,20 @@ msgstr ""
|
||||
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
|
||||
"GtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "번역 도메인"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인"
|
||||
|
||||
@@ -1324,11 +1324,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "글자색 GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "편집 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부"
|
||||
|
||||
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "행 맞춤"
|
||||
|
||||
@@ -3163,75 +3163,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 더할 공간 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "탭 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "탭 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "가로 탭 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "세로 탭 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "탭 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "테두리 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "테두리를 보여줄 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "스크롤 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "팝업 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3239,126 +3239,126 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
|
||||
"이지로 이동할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "그룹 ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "탭 레이블"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "메뉴 레이블"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "탭 확장"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "탭 채움"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "탭 묶음 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "탭 떼어내기 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "탭을 떼어낼 수 있는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "뒤로 가기 단추"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "앞으로 가기 단추"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "탭 겹침"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "탭 구부러짐"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
|
||||
|
||||
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr ""
|
||||
"게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇"
|
||||
"몇 비율을 미리 정의하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬"
|
||||
|
||||
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "왼쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
@@ -5048,15 +5048,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "오른쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "들여쓰기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)"
|
||||
|
||||
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로),
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "줄 위 픽셀"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
|
||||
|
||||
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "줄 아래 픽셀"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
|
||||
|
||||
@@ -5086,20 +5086,20 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "탭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭"
|
||||
|
||||
@@ -5243,67 +5243,67 @@ msgstr "문단 배경 설정"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "줄 위 픽셀"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "줄 아래 픽셀"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "줄바꿈 모드"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "왼쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "오른쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "커서 보여주기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "버퍼"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "덮어 쓰기 모드"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "탭 입력"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "오류 밑줄의 색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Navber"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -721,27 +721,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Cih"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Spasiya wêrgeran"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3114,201 +3114,201 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Rûpel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4975,15 +4975,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Kêleka rastî"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Mesafe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Hilfirandin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5170,67 +5170,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Keleka eÇp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Keleka Rast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Sjpasiëring"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeen"
|
||||
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Verpakkingssjtiel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -799,20 +799,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
|
||||
"'t ènj van de auwer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Verangerbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
|
||||
|
||||
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "De teks van 't label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Oetvölling"
|
||||
|
||||
@@ -3403,77 +3403,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "De indeks van de hujige pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab-posisie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Aan welke kantj de tabblajer kómme te zitte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontaal tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikaal tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs tuine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Kader tuine"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Sjuufbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingeval van WAOR (TRUE), waere sjuufpiele getuind wen 't mie tabs geuf es "
|
||||
"dao veur plaats is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Zèt Popup aan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3481,93 +3481,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingeval van WAOR (TRUE), weurt mit ein rechter moesklik op 't klaadblok ein "
|
||||
"menu getuind woemits doe direk nao ein pagina kèns gaon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gróp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gróp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab-label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu-label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "De getuinde teks op 't menu-item van de dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab-verlenging"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd weurt of neet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab-opvölling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Of de tab van de dochter de besjikbare ruumde moot opvölle of neet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab-verpakkingssjtiel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Resem te verangere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab-label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundaere achterwartse sjtapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
|
||||
"sjuufbalk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
@@ -3587,37 +3587,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
|
||||
"sjuufbalk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Achterwartse sjtapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Tuin de sjtanderd achterwartse pielknóp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Veurwartse sjtapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Tuin de sjtanderd veurwartse pielknóp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
|
||||
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
|
||||
|
||||
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linkermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Rechtermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Insjpringe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels baove liene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
|
||||
|
||||
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels ónger liene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
|
||||
|
||||
@@ -5474,20 +5474,20 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
|
||||
|
||||
@@ -5638,69 +5638,69 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels baove liene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels ónger liene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Regeltrökloupmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linkermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Rechtermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor zichbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Veurgróndjkleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Tarpai"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Vienalytis"
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Papildomas tarpas tarp antrinio objekto ir jo kaimynų, pikseliais"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Paketo tipas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -760,20 +760,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType požymis rodantis ar antrinis elementas supakuotas su nuoroda į "
|
||||
"pirminio elemento pradžią, ar pabaigą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Antrinio elemento indeksas pirminiame elemente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Vertimų sritis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Vertimų sritis, naudojama gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Taisomas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
|
||||
|
||||
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Žymės tekstas"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Abipusė lygiuotė"
|
||||
|
||||
@@ -3204,76 +3204,76 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Tarpas pridedamas objekto viršuje ir apačioje, pikseliais"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Puslapis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Esamo puslapio indeksas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Kortelių pozicija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Kurioje rašymo laukelio pusėje bus rodomos kortelės"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Kortelių rėmelis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontalus kortelių rėmelis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Horizontalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikalus kortelių rėmelis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Vertikalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Rodyti tabuliaciją"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ar turi būti rodomos kortelės"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Rodyti rėmelį"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ar paraštė turi būti rodoma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Slenkamas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei TEIGIAMA, bus pridėtos slinkties rodyklės, jei kortelės netilps lange"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Įjungti iššokimus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3281,127 +3281,127 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei TEIGIAMA, paspaudus dešinįjį pelės mygtuką ant kortelių bus parodytas "
|
||||
"meniu, kurį galite naudoti pereitį į kitą puslapį"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Ar kortelės turi būti vienodo dydžio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupės ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupės ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Kortelės užrašas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Eilutė rodoma antrinės kortelės užraše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Meniu žymė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Tekstas išvedamas antrinio objekto meniu įraše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Kortelių išplėtimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Ar išplėsti antrinio objekto korteles, ar ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Kortelių užpildymas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar antrinių objektų kortelės turi užpildyti visą jiems skirtą erdvę, ar ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Kortelių sutraukimo tipas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Kortelės tvarka keičiama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Ar kortelės tvarka gali būti keičiama naudotojo, ar ne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Kortelė atkabinama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Ar kortelė yra atkabinama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Antras žingnis atgal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Rodyti antrą judėjimo atgal mygtuką kitame kortelių srities gale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Antras žingsnis pirmyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame kortelių srities gale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Žingsnis atgal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Rodyti standartinį atgalinės navigacijos mygtuką"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Žingnis pirmyn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Rodyti standartinį priekinės navigacijos mygtuką"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Kortelių persidengimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Kortelių persidengimo ploto dydis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Kortelių išlinkimas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Kortelių išlinkimo dydis"
|
||||
|
||||
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
|
||||
"prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė "
|
||||
"aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas"
|
||||
|
||||
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Kairė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
