Compare commits

...

17 Commits

Author SHA1 Message Date
Matthias Clasen 37e471289f 2.12.2
svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19067
2007-11-26 20:52:44 +00:00
Matthias Clasen 13c588303f Fix up some doc comments
svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19065
2007-11-26 20:13:27 +00:00
Matthias Clasen 10df3fe5ea Updates
svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19064
2007-11-26 19:34:47 +00:00
Matthias Clasen 26a6bcd73b Use $CUPS_CONFIG instead of hardcoded cups-config. (#495574, Richard Hult)
2007-11-26  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * configure.in: Use $CUPS_CONFIG instead of hardcoded cups-config.
        (#495574, Richard Hult)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19063
2007-11-26 19:07:45 +00:00
Matthias Clasen 310b25767c Short-circuit on destroy. (gtk_notebook_destroy): Destroy tab_label
2007-11-26  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * gtk/gtknotebook.c (gtk_notebook_update_labels): Short-circuit on
        destroy.
        (gtk_notebook_destroy): Destroy tab_label widgets. (#388321, Morten
        Welinder)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19060
2007-11-26 18:23:16 +00:00
Matthias Clasen 61ae384fcc Improve alternative button ordering. (#476827, Yevgen Muntyan, patch by
2007-11-26  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * gtk/gtkassistant.c: Improve alternative button
        ordering.  (#476827, Yevgen Muntyan, patch by Carlos Garnacho)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19058
2007-11-26 18:17:21 +00:00
Matthias Clasen 9c262a1e27 Fix a theming problem with colors in GtkCalendar. (#499703, Michael
2007-11-26  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * gtk/gtkcalendar.c: Fix a theming problem with colors
        in GtkCalendar.  (#499703, Michael Hofmann)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19056
2007-11-26 17:43:07 +00:00
Matthias Clasen 7d02f89099 Don't use guint8 for bitfields, since some compilers choke on that.
2007-11-26  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * gtk/gtkfilechooserbutton.c:
        * gtk/gtktoolbar.c: Don't use guint8 for bitfields, since
        some compilers choke on that.  (#467722)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19052
2007-11-26 17:12:18 +00:00
Tor Lillqvist 66c3f0984b Use the monitor the window currently is on, not always the primary
2007-11-26  Tor Lillqvist  <tml@novell.com>

	* gdk/win32/gdkwindow-win32.c (gdk_window_fullscreen): Use the
	monitor the window currently is on, not always the primary
	monitor. (#463865, Tim Evans)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19046
2007-11-25 22:57:32 +00:00
Matthias Clasen d393a037d9 Fix a typo. (#498922)
2007-11-25  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_set_show_expanders): Fix a
        typo.  (#498922)


svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19040
2007-11-25 06:09:47 +00:00
Seán de Búrca c005046c17 Updated Irish translation.
2007-11-24  Seán de Búrca  <sdeburca@svn.gnome.org>

    * ga.po: Updated Irish translation.

svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19037
2007-11-24 22:46:09 +00:00
Matthias Clasen 9c6e62a231 Merged from trunk:
2007-11-22  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        Merged from trunk:

        * modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c: Fix a casting problem.
        (#485662, patch by Herbert Valerio Riedel)



svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19031
2007-11-22 06:17:58 +00:00
Matthias Clasen 42c6c0516f Merged from trunk:
2007-11-22  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        Merged from trunk:

        * gtk/gtktextiter.c: Fix an aliasing problem.  (#347585, Ed Catmur)



svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19030
2007-11-22 06:16:35 +00:00
Matthias Clasen d6279caadd Merged from trunk:
2007-11-22  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        Merged from trunk:

        * tests/testrichtext.c (setup_buffer): Fix C89 compilation issue.
        (#467711, The Written Word)



svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19029
2007-11-22 06:15:04 +00:00
Matthias Clasen 6a13e3d82b Merged from trunk:
2007-11-22  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        Merged from trunk:

        * gtk/gtktoolbar.c: Fix the default value of the toolbar-style
        property.  (#489782, Jan Janech)



svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19028
2007-11-22 06:13:23 +00:00
Matthias Clasen 7306716d4a Merged from trunk:
2007-11-22  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

        Merged from trunk:

        * gtk/gtkimage.c (animation_timeout): Avoid drawing one too many
        frames.  (#107398, Owen Taylor, Miguel Gomez)



svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19027
2007-11-22 06:11:46 +00:00
Matthias Clasen 1818a9cb06 Add branch marker
svn path=/branches/gtk-2-12/; revision=19026
2007-11-22 06:08:23 +00:00
217 changed files with 24190 additions and 23430 deletions
+106
View File
@@ -1,3 +1,109 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/gtkmain.c:
* gtk/gtknotebook.c:
* gtk/gtkplugprivate.h:
* gtk/gtksocket.c:
* gtk/gtksocketprivate.h:
* gtk/gtktable.c: Fix up some doc comments to shut up gtk-doc.
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* NEWS: Updates
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* configure.in: Use $CUPS_CONFIG instead of hardcoded cups-config.
(#495574, Richard Hult)
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtknotebook.c (gtk_notebook_update_labels): Short-circuit on
destroy.
(gtk_notebook_destroy): Destroy tab_label widgets. (#388321,
Morten Welinder)
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtkassistant.c: Improve alternative button
ordering. (#476827, Yevgen Muntyan, patch by Carlos Garnacho)
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtkcalendar.c: Fix a theming problem with colors
in GtkCalendar. (#499703, Michael Hofmann)
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtkfilechooserbutton.c:
* gtk/gtktoolbar.c: Don't use guint8 for bitfields, since
some compilers choke on that. (#467722)
2007-11-26 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
* gdk/win32/gdkwindow-win32.c (gdk_window_fullscreen): Use the
monitor the window currently is on, not always the primary
monitor. (#463865, Tim Evans)
2007-11-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_set_show_expanders): Fix a
typo. (#498922)
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* modules/printbackends/cups/gtkcupsutils.c: Fix a casting problem.
(#485662, patch by Herbert Valerio Riedel)
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtktextiter.c: Fix an aliasing problem. (#347585, Ed Catmur)
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* tests/testrichtext.c (setup_buffer): Fix C89 compilation issue.
(#467711, The Written Word)
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtktoolbar.c: Fix the default value of the toolbar-style
property. (#489782, Jan Janech)
2007-11-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merged from trunk:
* gtk/gtkimage.c (animation_timeout): Avoid drawing one too many
frames. (#107398, Owen Taylor, Miguel Gomez)
2007-11-19 10:27:39 Tim Janik <timj@imendio.com>
=== Branch for 2.12 ===
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/gtktreestore.c: Fix the GtkBuildable implementation
+3 -3
View File
@@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
GTK+ requires the following packages:
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
location as GTK+. GTK+ 2.12.1 requires at least GLib 2.12,
location as GTK+. GTK+ 2.12.2 requires at least GLib 2.12,
Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2.
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
@@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
% gzip -cd gtk+-2.12.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-2.12.1 # change to the toplevel directory
% gzip -cd gtk+-2.12.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-2.12.2 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK+
[ Become root if necessary ]
+55
View File
@@ -1,3 +1,58 @@
Overview of Changes from GTK+ 2.12.1 to 2.12.2
==============================================
* Bugs fixed:
494776 text file with html causes lockeup
482531 firefox crashed on print preview [@IA__gdk_window_get_top...
488918 gtkbuilder cannot resolve type in turkish locale
347585 segv in gtk_text_iter_ends_line with gcc 4.1.1 -finline-f...
479463 gtk-builder-convert fails to convert glade files generate...
164537 Non-modal transient dialogs should iconify with parent
371036 Win32: Raise modal children dialogs when clicking parent ...
388321 gtk_notebook_remove_tab_label
405178 GTK_DIALOG_MODAL not working with gtk_message_dialog_new
461222 gtk_builder_get_type_from_name() docs could be better
467711 tests/testrichtext.c fails to build on HP-UX 10.20
467722 Invalid bit-field types for AIX 4.3.3 compiler
468793 GtkBuilder ignores <signal> after <child>
473813 Events on the title bar "punch through" sometimes
476827 Wrong button order in GtkAssistant
485662 [gutsy] getting "Error Printing: Too many failed attempts...
486369 Copy and Paste doesn't work
486420 Allow empty property node values
487954 Buttons with relief set to 'none' should draw a focus rect
488017 gdkevents-win32.c: variable is declared at middle of block
488051 Bad cursor movement when tags override visibility
489370 Stacking order for child windows not implemented
491207 gtk_text_buffer_delete_interactive() robustness against c...
492117 ../gdk/quartz/GdkQuartzWindow.h:32: error: ISO C++ forbid...
492209 The expander demo moves the whole window on the first click
493404 Shift-tab not working in leopard
495574 cups-config hardcoded in configure check
495769 useless (i think) delayed_properties hashtable
496689 GtkAboutDialog "name" property deprecation not explained ...
497164 use text_buffer_get_insert everywhere
499703 Text color of the calendar widget wrong for dark background
107398 One too many frame updates for GIF animations?
463865 gtk/gdk_window_fullscreen always uses the primary monitor
489782 Two different default values for toolbar-style property i...
490624 Can we have gtk-error-bell set to FALSE by default on Win...
496734 No constant gtk_check_version return value
496795 GtkTreeStore in a GtkBuilder XML file cannot set column t...
498922 show-expanders code has impossible test
467490 allow multi-file DnD with gtk-osx/quartz
497102 Small patch for textview internals
* Updated translations:
- Arabic (ar)
- Belarusian Latin (be@latin)
- Estonian (et)
- Finnish (fi)
- Irish (ga)
- Norwegian bokmål (nb)
- Slovenian (sl)
Overview of Changes from GTK+ 2.12.0 to 2.12.1
==============================================
+1 -1
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
This is GTK+ version 2.12.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
This is GTK+ version 2.12.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
complete application suites.
+3 -3
View File
@@ -1553,10 +1553,10 @@ AC_SUBST(GTK_XIM_FLAGS)
AC_PATH_PROG(CUPS_CONFIG, cups-config, no)
if test "x$CUPS_CONFIG" != "xno"; then
CUPS_CFLAGS=`cups-config --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
CUPS_LIBS=`cups-config --libs`
CUPS_CFLAGS=`$CUPS_CONFIG --cflags | sed 's/-O[0-9]*//' | sed 's/-m[^\t]*//g'`
CUPS_LIBS=`$CUPS_CONFIG --libs`
CUPS_API_VERSION=`cups-config --api-version`
CUPS_API_VERSION=`$CUPS_CONFIG --api-version`
CUPS_API_MAJOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $1}'`
CUPS_API_MINOR=`echo $ECHO_N $CUPS_API_VERSION | awk -F. '{print $2}'`
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.1 ===
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-11-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/tmpl/gtkaboutdialog.sgml: Add some hints about
+2
View File
@@ -134,6 +134,8 @@ Tells about the state of the object.
@GTK_IN_DESTRUCTION: the object is currently being destroyed. This is used
internally by GTK+ to prevent reinvokations during destruction.
@GTK_FLOATING:
@GTK_RESERVED_1:
@GTK_RESERVED_2: reserved for future use
<!-- ##### MACRO GTK_OBJECT_FLAGS ##### -->
+2
View File
@@ -52,6 +52,8 @@ accessed through the function described below.
@orientation:
@style:
@icon_size:
@tooltips:
@_tooltips:
<!-- ##### SIGNAL GtkToolbar::focus-home-or-end ##### -->
<para>