|
||||
|
||||
@@ -5120,15 +5120,15 @@ msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Dešinė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Įtraukti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais"
|
||||
|
||||
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Taškai virš eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
|
||||
|
||||
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Taškai žemiau eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
|
||||
|
||||
@@ -5160,20 +5160,20 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Taškai laužymo viduje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Specialūs šio teksto lapai"
|
||||
|
||||
@@ -5317,67 +5317,67 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ar ši žyma keičia pastraipos fono spalvą"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pikseliai virš eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pikseliai žemiau eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pikseliai tarp eilučių"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Laužymo veiksena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Kairė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Dešinė paraštė"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Žymeklis matomas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buferis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Išvedamas buferis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Perrašymo veiksena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Leisti tabuliaciją"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Atstarpe"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Viendabīgs"
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Vienības tips"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -798,20 +798,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
|
||||
"vecāku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozīcija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Bērna indekss vecākā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1409,11 +1409,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Rediģējams"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
|
||||
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Iezīmes teksts"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Izlīdzināšana"
|
||||
|
||||
@@ -3379,77 +3379,77 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Sadaļas Pozīcija"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Sadaļas Ietvars"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Parādīt Sadaļas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Rādīt Robežu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Ritināma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
|
||||
"sadaļu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3457,139 +3457,139 @@ msgstr ""
|
||||
"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
|
||||
"izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Sadaļas iezīme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Izvēlnes iezīme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Sadaļas papildināšana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Sadaļas aizpildījums"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Sadaļas pakas tips"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Ierakstāms"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Sadaļas iezīme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Papildu turp ritinātājs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Turp ritinātājs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sadaļas Ietvars"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Starpinātāju izmērs"
|
||||
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
|
||||
"pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
|
||||
|
||||
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Kreisā mala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
|
||||
|
||||
@@ -5391,15 +5391,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Labā mala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Atkāpe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
|
||||
|
||||
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
|
||||
|
||||
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
|
||||
|
||||
@@ -5432,20 +5432,20 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabuācijas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
|
||||
|
||||
@@ -5596,69 +5596,69 @@ msgstr "Šūnas fona iestādījums"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Aplaušanas Režīms"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Kreisā Mala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Labā Mala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursors Redzams"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Izmēru maiņas režīms"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Priekšplāna krāsa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -728,27 +728,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pātai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1313,11 +1313,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3156,202 +3156,202 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Whārangi %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "_Whakamua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5021,16 +5021,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "_Kuputohu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5060,20 +5060,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5217,67 +5217,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Растојание"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "The amount of space between children"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeneous"
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиција"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "The index of the child in the parent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Домен за превод"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Доменот за превод кој се користи од gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
|
||||
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "The text of the label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Порамнување"
|
||||
|
||||
@@ -3212,75 +3212,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Индексот на тековната страна"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Позиција на јазичето"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Граница на јазичето"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the border around the tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontal Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertical Tab Border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Покажи јазичиња"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Покажи граница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Whether the border should be shown or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Scrollable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Enable Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3288,128 +3288,128 @@ msgstr ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Ид. на група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Ид. на групата за влечење и пуштање на јазичиња"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Група на јазичиња за влечење и пуштање"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab expand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab fill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab pack type"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Јазичето е преуредливо"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Дали јазичето е преуредливо од дејството на корисникот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Јазичето се откачува"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Дали јазичето се откачува"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secondary forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Backward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard backward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Forward stepper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Display the standard forward arrow button"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Растојание меѓу јазичињата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Растојание меѓу јазичињата"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Закривување на јазичето"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Големина на кривината на јазичето"
|
||||
|
||||
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Left, right, or center justification"
|
||||
|
||||
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Лева маргина"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5159,15 +5159,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Десна маргина"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Width of the right margin in pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Вовлечено"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels above lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels below lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
|
||||
@@ -5199,21 +5199,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels inside wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табови"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Custom tabs for this text"
|
||||
|
||||
@@ -5357,67 +5357,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Above Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Below Lines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Inside Wrap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Wrap Mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Left Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Right Margin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "If the insertion cursor is shown"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "The buffer which is displayed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overwrite mode"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepts tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Error underline color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "സ്പെയിസിങ്"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡുകളുടെ ഇടയ്ക്കുളള സ്പെയ്സ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "അവിഭാജ്യമായ ഘടകം"
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ചൈള്ഡിന്റെയും അടുത്തുള
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "ഏത് തരം പാക്ക്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -747,20 +747,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ഒരു ചൈള്ഡ് പാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പേരന്റിന്റെ ആരംഭത്തിലോ അവസാനത്തിലോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള "
|
||||
"ഒരു GtkPackType"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "പേരന്റില് ചൈള്ഡിന്റെ സൂചികാ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്"
|
||||
|
||||
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്"
|
||||
|
||||
@@ -3151,200 +3151,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ മുകളിലും താഴെയും ചേര്ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "പേജ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "നോട്ട് ബുക്കിന്റെ ഏത് ഭാഗത്താണ് ടാബുളളത്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ടാബ് അതിര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ടാബ് ലേബലുകളുടെ ചുറ്റുമുളള അതിരിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് അതിര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് അതിര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ടാബുകള് കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "അതിരുകള് കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്റെ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ടാബ് ലേബല്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ടാബ് ലേബലില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "മെനു ലേബല്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ മെനു എന്ട്രിയില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "വികസിത ടാബ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ടാബ് വികസിപ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ടാബ് നിറയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുവാന് സാധ്യമായ ടാബ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ടാബ് വേര്പ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമാകുന്നത്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ടാബ് വേര്പ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "പുറകോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "സാധാരണയായ പുറകോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "മുന്പോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "സാധാരണയായ മുന്പോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4994,15 +4994,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "വിടവ്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5032,20 +5032,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
|
||||
|
||||
@@ -5189,67 +5189,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "നിറം എടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "നിരത്തല് രീതി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Нэг төрлийн"
|
||||
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай за
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Багц төрөл "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -858,21 +858,21 @@ msgstr ""
|
||||
"мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Байрлал"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:363
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
|
||||
# gtk/gtktextview.c:568
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Засварлах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
|
||||
|
||||
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Тэнцүүлэх"
|
||||
|
||||
@@ -3682,87 +3682,87 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:362
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Хуудас"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:363
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:371
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab-ийн байрлал"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:372
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab хүрээ"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:380
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Босоо Tab хүрээ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:406
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Tab-г үзүүлэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:413
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Хүрээг харуулах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:420
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Гүйлгэж болох"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:421
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
|
||||
"чадахгүй"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3770,142 +3770,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
|
||||
"үсрэх цэс гарч ирнэ."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Бүлэг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Бүлэг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ТАВ -н бичээс"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Цэсийн гарчиг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab дүүргэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbox.c:136
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab багцын төрөл"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ТАВ -н бичээс"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Урагш шилжих товч"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tab хүрээ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
|
||||
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
|
||||
|
||||
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Зүүн хязгаар "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
|
||||
|
||||
@@ -5851,17 +5851,17 @@ msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Баруун хязгаар "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Шүд "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
|
||||
|
||||
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
|
||||
|
||||
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
|
||||
|
||||
@@ -5899,20 +5899,20 @@ msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ТАВ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
|
||||
|
||||
@@ -6072,75 +6072,75 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:538
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:548
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Мөр таслах горим"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Зүүн хязгаар "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:604
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Баруун хязгаар "
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Буфер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Харагдах буфер"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcontainer.c:200
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Дарж бичих горим"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "एकसारखे"
|
||||
@@ -899,29 +899,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:363
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
|
||||
# gtk/gtktextview.c:568
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संपादनयोग्य"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
|
||||
|
||||
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
|
||||
|
||||
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "समर्थण"
|
||||
|
||||
@@ -3979,92 +3979,92 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:362
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पान"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:363
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:371
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "टॅब स्थिति"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:372
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "टॅबची सीमा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:380
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:388
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:389
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी "
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:397
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:398
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:406
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "टॅब दाखवा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:407
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:413
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "सीमा दाखवा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:414
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:420
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:421
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:427
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:428
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -4073,159 +4073,159 @@ msgstr ""
|
||||
"करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:435
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:208
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkprogressbar.c:208
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "x हे पॅड"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:414
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkbox.c:136
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:414
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:199
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "टॅगचे नाव"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:424
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "विडगेट दिसतो का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:109
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:110
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:117
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:118
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:93
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "मागच्या पायऱ्या"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:94
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:101
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "पुढील पायऱ्या"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkscrollbar.c:102
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtknotebook.c:379
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "टॅबची सीमा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtktoolbar.c:243
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "स्पेसरचे आकार"
|
||||
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
|
||||
|
||||
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "डावीकडील समास"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
|
||||
|
||||
@@ -6270,17 +6270,17 @@ msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "उजवीकडील समास"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
|
||||
|
||||
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
|
||||
|
||||
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
|
||||
|
||||
@@ -6318,23 +6318,23 @@ msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "टॅब"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
|
||||
|
||||
@@ -6519,79 +6519,79 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:538
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:548
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:558
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "रूप आच्छादित करा"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "डावीकडील समास"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:604
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "उजवीकडील समास"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktextview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcontainer.c:200
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkwidget.c:1078
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Jarak ruang"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Seragam"
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Jenis pek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -777,20 +777,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
|
||||
"akhir bagi ibubapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "boleh diedit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
|
||||
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Teks bagi label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justifikasi"
|
||||
|
||||
@@ -3303,75 +3303,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks laman semasa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posisi Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Sempadan Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Border Tab Mengufuk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Sempadan Tab Menegak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Papar Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Papar Sempadan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Boleh skrol"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Hidupkan Popup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3379,137 +3379,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
|
||||
"boleh guna untuk pergi ke satu laman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Kumpulan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kumpulan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Label menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Pengembang tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Isi tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Samada tab anak patut mengisi kawasan diperuntukkan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Jenis pek tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Boleh disusun semula"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Label tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Pelangkah undur sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Papar butang panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Papar butang panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Pelangkah undur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Papar butang panah undur piawai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Pelangkah maju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Papar butang panah maju piawai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sempadan Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Saiz ruang ruang"
|
||||
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
|
||||
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
|
||||
|
||||
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margin kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
|
||||
|
||||
@@ -5301,15 +5301,15 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margin Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Inden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
|
||||
|
||||
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas garisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
|
||||
|
||||
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksel dibawah garisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
|
||||
|
||||
@@ -5342,21 +5342,21 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tab sendiri bagi teks"
|
||||
|
||||
@@ -5507,68 +5507,68 @@ msgstr "Set latar belakang sel"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Piksel di atas garisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Piksel dibawah garisan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mod balutan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margin Kiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margin Kanan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor boleh dilihat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Penimbal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mod Tindihan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Terima tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Warna latardepan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
|
||||
|
||||
+1534
-1556
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+85
-85
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "उस्तै प्रकारको"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -754,21 +754,21 @@ msgstr ""
|
||||
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
|
||||
"बन्द हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "अवस्था"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "अनुवादक बिश्वास"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
|
||||
|
||||
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "लेबलका पाठहरु"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "मिलान"
|
||||
|
||||
@@ -3205,75 +3205,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पन्ना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ट्याब स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "सीमाना देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोलेवल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3281,133 +3281,133 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
|
||||
"पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ट्याब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "मेनु लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ट्याब बढाउनु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ट्याब भर्नु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ट्याब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
|
||||
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
"वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई "
|
||||
"प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
|
||||
|
||||
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "देब्रे किनार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
|
||||