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-11-10 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* io-jpeg.c: Avoid unaligned accesses that cause
+20 -5
View File
@@ -3313,9 +3313,11 @@ struct _FullscreenInfo
void
gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
{
gint width, height;
gint x, y, width, height;
FullscreenInfo *fi;
GdkWindowObject *private = (GdkWindowObject *) window;
HMONITOR monitor;
MONITORINFO mi;
g_return_if_fail (GDK_IS_WINDOW (window));
@@ -3327,9 +3329,22 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
{
GdkWindowImplWin32 *impl = GDK_WINDOW_IMPL_WIN32 (private->impl);
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
monitor = MonitorFromWindow (GDK_WINDOW_HWND (window), MONITOR_DEFAULTTONEAREST);
mi.cbSize = sizeof (mi);
if (monitor && GetMonitorInfo (monitor, &mi))
{
x = mi.rcMonitor.left;
y = mi.rcMonitor.top;
width = mi.rcMonitor.right - x;
height = mi.rcMonitor.bottom - y;
}
else
{
x = y = 0;
width = GetSystemMetrics (SM_CXSCREEN);
height = GetSystemMetrics (SM_CYSCREEN);
}
/* remember for restoring */
fi->hint_flags = impl->hint_flags;
impl->hint_flags &= ~GDK_HINT_MAX_SIZE;
@@ -3340,7 +3355,7 @@ gdk_window_fullscreen (GdkWindow *window)
(fi->style & ~WS_OVERLAPPEDWINDOW) | WS_POPUP);
API_CALL (SetWindowPos, (GDK_WINDOW_HWND (window), HWND_TOP,
0, 0, width, height,
x, y, width, height,
SWP_NOCOPYBITS | SWP_SHOWWINDOW));
gdk_synthesize_window_state (window, 0, GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN);
+3 -3
View File
@@ -728,10 +728,10 @@ gtk_assistant_init (GtkAssistant *assistant)
{
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->close, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->cancel, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->apply, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->forward, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->back, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end (GTK_BOX (priv->action_area), assistant->last, FALSE, FALSE, 0);
}
gtk_widget_set_parent (priv->action_area, GTK_WIDGET (assistant));
+2 -2
View File
@@ -191,10 +191,10 @@ dates_difference(guint year1, guint mm1, guint dd1,
#define HEADER_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->bg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define SELECTED_BG_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
#define SELECTED_FG_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (widget) ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_ACTIVE])
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define NORMAL_DAY_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define PREV_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define NEXT_MONTH_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->fg[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define MARKED_COLOR(widget) (& (widget)->style->text[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define BACKGROUND_COLOR(widget) (& (widget)->style->base[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
#define HIGHLIGHT_BACK_COLOR(widget) (& (widget)->style->mid[GTK_WIDGET_STATE (widget)])
+7 -7
View File
@@ -162,18 +162,18 @@ struct _GtkFileChooserButtonPrivate
guint8 n_volumes;
guint8 n_shortcuts;
guint8 n_bookmarks;
guint8 has_bookmark_separator : 1;
guint8 has_current_folder_separator : 1;
guint8 has_current_folder : 1;
guint8 has_other_separator : 1;
guint has_bookmark_separator : 1;
guint has_current_folder_separator : 1;
guint has_current_folder : 1;
guint has_other_separator : 1;
/* Used for hiding/showing the dialog when the button is hidden */
guint8 active : 1;
guint active : 1;
/* Used to track whether we need to set a default current folder on ::map() */
guint8 folder_has_been_set : 1;
guint folder_has_been_set : 1;
guint8 focus_on_click : 1;
guint focus_on_click : 1;
};
+10 -8
View File
@@ -1342,6 +1342,7 @@ static gint
animation_timeout (gpointer data)
{
GtkImage *image;
int delay;
image = GTK_IMAGE (data);
@@ -1349,16 +1350,17 @@ animation_timeout (gpointer data)
gdk_pixbuf_animation_iter_advance (image->data.anim.iter, NULL);
if (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter) >= 0)
image->data.anim.frame_timeout =
gdk_threads_add_timeout (gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter),
animation_timeout,
image);
delay = gdk_pixbuf_animation_iter_get_delay_time (image->data.anim.iter);
if (delay >= 0)
{
image->data.anim.frame_timeout =
gdk_threads_add_timeout (delay, animation_timeout, image);
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (image));
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
if (GTK_WIDGET_DRAWABLE (image))
gdk_window_process_updates (GTK_WIDGET (image)->window, TRUE);
}
return FALSE;
}
+1 -1
View File
@@ -731,7 +731,7 @@ post_parse_hook (GOptionContext *context,
* with g_option_context_add_group(), if you are using
* g_option_context_parse() to parse your commandline arguments.
*
* Returns a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
* Returns: a #GOptionGroup for the commandline arguments recognized
* by GTK+
*
* Since: 2.6
+33 -10
View File
@@ -212,6 +212,8 @@ static void gtk_notebook_move_focus_out (GtkNotebook *notebook,
static gboolean gtk_notebook_reorder_tab (GtkNotebook *notebook,
GtkDirectionType direction_type,
gboolean move_to_last);
static void gtk_notebook_remove_tab_label (GtkNotebook *notebook,
GtkNotebookPage *page);
/*** GtkObject Methods ***/
static void gtk_notebook_destroy (GtkObject *object);
@@ -1453,7 +1455,8 @@ gtk_notebook_destroy (GtkObject *object)
{
GtkNotebook *notebook = GTK_NOTEBOOK (object);
GtkNotebookPrivate *priv = GTK_NOTEBOOK_GET_PRIVATE (notebook);
GList *l;
if (notebook->menu)
gtk_notebook_popup_disable (notebook);
@@ -1469,6 +1472,23 @@ gtk_notebook_destroy (GtkObject *object)
priv->switch_tab_timer = 0;
}
for (l = notebook->children; l; l = l->next)
{
GtkNotebookPage *page = l->data;
GtkWidget *w = page->tab_label;
if (w) {
g_object_ref (w);
gtk_notebook_remove_tab_label (notebook, page);
gtk_widget_destroy (w);
g_object_unref (w);
}
}
/*
* Prevent gtk_notebook_update_labels from doing work. (And from crashing
* since we have NULL tab_labels all over.
*/
notebook->show_tabs = FALSE;
GTK_OBJECT_CLASS (gtk_notebook_parent_class)->destroy (object);
}
@@ -4380,6 +4400,9 @@ gtk_notebook_update_labels (GtkNotebook *notebook)
gchar string[32];
gint page_num = 1;
if (!notebook->show_tabs && !notebook->menu)
return;
for (list = gtk_notebook_search_page (notebook, NULL, STEP_NEXT, FALSE);
list;
list = gtk_notebook_search_page (notebook, list, STEP_NEXT, FALSE))
@@ -6947,10 +6970,10 @@ gtk_notebook_set_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
* Retrieves the text of the tab label for the page containing
* @child.
*
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
* string is owned by the widget and must not
* be freed.
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
* tab label widget is not a #GtkLabel. The
* string is owned by the widget and must not
* be freed.
**/
G_CONST_RETURN gchar *
gtk_notebook_get_tab_label_text (GtkNotebook *notebook,
@@ -7081,11 +7104,11 @@ gtk_notebook_set_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
* Retrieves the text of the menu label for the page containing
* @child.
*
* Returns value: the text of the tab label, or %NULL if the
* widget does not have a menu label other than
* the default menu label, or the menu label widget
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
* the widget and must not be freed.
* Return value: the text of the tab label, or %NULL if the
* widget does not have a menu label other than
* the default menu label, or the menu label widget