|
||||
@@ -5175,15 +5175,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "दाहिने किनार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "हरफ मिलाउनु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
|
||||
|
||||
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
|
||||
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु"
|
||||
|
||||
@@ -5214,20 +5214,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ट्याबहरु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
|
||||
|
||||
@@ -5378,67 +5378,67 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "लपेट्ने मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "बायाँ किनारा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "दायाँ किनारा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "कर्सर देखिने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "अस्थायी स्मृति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "अधिलेखित मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ट्याब स्वीकृत "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 03:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Spatiëring"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogeen"
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Extra ruimte tussen de dochter en haar buren, in beeldpunten"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Verpakkingsstijl"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -795,21 +795,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
|
||||
"het einde van de moeder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Positie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "De index van de dochter in de moeder"
|
||||
|
||||
# vertaaldomein/taalgebied
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Taalgebied"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Het taalgebied dat door gettext gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
@@ -1401,11 +1401,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Wijzigbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
|
||||
|
||||
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Uitvulling"
|
||||
|
||||
@@ -3323,77 +3323,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in beeldpunten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "De index van de huidige pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Tab-positie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Aan welke kant de tabbladen komen te zitten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontaal tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Breedte van het horizontale kader van tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikaal tab-kader"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Breedte van het verticale kader van tab-labels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs weergeven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Kader weergeven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Schuifbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR (TRUE), worden schuifpijlen weergegeven als er meer tabs zijn "
|
||||
"dan er plaats is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Zet Popup aan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3401,131 +3401,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien WAAR (TRUE), wordt met een rechter muisklik op het kladblok een menu "
|
||||
"weergegeven waarmee u direct naar een pagina kunt gaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Groep ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Groep voor het verslepen van tabbladen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Tab-label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "De weergegeven tekenreeks op het tab-label van de dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menu-label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "De weergegeven tekenreeks in het menu-item van de dochter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Tab-verlenging"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd wordt of niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tab-opvulling"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Of de tab van de dochter de beschikbare ruimte moet opvullen of niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tab-verpakkingsstijl"
|
||||
|
||||
# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tabblad herschikbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Of het tabblad herschikbaar is of niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tabblad loskoppelbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Of het tabblad loskoppelbaar is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Secundaire achterwaartse stapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer op de overstaande kant van het "
|
||||
"tab-gedeelte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Secundaire voorwaartse stapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de overstaande kant van het "
|
||||
"tab-gedeelte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Achterwaartse stapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Geef de standaard achterwaartse pijlknop weer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Voorwaartse stapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Geef de standaard voorwaartse pijlknop weer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Tabblad-overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Grootte van de tabblad-overlap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Tabblad-ronding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Grootte van de tabblad-ronding"
|
||||
|
||||
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
|
||||
|
||||
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Linkermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
|
||||
|
||||
@@ -5336,15 +5336,15 @@ msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Rechtermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Inspringen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten"
|
||||
|
||||
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
|
||||
|
||||
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
|
||||
|
||||
@@ -5376,22 +5376,22 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5538,67 +5538,67 @@ msgstr "Paragraaf achtergrond aangezet"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Of dit label de paragraaf-achtergrondkleur beïnvloedt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Regelterugloopmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Linkermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Rechtermarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overschrijven modus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Accepteert tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Foutkleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Mellomrom"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogen"
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Type pakking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -794,20 +794,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
|
||||
"slutten av opphavet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisjon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Kan redigerast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
|
||||
|
||||
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Tekst på merkelappen"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
@@ -3348,78 +3348,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
|
||||
"pikslar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
# TRN: Sidetalet?
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeksen til den noverande sida"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Plassering av arkfaner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Arkfanekant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vassrett fanekant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Loddrett arkfanekant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Vis arkfaner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Vis kant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Kan rullast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
|
||||
"arkfaner til å visa alle på ein gong."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Bruk oppsprett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3427,140 +3427,140 @@ msgstr ""
|
||||
"Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
|
||||
"kan bruka til å gå til ei side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Merkelapp på arkfanen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Menymerkelapp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Utvid arkfaner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Arkfanepolstring"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Type arkfanepakking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Kan omorganiserast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Merkelapp på arkfanen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundært bakoversteg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Sekundært framoversteg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Bakoversteg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Framoversteg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Arkfanekant"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
|
||||
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
|
||||
"Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
|
||||
|
||||
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Venstremarg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
|
||||
|
||||
@@ -5363,15 +5363,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Høgremarg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Innrykk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
|
||||
|
||||
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pikslar over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
|
||||
|
||||
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikslar under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
|
||||
|
||||
@@ -5404,20 +5404,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pikslar inni bryting"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
|
||||
|
||||
@@ -5569,68 +5569,68 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pikslar over linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pikslar under linjer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Tekstbrytingsmåte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Venstremarg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Høgremarg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Skrivemerke synleg"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Bufferet som vert vist"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Overskrivingsmodus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Tek imot tabulator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Framgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Go dira sekgoba"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Mohuta o swanago"
|
||||
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Mohuta wa ngatana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -791,20 +791,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
|
||||
"mathomo goba mafelelo a motswadi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Boemo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Lokišegago"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
|
||||
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
|
||||
"sa leswao"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Tokafatšo"
|
||||
|
||||
@@ -3432,77 +3432,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga "
|
||||
"sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Letlakala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Boemo bja Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Mollwane wa Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Bontšha Di-tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Bontšha Mollwane"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "E išegago godimo le tlase"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go "
|
||||
"na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3511,141 +3511,141 @@ msgstr ""
|
||||
"dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya "
|
||||
"letlakaleng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Sehlopha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Sehlopha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Leswao la tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego leswaong la tab la ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego tsenong ya lelokelelo la dikagare la ngwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Go katologa ga tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Ge eba go swanetše go katološwe tab ya ngwana goba aowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Tlatša tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Ge eba tab ya ngwana e swanetše go tlatša lefelo le abilwego goba aowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "E laelwago gape"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Leswao la tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le "
|
||||
"fapanego la lefelo la tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
|
||||
"fapanego la lefelo la tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Mogato o boelago morago"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Mogato o yago pele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Mollwane wa Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
|
||||
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
|
||||
"tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
|
||||
|
||||
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Morumo wa lanngele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
|
||||
|
||||
@@ -5529,15 +5529,15 @@ msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Morumo wa lagoja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Ngwala magareng ga mela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
|
||||
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
|
||||
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
|
||||
@@ -5577,24 +5577,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
|
||||
"methaladi e phuthetšwego serapeng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
|
||||
"goba mellwaneng ya tlhaka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Di-tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
|
||||
|
||||
@@ -5750,69 +5750,69 @@ msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Morumo wa Lanngele"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Morumo wa Lagoja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Sešireletši"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
|
||||
"šetšego di le gona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "E amogela tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
|
||||
|
||||
|
||||
+86
-87
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Espaciament"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -717,26 +717,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posicion"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justificacion"
|
||||
|
||||
@@ -3104,200 +3104,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grop"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marge esquèrre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4944,15 +4944,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marge drech"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Alinèa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4982,20 +4982,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Onglets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5139,67 +5139,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6263,4 +6263,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -730,27 +730,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
|
||||
|
||||
@@ -3118,200 +3118,200 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ସମୂହ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
|
||||
|
||||
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
|
||||
|
||||
@@ -4963,15 +4963,15 @@ msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସା
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
@@ -5001,20 +5001,20 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପି
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ଟ୍ଯାବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
|
||||
|
||||
@@ -5158,67 +5158,67 @@ msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯା
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "ବଫର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
|
||||
@@ -734,26 +734,26 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
|
||||
|
||||
@@ -1312,11 +1312,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@@ -3133,75 +3133,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋੜੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3209,126 +3209,126 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਣ "
|
||||
"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ ਲੇਬਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਯੂਜ਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
|
||||
|
||||
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
@@ -4991,15 +4991,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
@@ -5029,20 +5029,20 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
@@ -5186,67 +5186,67 @@ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "ਬਫਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Odstępy"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy kontrolkami potomnymi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Jednorodny"
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ upakowania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -782,20 +782,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartość GtkPackType określająca, czy kontrolka potomna powinna być "
|
||||
"upakowywana wraz z odwołaniem do początku czy do końca kontrolki nadrzędnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Numer pozycji kontrolki wśród potomków kontrolki nadrzędnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domena tłumaczenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modyfikowalny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Określa czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Justowanie"
|
||||
|
||||
@@ -3278,77 +3278,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Ilość miejsca w pikselach, dodawana powyżej i poniżej kontrolki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indeks bieżącej strony"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Położenie zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Strona, po której notatnik umieszcza zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Krawędź zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Szerokość krawędzi wokół etykiet zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Pozioma krawędź zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Szerokość poziomych krawędzi wokół etykiet zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Pionowa krawędź zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Szerokość pionowych krawędzi wokół etykiet zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Określa czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie krawędzi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Określa czy krawędź powinna być widoczna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Przewijalny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy w razie braku miejsca na zakładki powinny być wyświetlane "
|
||||
"strzałki przewijania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Menu podręczne"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3356,131 +3356,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa czy kliknięcie notatnika prawym przyciskiem powinno powodować "
|
||||
"wyświetlenie menu z wyborem strony."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Określa czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID grupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID grupy dla przeciągania i upuszczania kart"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupy dla przeciągania i upuszczania kart"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etykieta zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Napis wyświetlany na etykiecie karty kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etykieta menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Napis wyświetlany na pozycji menu kontrolki potomnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Rozwinięcie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Określa czy karta kontrolki potomnej powinna być rozwinięta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Wypełnienie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy karta kontrolki potomnej powinna wypełnić przydzielony obszar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Rodzaj zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Zmienny porządek zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Określa czy zakładka może mieć zmienioną pozycję przez użytkownika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Odrywanie zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Określa czy zakładka może być oderwana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Dodatkowy krok wstecz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką wstecz po przeciwnej stronie "
|
||||
"obszaru zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Dodatkowy krok naprzód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie "
|
||||
"obszaru zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Krok wstecz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką wstecz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Krok naprzód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką naprzód"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Pokrywanie zakładek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Rozmiar pokrywanego obszaru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Krzywizna zakładki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Rozmiar krzywizny zakładki"
|
||||
|
||||
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
|
||||
"użyciu. Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Justowanie do lewej, prawej, lub do środka"
|
||||
|
||||
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lewy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5251,15 +5251,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Prawy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Miejsce nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikseli nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
|
||||
|
||||
@@ -5291,23 +5291,23 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksele w zawinięciu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
|
||||
"znaków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulacje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Dowolne tabulacje powiązane z tekstem"
|
||||
|
||||
@@ -5453,67 +5453,67 @@ msgstr "Ustawienie tła paragrafu"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Określa czy ten znacznik wpływa na kolor tła paragrafu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Miejsce nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Miejsce pod wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksele w zawinięciu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zawijania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lewy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Prawy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny kursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Określa czy kursor wstawiania jest widoczny."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Wyświetlany bufor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Tryb nadpisywania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Określa czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Określa czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Espaçamento"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogéneo"
|
||||
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Espaço extra para colocar entre o filho e os seus vizinhos, em pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de arrumação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -762,20 +762,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou "
|
||||
"fim do pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "O índice do filho no pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domínio de Tradução"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "O domínio de tradução utilizado pelo gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador"
|
||||
|
||||
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
@@ -3235,77 +3235,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "O índice da página actual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posição do Separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Que lado do livro de notas contém os separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Margem do Separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da margem em torno das etiquetas dos separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Margem Horizontal do Separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da margem horizontal em torno das etiquetas dos separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Margem Vertical do Separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da margem vertical em torno das etiquetas dos separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostrar Separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostrar Margem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Rolável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO, são adicionadas setas de rolamento caso existam mais "
|
||||
"separadores do que os visíveis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activar Menu de Contexto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3313,130 +3313,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO, premir o botão direito do rato no livro de notas faz surgir "
|
||||
"um menu de contexto que pode utilizar para ir para uma página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de Grupo para arrastar e largar de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupo para arrastar e largar de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A expressão apresentada na etiqueta de separador do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A etiqueta apresentada na entrada de menu do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expansão de separador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Se expandir ou não o separador do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Separador preenche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Se os separadores do filho deverão ou não preencher a área alocada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de arrumação de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Separadores reordenáveis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Se o separador é reordenável por acção do utilizador ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Separador destacável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Se o separador é ou não destacável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Passo atrás secundário"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar um segundo botão de seta de retrocesso no extremo oposto da área de "
|
||||
"separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Passo de avanço secundário"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da área de "
|
||||
"separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Passo atrás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar o botão de seta de retrocesso padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Passo de avanço"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar o botão de seta de avanço padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sobreposição de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamanho da área de sobreposição de separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura dos separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamanho da curvatura dos separadores"
|
||||
|
||||
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
|
||||
"por omissão. Adapta-se correctamente à alteração de temas etc. pelo que é "
|
||||
"recomendado. O Pango pré-define algumas escalas tal como PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
|
||||
|
||||
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margem esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5209,15 +5209,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margem direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Tamanho da indentação do parágrafo, em pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels acima das linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5249,22 +5249,22 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels dentro da quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se nunca quebrar linhas, fazê-lo no limite das palavras, ou limite dos "
|
||||
"caracteres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5409,67 +5409,67 @@ msgstr "Conjunto de fundo do parágrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo do parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Acima de Linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Abaixo de Linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Dentro de Quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margem Esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margem Direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Se o cursor de inserção é apresentado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "O buffer que é apresentado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobreposição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Se o texto introduzido sobrepõe o conteúdo existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Aceita tabs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Cor de sublinhado de erro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Espaçamento"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "A quantidade de espaço entre os filhos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogêneo"
|
||||
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Espaço extra a ser colocado entre o filho e seus vizinhos, em pixels"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empacotamento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -762,20 +762,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Um GtkPackType indicando se o filho está empacotado com referência ao início "
|
||||
"ou final do pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posição"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "O índice do filho dentro do pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domínio de Tradução"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "O domínio de tradução usado pelo gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Cor de frente como uma GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário"
|
||||
|
||||
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "O texto do rótulo"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do rótulo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
@@ -3231,77 +3231,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "O índice da página atual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Posição da Aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Qual lado do notebook contém as abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Borda da Aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da borda ao redor dos rótulos das abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Borda Horizontal da Aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da borda horizontal ao redor dos rótulos das abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Borda Vertical da Aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Largura da borda vertical ao redor dos rótulos das abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Mostrar Abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Se abas devem ser mostradas ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Mostrar Borda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Se bordas devem ser mostradas ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Com rolagem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO, setas de rolagem são adicionadas se houver abas demais para "
|
||||
"caber"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Habilitar Menu de Contexto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3309,128 +3309,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Se VERDADEIRO, pressionar o botão direito do mouse no notebook faz surgir um "
|
||||
"menu que você pode usar para ir para uma página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Se abas devem ter tamanhos homogêneos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID de Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grupo para o arrastar e soltar de abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupo para o arrastar e soltar de abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Rótulo da aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "A string exibida no rótulo da aba do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Rótulo do menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "A string exibida na entrada do menu do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Expandir aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Expandir ou não a aba do filho"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Preencher aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Se a aba do filho deve preencher a área alocada ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipo de empacotamento da aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Aba reordenável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Se a aba deve ser reordenável pelo usuário ou não"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Aba destacável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Se a aba deve ser destacável"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Incrementador reverso secundário"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibir um segundo botão de seta de retorno no extremo oposto da área de abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Incrementador positivo secundário"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da área de abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Incrementador negativo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar o botão de seta de retorno padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Incrementador positivo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Mostrar o botão de seta de avanço padrão"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Sobreposição de abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Tamanho da área de sobreposição das abas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curvatura da aba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Tamanho da curvatura das abas"
|
||||
|
||||
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fonte. Essa propriedade se adapta a mudanças de temas, etc., então é "
|
||||
"recomendada. O Pango predefine algumas escalas como PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
|
||||
|
||||
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margem esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5190,15 +5190,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margem direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Recuo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Tamanho do recuo do parágrafo, em pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixels acima das linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
|
||||
|
||||
@@ -5230,21 +5230,21 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixels dentro da quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quebrar linhas: nunca, nos limites de palavras, ou nos limites dos caracteres"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulações"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
|
||||
|
||||
@@ -5388,67 +5388,67 @@ msgstr "Definir plano de fundo do parágrafo"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Se essa tag afetar a cor do plano de fundo do parágrafo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Acima das Linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixels Abaixo das Linhas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixels Dentro da Quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Quebra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margem Esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margem Direita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor Visível"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Mostrar ou não o cursor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "O buffer exibido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modo de sobrescrita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Se texto digitado sobrescreve o conteúdo existente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Aceita tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Se Tab resultará na inserção do caractere de tabulação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Cor para sublinhar erro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Cor com a qual se devem desenhar sublinhas indicadoras de erros"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Spaţiere"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Omogen"
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixe
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Tip împachetare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un GtkPackType ce indică dacă un copil este împachetat cu referinţă la "
|
||||
"începutul sau sfârşitul părintelui"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Poziţie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Indexul copilului în părinte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domeniu de traducere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domeniul de traducere utilizat de gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editabil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
|
||||
|
||||
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Textul etichetei"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Aliniere"
|
||||
|
||||
@@ -3242,75 +3242,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantitatea de spaţiu de adăugat deasupra şi dedesubtul widget-ului, în pixeli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagină"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Indexul paginii curente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Poziţie taburi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "În care parte a ferestrelor „notebook” apar taburile"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Margine tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Lăţimea marginii în jurul etichetelor taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Margine orizontală tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lăţimea marginii orizontale a etichetelor taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Margine verticală tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Lăţimea marginii verticale a etichetelor tabului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Arată taburi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburile sau nu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Arată margini"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Defilabil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "La activare, se adaugă săgeţi de defilare dacă sunt prea multe taburi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Activează „popup”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3318,129 +3318,129 @@ msgstr ""
|
||||
"La activare, un click dreapta de mouse pe o fereastră „notebook” va deschide "
|
||||
"un meniu pentru comutarea între taburi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID de grup pentru tragerea taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grup pentru tragerea taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etichetă tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Şirul afişat în eticheta tabului copil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etichetă meniu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Şirul afişat în intrarea de meniu a copilului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Desfăşurare tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Specifică dacă ar trebui desfăşurate taburile copilului sau nu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Umplere tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Daca taburile copilului ar trebui să umple zona alocată sau nu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Tipul împachetării taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Tab reordonabil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Specifică dacă tabul este sau nu este reordonabil de către utilizator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Tab detaşabil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Specifică dacă tabul este detaşabil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Buton secundar de derulare înapoi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arată un buton secundar de derulare înapoi la capătul opus al zonei taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Buton secundar de derulare înainte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al zonei "