* is not a #GtkLabel. The string is owned by
* the widget and must not be freed.
**/
G_CONST_RETURN gchar *
gtk_notebook_get_menu_label_text (GtkNotebook *notebook,
+9 -9
View File
@@ -36,7 +36,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
/* In backend-specific file: */
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_get_id:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -45,7 +45,7 @@ void _gtk_plug_handle_modality_off (GtkPlug *plug);
*/
GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_realize_toplevel:
*
* @plug_window: a #GtkPlug's #GdkWindow
@@ -55,7 +55,7 @@ GdkNativeWindow _gtk_plug_windowing_get_id (GtkPlug *plug);
*/
void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -65,7 +65,7 @@ void _gtk_plug_windowing_realize_toplevel (GtkPlug *plug);
*/
void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_map_toplevel:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -75,7 +75,7 @@ void _gtk_plug_windowing_map_toplevel (GtkPlug *plug);
*/
void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_set_focus:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -85,7 +85,7 @@ void _gtk_plug_windowing_unmap_toplevel (GtkPlug *plug);
*/
void _gtk_plug_windowing_set_focus (GtkPlug *plug);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -99,7 +99,7 @@ void _gtk_plug_windowing_add_grabbed_key (GtkPlug *plug,
guint accelerator_key,
GdkModifierType accelerator_mods);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -113,7 +113,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
guint accelerator_key,
GdkModifierType accelerator_mods);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_focus_to_parent:
*
* @plug: a #GtkPlug
@@ -125,7 +125,7 @@ void _gtk_plug_windowing_remove_grabbed_key (GtkPlug *plug,
void _gtk_plug_windowing_focus_to_parent (GtkPlug *plug,
GtkDirectionType direction);
/**
/*
* _gtk_plug_windowing_filter_func:
*
* @gdk_xevent: a windowing system native event
+1 -1
View File
@@ -84,7 +84,7 @@ enum {
static guint socket_signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
/**
/*
* _gtk_socket_get_private:
*
* @socket: a #GtkSocket
+16 -16
View File
@@ -56,7 +56,7 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
/* In backend-specific file: */
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_get_id:
*
* @socket: a #GtkSocket
@@ -65,25 +65,25 @@ void _gtk_socket_advance_toplevel_focus (GtkSocket *socket,
*/
GdkNativeWindow _gtk_socket_windowing_get_id (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_realize_window:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_realize_window (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_end_embedding_toplevel (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_size_request:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_size_request (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_send_key_event:
*
*/
@@ -91,41 +91,41 @@ void _gtk_socket_windowing_send_key_event (GtkSocket *socket,
GdkEvent *gdk_event,
gboolean mask_key_presses);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_focus_change:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_focus_change (GtkSocket *socket,
gboolean focus_in);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_update_active:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_update_active (GtkSocket *socket,
gboolean active);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_update_modality:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_update_modality (GtkSocket *socket,
gboolean modality);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_focus:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_focus (GtkSocket *socket,
GtkDirectionType direction);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_send_configure_event:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input:
*
* Asks the windowing system to send necessary events related to the
@@ -134,7 +134,7 @@ void _gtk_socket_windowing_send_configure_event (GtkSocket *socket);
*/
void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_embed_get_info:
*
* Gets whatever information necessary about an out-of-process plug
@@ -142,25 +142,25 @@ void _gtk_socket_windowing_select_plug_window_input (GtkSocket *socket);
*/
void _gtk_socket_windowing_embed_get_info (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_embed_notify:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_embed_notify (GtkSocket *socket);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped:
*
*/
gboolean _gtk_socket_windowing_embed_get_focus_wrapped (void);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped:
*
*/
void _gtk_socket_windowing_embed_set_focus_wrapped (void);
/**
/*
* _gtk_socket_windowing_filter_func:
*
*/
+2 -2
View File
@@ -714,7 +714,7 @@ gtk_table_set_row_spacings (GtkTable *table,
* the spacing that will be used for newly added rows.
* (See gtk_table_set_row_spacings())
*
* Returns value: the default row spacing
* Return value: the default row spacing
**/
guint
gtk_table_get_default_row_spacing (GtkTable *table)
@@ -750,7 +750,7 @@ gtk_table_set_col_spacings (GtkTable *table,
* the spacing that will be used for newly added columns.
* (See gtk_table_set_col_spacings())
*
* Returns value: the default column spacing
* Return value: the default column spacing
**/
guint
gtk_table_get_default_col_spacing (GtkTable *table)
+1 -1
View File
@@ -38,7 +38,7 @@
typedef struct _GtkTextRealIter GtkTextRealIter;
struct _GtkTextRealIter
struct G_GNUC_MAY_ALIAS _GtkTextRealIter
{
/* Always-valid information */
GtkTextBTree *tree;
+2 -2
View File
@@ -484,7 +484,7 @@ gtk_toolbar_class_init (GtkToolbarClass *klass)
P_("Toolbar Style"),
P_("How to draw the toolbar"),
GTK_TYPE_TOOLBAR_STYLE,
GTK_TOOLBAR_ICONS,
DEFAULT_TOOLBAR_STYLE,
GTK_PARAM_READWRITE));
g_object_class_install_property (gobject_class,
PROP_SHOW_ARROW,
@@ -3877,7 +3877,7 @@ struct _ToolbarContent
GtkAllocation goal_allocation;
guint is_placeholder : 1;
guint disappearing : 1;
TriState has_menu : 2;
guint has_menu : 2;
} tool_item;
struct
+1 -1
View File
@@ -15290,7 +15290,7 @@ gtk_tree_view_set_show_expanders (GtkTreeView *tree_view,
else
GTK_TREE_VIEW_UNSET_FLAG (tree_view, GTK_TREE_VIEW_SHOW_EXPANDERS);
if (was_enabled != was_enabled)
if (enabled != was_enabled)
gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (tree_view));
}
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.1 ===
+1 -1
View File
@@ -622,7 +622,7 @@ _post_send (GtkCupsRequest *request)
if (request->data_io != NULL)
{
fstat (g_io_channel_unix_get_fd (request->data_io), &data_info);
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size);
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) (ippLength (request->ipp_request) + data_info.st_size));
}
else
sprintf (length, "%lu", (unsigned long) ippLength (request->ipp_request));
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-26 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.12.2 ===
2007-11-14 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
* sl.po: Updated Slovenian Translation.
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Spasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Paksoort"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -775,20 +775,20 @@ msgstr ""
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
"einde van die ouer gepak moet word"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Redigeerbaar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Die teks van die etiket"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Alkantbelyning"
@@ -3339,76 +3339,76 @@ msgstr ""
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
"pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Oortjieposisie"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Oortjiegrens"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontale oortjiegrens"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Wydte van horisontale grens van die oortjie-etikette"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikale oortjiegrens"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Wydte van vertikale grens van die oortjie-etikette"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vertoon oortjies"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Vertoon grens"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Rolbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Stel opspringer in werking"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3416,141 +3416,141 @@ msgstr ""
"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Groep"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Oortjie-etiket"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Kieslysetiket"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Oortjie-uitvou"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Oortjie-opvulling"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Oortjiepaksoort"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Oortjie-etiket"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"oortjiearea"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"oortjiearea"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Agtertoestapper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Vorentoestapper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Oortjiegrens"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grootte van spasieerders"
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr ""
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkergrens"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
@@ -5369,15 +5369,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Regtergrens"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Keep"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
@@ -5410,22 +5410,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
"word"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
@@ -5578,68 +5578,68 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Omvou-modus"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkergrens"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Regtergrens"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Wyser sigbaar"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Oorheenskryfmodus"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aanvaar keep"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Voorgrondkleur"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "ክፍተት"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -750,26 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3198,201 +3198,201 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "መድረክ"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "መድረክ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5089,15 +5089,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "አዲስ አንቀጽ"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5127,20 +5127,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "መክፈቻዎች"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5288,68 +5288,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "የቀኝ ህዳግ"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -717,26 +717,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3111,200 +3111,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4962,15 +4962,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5000,20 +5000,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5157,67 +5157,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+1534 -1556
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলড্ৰেনেৰ মাঝে স্পেসেৰ পৰিমাণ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তাৰ প্ৰতিবেশীৰ মা
msgid "Pack type"
msgstr "প্যাক তৰ ধৰন"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -753,20 +753,20 @@ msgstr ""
"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি প্যাৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যাৰেন্টে চাইল্ডেৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুৰোভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "লেবেলেৰ টেক্সট"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলেৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
@@ -3176,77 +3176,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ট্যাবেৰ অবস্থান"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ট্যাবেৰ প্ৰান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ট্যাবেৰ অনুভূমিক প্ৰান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ অনুভূমিক প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ট্যাবেৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ উলম্ব প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবেৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন যোগ "
"কৰা হ'ব"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3254,128 +3254,128 @@ msgstr ""
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসেৰ ডান বাটন চাপলে এটা মেনু দেখা যাবে যিখান থেকে "
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "সকল ট্যাবেৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "দল"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "দল"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ট্যাবেৰ লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "মেনুৰ লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "চাইল্ডেৰ মেনু এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব প্ৰশাৰীত কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ট্যাব পূৰণ"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "চাইল্ডেৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰবে নে নাই"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "হলো"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "হলো"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ট্যাব অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বাটন প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যৱহাৰেৰ পৰামৰ্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যিমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5056,15 +5056,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেন্ট"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5096,22 +5096,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
"নেয়া হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটেৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰেৰ ট্যাব"
@@ -5257,67 +5257,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনেৰ উপৰে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনেৰ নিচে পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্সেলেৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকেৰ মাৰ্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কাৰ্সাৰ দৃশ্যমান"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোৰ (Insetion) কাৰ্সাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "বাফাৰ"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটেৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰে"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+85 -85
View File
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Boşluq"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojen"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel ol
msgid "Pack type"
msgstr "Paket tərzi"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -797,20 +797,20 @@ msgstr ""
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
"müəyyən edən GtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Yer"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Etiketin mətni"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
@@ -3316,75 +3316,75 @@ msgstr ""
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
"olaraq"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Səkmə Yeri"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Səkmələri Göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Kənarı Göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Sürüşdürülə bilən"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Popapı Fəallaşdır"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3392,137 +3392,137 @@ msgstr ""
"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
"səhifə menyusunu açar"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Qrup"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab etiketi"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menyu etiketi"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab genişləməsi"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab dolğusu"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab paket növü"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab etiketi"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Gedişatın fəal olması."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkinci arxa stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkinci iləri stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Səkmə Kənarı"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
@@ -5322,15 +5322,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
@@ -5362,20 +5362,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
@@ -5526,67 +5526,67 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Qırma Modu"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kənar"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kənar"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünən Ox"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Göstərilən buffer"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üstünə yazma modu"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Səkmə qəbul edir"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -714,26 +714,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1290,11 +1290,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3101,200 +3101,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4941,15 +4941,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5136,67 +5136,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Адлегласьць"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Памер прасторы паміж нашчадкамі"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Аднародны"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Від упакоўкі"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -802,20 +802,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType паказвае ці будзе нашчадак упакаваны адносна пачатка ці канца "
"бацькоўскага віджэта."
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Становішча"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Індэкс нашчадка ў бацьку"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Рэдактыруемы"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ці можа тэкст быць зьменены карыстальнікам"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Тэкст адмеціны"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, што датычацца тэксту адмеціны."
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Выроўніваньне"
@@ -3394,77 +3394,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэу ў піксэлях"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Індэкс бягучае старонкі"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Становішча лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На якім баку нататніку зьмяшчаюцца лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Мяжы лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Шырыня мяжы вакол адмецін лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Гарызантальная мяжа лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Шырыня гарызантальнае мяжы адмецін лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вэртыкальная мяжа лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Шырыня вэртыкальнае мяжы адмецін лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Паказаць лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Адлюстроўваць мяжу"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Пракручваемае"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), будуць далучаны стрэлкі пракруткі ўвыпадку,калі вельмі "
"шмат укладак для адлюстраваньня."
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Уключыць усплываючае"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3472,93 +3472,93 @@ msgstr ""
"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), націсканьне правае кнопкі мышы на нататніку выклікае "
"ўспываючае мэню, якое вы можаце выкарыстоўваць для пераходу на староку"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Група"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Радок, што будзе адлюстраваны на укладцы"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Адмеціна мэню"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Радок, што адлюстроўваецца ў запісе мэню нашчадка"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Запаўненьне ўкладкі"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Ці будуць запаўняць прастору нашчадкі ўкладкі, ці не"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Укладкі напаўняюць"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Ці павінна ўкладка нашчадка запаўняць разьмеркаваную плошчу, ці не,"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Від упакоўкі ўкладкі"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Адмеціна ўкладкі"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Ці будзе віджэт бачны"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Дадатковая кнопка руху назад"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr ""
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху назад на супрацьлеглым баку палоскі "
"пракруткі"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3578,37 +3578,37 @@ msgstr ""
"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
"пракруткі"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка руху назад"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху назад"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка руху наперад"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху наперад"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Мяжы лычкі"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Памер стрэлкі пашыральніка."
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Памер прагалу"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"падыходзіць да зьмяненьняў тэмы і інш., т.ч. гэта раіцца выкарыстоўваць. "
"Panog вызначае некалькі маштабаў, кшталту PANGO_SCALE_X_LARGE."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выроўніваньне, па-леваму, па-праваму боку ці па цэнтру."
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Левы водступ"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
@@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "Шырыня левага водступу ў піксэлях."
msgid "Right margin"
msgstr "Правы водступ"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Шырыня правага водступу ў піксэлях."
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Піксэлей над радкамі"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Піксэлей пад радкамі"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
@@ -5471,21 +5471,21 @@ msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Укладкі"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Абраныя ўкладкі для гэтага тэксту"