|
||||
"taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Buton de derulare înapoi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înapoi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Buton de derulare înainte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înainte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Suprapunere tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Mărimea ariei de suprapunere a taburilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Curbură tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Mărimea curbării tabului"
|
||||
|
||||
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de "
|
||||
"temă etc. Pango predefineşte scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc"
|
||||
|
||||
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Margine stângă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
|
||||
|
||||
@@ -5200,15 +5200,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Margine dreaptă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Indentare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful"
|
||||
|
||||
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
|
||||
|
||||
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pixeli sub linii"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
|
||||
|
||||
@@ -5240,22 +5240,22 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Pixeli între linii formatate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor "
|
||||
"sau formatate cu ruperea cuvintelor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Taburi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
|
||||
|
||||
@@ -5403,67 +5403,67 @@ msgstr "Set fundal paragraf"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea paragrafului"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Pixeli între linii formatate"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mod formatare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Margine stângă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Margine dreaptă"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor vizibil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer de afişat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Mod suprascriere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conţinutul existent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Acceptă Tab-uri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab” va genera un caracter Tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Eroare în culoarea de subliniere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Culoarea cu care vor fi afişate sublinierile ce indică erori "
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Интервал"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Гомогенность"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Тип упаковки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -780,20 +780,20 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент -- "
|
||||
"относительно начала, конца, или элемента-родителя"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Область перевода"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Область перевода, используемая gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Цвет текста в формате GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Редактируемый"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
|
||||
|
||||
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Текст метки"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Выравнивание"
|
||||
|
||||
@@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Индекс текущей страницы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Размещение вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "На какой стороне блокнота помещаются вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Граница вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Ширина отступа вокруг меток вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Горизонтальная граница вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ширина горизонтальной границы меток вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Вертикальная граница вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Ширина вертикальной границы меток вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Показать вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Показываются ли вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Показывать границу"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Прокручиваемый"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлено, то стрелки прокрутки будут добавлены, если есть слишком "
|
||||
"много вкладок, чтобы поместиться в окне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Включить всплывающие меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3329,130 +3329,130 @@ msgstr ""
|
||||
"появится всплывающее меню, которое можно использовать для перемещения по "
|
||||
"страницам"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Имеют ли вкладки одинаковый размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Метка вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Строка, отображаемая на метке вкладки дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Метка меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Строка, отображаемая в пункте меню вкладки дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Расширение вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Расширяются ли вкладки дочернего элемента"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Заполнение вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Заполняют ли вкладки дочернего элемента всю область"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Тип упаковки вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Переставляемые вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Может ли пользователь переставлять вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Отделяемые вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Можно ли отделить вкладку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы "
|
||||
"вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперёд"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперёд на противоположной стороне "
|
||||
"полосы вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка перемещения назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Кнопка перемещения вперёд"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперёд"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Перекрытие вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Размер области перекрытия вкладок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Сглаживание вкладки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Размер сглаживания вкладки"
|
||||
|
||||
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, "
|
||||
"например PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
|
||||
|
||||
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Отступ слева"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
|
||||
|
||||
@@ -5225,15 +5225,15 @@ msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Отступ справа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Ширина отступа справа в пикселях"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Абзац"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Абзацный отступ, в пикселях"
|
||||
|
||||
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Пикселей над строками"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
|
||||
|
||||
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Пикселей под строками"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
|
||||
|
||||
@@ -5265,21 +5265,21 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Пикселей в абзаце"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табуляторы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста"
|
||||
|
||||
@@ -5423,67 +5423,67 @@ msgstr "Фон параграфа установлен"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона параграфа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Точек растра над строками"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Точек растра под строками"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Режим переноса"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Отступ слева"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Отступ справа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Видимый курсор"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Показывается ли точка вставки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Буфер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Отображаемый буфер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Режим перезаписи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Перезаписывает ли вводимый текст существующий"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Принимать табуляцию"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Цвет подчёркивания ошибки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки"
|
||||
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 317\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "itandukanya "
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "umwanya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Ibara Nka a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
|
||||
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
|
||||
"Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3705,83 +3705,83 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "urupapuro/ipaje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Bya i i Amasimbuka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
@@ -3790,150 +3790,150 @@ msgstr ""
|
||||
"i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
|
||||
"a Ipaji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Amasimbuka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Itsinda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Itsinda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Kwagura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Kuzuza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Ipaki Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "subira inyuma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Imbere"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Akarango"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Bya i Akambi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Bya"
|
||||
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
|
||||
"nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
|
||||
@@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Marije-Ibumoso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
|
||||
@@ -5826,16 +5826,16 @@ msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Marije y'Iburyo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "siga marije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
|
||||
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "hejuru Imirongo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
|
||||
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "munsi Imirongo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
|
||||
@@ -5872,22 +5872,22 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Mo Imbere Gufunika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "isimbuka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
|
||||
@@ -6064,75 +6064,75 @@ msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Marije-Ibumoso"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Marije y'Iburyo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "ni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Umwandiko Ibigize"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Isunika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
|
||||
|
||||
+85
-85
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Medzery"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogénne"
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Extra priestor medzi potomkom a jeho susedmi v bodoch"
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Typ balenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -764,21 +764,21 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkPackType určujúci, či je potomok balený s odkazom na začiatok alebo na "
|
||||
"koniec rodiča"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozícia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Index potomka v rodičovi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Poďakovanie prekladateľom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Meno popredia ako GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Upraviteľné"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Či môže používateľ meniť text"
|
||||
|
||||
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Text popisu"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Zarovnanie"
|
||||
|
||||
@@ -3254,75 +3254,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Index aktuálnej stránky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozícia záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Ktorá strana notesu obsahuje záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Šírka okraja okolo popisov záložiek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Horizontálny okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šírka horizontálneho okraja popisu záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Vertikálny okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Šírka vertikálneho okraja popisu záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Zobraziť záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Či majú byť zobrazené záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Zobraziť okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Či má byť zobrazený okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "Posuvníky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Povoliť kontextové menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3330,143 +3330,143 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je TRUE, stlačením pravého tlačidla myši na notese sa zobrazí kontextové "