@@ -5637,69 +5637,69 @@ msgstr "Усталяваньне тла ячэйкі"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Рэжым пераносу"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Левы водступ"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Правы водступ"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Бачны курсор"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ці будзе бачны курсор устаўкі"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Асноўны колер"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору"
+85 -85
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Vodstupy"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kolkaść miesca pamiž widgetami-naščadkami"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Adnastajny"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Typ upakoŭki"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -771,20 +771,20 @@ msgstr ""
"Vartaść GtkPackType, jakaja akreślivaje, ci widget-naščadak pavinien być "
"zapakavany razam sa spasyłkaj na pačatak albo kaniec widgetu-baćki"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Element"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numar elementu widgetu siarod naščadkaŭ widgetu-baćĸi"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Damen pierakładu"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Damen pierakładu, jaki ŭžyvaje gettext"
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Madyfikavalny"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Akreślivaje, ci tekst moža być madyfikavany karystalnikam"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Śpis atrybutaŭ stylu, užytych dla tekstu etykiety"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Dapasavańnie"
@@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Kolkaść miesca ŭ pikselach, jakuju dadajuć źvierchu j źnizu widgetu"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Staronka"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks dziejnaj staronki"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pałažeńnie zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Bok, pa jakim natatnik źmiaščaje zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Kraj zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šyrynia kraju vakoł etykiet zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Haryzantalny kraj zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šyrynia haryzantalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertykalny kraj zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šyrynia vertykalnych krajoŭ vakoł etykiet zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pakazvaj zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać zakładki pry natatniku"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Pakazvaj kraj"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Akreślivaje, ci kraj pavinien być bačny"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Z prakrutkaj"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci ŭ vypadku niedachopu miesca na zakładki pavinny pajavicca "
"strełki prakrutki"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Padručnaje menu"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3328,129 +3328,129 @@ msgstr ""
"Akreślivaje, ci klik u natatnik pravym klavišam pavinien adčyniać menu z "
"vybaram staronki."
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Akreślivaje, ci zakładki pavinny być adnolkavych pamieraŭ"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID hrupy"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID hrupy, kab pieraciahnuć i puścić zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Hrupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Hrupy pieraciahvańnia j puščańnia kartak"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etykieta zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Nadpis, bačny na etykiecie zakładki widgetu naščadka"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etykieta menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Nadpis, bačny na elemencie menu widgeta naščadka"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Razhortvańnie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka widgetu naščadka pavinna być razhornutaja"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Zapaŭnieńnie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci zakładka widgeta naščadka pavinna zapoŭnić vyznačany abšar"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Źmienny paradak zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Akreślivaje, ci karystalnik moža źmianiać pazycyju zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Adryvańnie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Akreślivaje, ci zakładka moža być adarvanaja"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Dadatkovy krok nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj nazad nasuprać abšaru zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Dadatkovy krok napierad"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Pakazvaje dadatkovuju knopku sa strełkaj napierad nasuprać abšaru zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Krok nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Krok napierad"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Pakazvaje standartnuju knopku sa strełkaj napierad"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Pakryvańnie zakładak"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Pamier pakryvanaha abšaru"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Kryvizna zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Pamier kryvizny zakładki"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr ""
"akreślivaje niekalki vartaściaŭ maštabu j praporcyj, takich jak "
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Dapasavańnie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje"
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levaje pabočča"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
@@ -5214,15 +5214,15 @@ msgstr "Šyrynia levaha pabočča ŭ pikselach"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravaje pabočča"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šyrynia pravaha pabočča ŭ pikselach"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Vodstup"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Pamier vodstupu abzacu ŭ pikselach"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miesca nad radkami"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikselaŭ nad radkami"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
@@ -5254,22 +5254,22 @@ msgstr "Kolkaść svabodnaha miesca nad abzacami ŭ pikselach"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Kolkaść svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu ŭ pikselach"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Akreślivaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle słoŭ ci pavodle znakaŭ"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacyi"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam"
@@ -5415,67 +5415,67 @@ msgstr "Nałady fonu parahrafu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭpłyvaje hety značnik na koler fonu parahrafu"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miesca nad radkami"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miesca pad radkami"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseli ŭ pieranosie"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režym pieranosu"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Levaje pabočča"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravaje pabočča"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Bačny kursor"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Akreślivaje, ci bačny kursor uklejvańnia."