|
||||
"menu, ktoré sa dá použiť pre prechod na stránku."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Text záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Reťazec zobrazený na záložke potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Text menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Reťazec zobrazený v položke menu potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Medzera medzi bunkami X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Či má byť rozbraliť záložka potomka alebo nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Výplň záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Či má záložka potomka vyplniť alokovaný priestor alebo niekaždý potomok "
|
||||
"rovnakú veľkosť."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Typ balenia záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Zmena poradia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Či má byť zobrazený okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Text záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Či je akcia povolená."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pre krok dozadu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dozadu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Šipka pre krok dopredu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dopredu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Okraj záložky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šípky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Veľkosť oddeľovačov"
|
||||
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr ""
|
||||
"správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporučené. Pango preddefinuje "
|
||||
"niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred"
|
||||
|
||||
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Ľavý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
|
||||
|
||||
@@ -5254,15 +5254,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Odsadenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch"
|
||||
|
||||
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Bodov nad riadkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
|
||||
|
||||
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Bodov pod riadkami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
|
||||
|
||||
@@ -5294,20 +5294,20 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Bodov v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulátory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text"
|
||||
|
||||
@@ -5457,69 +5457,69 @@ msgstr "Pozadie bunky nastavené"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Bodov pod čiarou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Bodov nad čiarou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Bodov v zalomení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mod zalamovania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Ľavý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Viditeľný kurzor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Či je zobrazený kurzor pre vkladanie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Režim zmeny veľkosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Farba popredia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Farba, ktorým sa bude kresliť kurzor"
|
||||
|
||||
+2132
-2008
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+85
-85
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Hapësira"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:563
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Homogjene"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "Lloji i futjes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@@ -767,20 +767,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Një GtkPackType që tregon nëse instrumenti është futur në fillim apo në fund "
|
||||
"të instrumentit prind"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozicioni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "Treguesi i birit tek prindi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:104
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:102
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
msgstr "Domain i përkthimit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:105
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:103
|
||||
msgid "The translation domain used by gettext"
|
||||
msgstr "Domain i përkthimit përdorur nga gettext"
|
||||
|
||||
@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:571
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "E ndryshueshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi"
|
||||
|
||||
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Teksti i etiketës"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Orientimi"
|
||||
|
||||
@@ -3249,75 +3249,75 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar në krye dhe në fund të \"widget\"-it"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Faqja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:565
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Treguesi i faqes aktuale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:573
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Pozicioni i skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:574
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Në cilën anë të fletores ndodhen skedat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:581
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Korniza e skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:580
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kornizës përreth etiketave të skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:588
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Kornizë horizontale skede"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kornizës horizontale të etiketave të skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:599
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Korniza vertikale e skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:598
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kornizës vertikale të etiketave të skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Shfaq skedat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar skedat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:615
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "Shfaq Kornizën"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "Nëse korniza duhet shfaqur apo jo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "I përshkueshëm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "Nëse TRUE, shtohen shigjeta përshkimi nëse ka shumë skeda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:627
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "Mundëso \"Popup\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@@ -3325,129 +3325,129 @@ msgstr ""
|
||||
"Nëse TRUE, shtypja e butonit të djathtë të mouse mbi fletore nxjerr një menu "
|
||||
"e cila mund të përdoret për të kaluar në një faqe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID e grupit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ID e grupit për «drag and drop» e skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:661
|
||||
msgid "Group for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "Grupi për skedat «drag and drop»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiketa e skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:668
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Vlera e shfaqur tek etiketa e skedës bijë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:672
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:674
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiketë menuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:673
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:675
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "Vlera e shfaqur në zërat bij të menusë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:686
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:688
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Zgjero skedën"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:687
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:689
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Tregon nëse duhen zgjeruar apo jo skedat bijë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:693
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Mbushja e skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:696
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tregon nëse e gjithë hapësira në dispozicion mund të përdoret nga skedat bij"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:700
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:702
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Lloji i shtimit të skedave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:707
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "Skeda e rirenditshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:708
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "Tregon nëse skedat janë të renditshme nga përdoruesi ose jo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:714
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:716
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "Skeda e shkëputshme"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:715
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:717
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Tregon nëse skeda mund të shkëputet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsanti \"kthehu mbrapa\" dytësor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në anën e kundërt te zona e cepit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsanti vazhdo dytësor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shfaq një buton të dytë shigjete para në anën e kundërt te zona e cepit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsanti kthehu mbrapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete prapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Pulsanti vazhdo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Shfaq butonin standard shigjetë para"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:791
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:793
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "Mbivendosja e skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:792
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:794
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "Madhësia e zonës së mbivendosjes së skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:807
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:809
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "Harku i skedës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:808
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:810
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "Vlera e harkut të skedës"
|
||||
|
||||
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. "
|
||||
"Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër"
|
||||
|
||||
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Kufiri i majtë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
|
||||
|
||||
@@ -5225,15 +5225,15 @@ msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Kufiri i djathtë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Ngushto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel"
|
||||
|
||||
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Piksel mbi vijat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
|
||||
|
||||
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Piksel nën vijë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
|
||||
|
||||
@@ -5265,22 +5265,22 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksel brenda mbështjellëses"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij "
|
||||
"gërmash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Skedat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst"
|
||||
|
||||
@@ -5425,67 +5425,67 @@ msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:540
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:541
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Pixel mbi rreshta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:550
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:551
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Pixel poshtë rreshtave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:561
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksel Brenda Mbështjelljes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mënyra \"në krye automatikisht\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:597
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Kufiri i majtë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:607
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Kufiri i djathtë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursor i dukshëm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Buffer-i i shfaqur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Modaliteti mbishkrim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Pranon tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:669
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:670
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet"
|
||||
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user