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Bufer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bačny bufer"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režym nadpisvańnia"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pryjmańnie tabulacyi"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Akreślivaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Koler padkreśleńnia pamyłki"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Koler, jakim buduć rysavać padkreśleńni pamyłak"
+85 -85
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Разредка"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Еднакво големи"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Допълнително място между дъщерния елем
msgid "Pack type"
msgstr "Тип пакетиране"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -770,20 +770,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType, който указва, дали дъщерният елемент е пакетиран с спрямо "
"началото или края на контейнера"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Област на превод"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Редактируем"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Текстът на етикета"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Подравняване"
@@ -3252,77 +3252,77 @@ msgstr ""
"Количеството празно пространство, което да се добави отгоре и отдолу на "
"графичния обект в пиксели"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индексът на текущата страница"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Положение на табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "От коя страна на контейнера-бележник са табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница на табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Широчина на рамката около етикетите на таб"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Хоризонтална рамка на таб"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Широчина на хоризонталната рамка около етикетите на таб"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикална рамка на таб"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Широчина на вертикалната рамка около етикетите на таб"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показване на табове"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Дали табовете ще бъдат показани или не"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Граници"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Показва дали ще се показват граници"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Може да се придвижва"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, се добавят стрелки за придвижване, когато табовете са повече "
"отколкото свободното екранно място"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Изскачащи менюта"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3330,126 +3330,126 @@ msgstr ""
"Ако е ИСТИНА, натискането на десен клавиш на мишката в контейнера-бележник "
"предизвиква появата на меню за придвижването до страница"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Дали табовете ще имат еднакви размери"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор на група"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Идентификатор на група за влачене и пускане"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Група за влачене и пускане"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Текст на таба"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Низът изобразен на етикета на таба на дъщерния елемент"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Етикет на менюто"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Низът изобразен в елемента в менюто за поделемента"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Разширение на таба"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Дали да се разширява таба на дъщерния елемент или не"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Допълване на таба"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да запълва заделеното място или не"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Тип пакетиране на таба"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Преподредими табове"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Дали табовете могат да се преподреждат от потребителя или не"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Отделими табове"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Дали табът може да се отделя."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Втора стрелка назад"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата с табове"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Втора стрелка напред"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата с табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Стрелка назад"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка назад"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Стрелка напред"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка напред"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Припокриване на табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Размер на припокриването на табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Заобляне на табовете"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Размер на заоблянето на табовете"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"адаптира към промени на темата, затова използването му се препоръчва. Pango "
"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ляво поле"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
@@ -5224,15 +5224,15 @@ msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
msgid "Right margin"
msgstr "Дясно поле"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Пиксели над редовете"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Празни пиксели над абзаци"
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Празни пиксели над абзаци"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Пиксели под редовете"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Празни пиксели под абзаци"
@@ -5264,20 +5264,20 @@ msgstr "Празни пиксели под абзаци"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Къде да се пренасят редовете - никъде, на границите на дума или знаци"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
@@ -5421,67 +5421,67 @@ msgstr "Задаване на фон на абзаца"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Пиксели над редове"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Пиксели под редове"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим на прехвърляне"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Ляво поле"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Дясно поле"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видим показалец"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Дали показалецът за вмъкване е показан"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Буферът, който се показва"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим на презаписване"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Приемане на табулатори"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Цвят за подчертаване на грешки"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Цвят, с който ще се изчертават подчертаванията за грешки"
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
msgid "Pack type"
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -771,21 +771,21 @@ msgstr ""
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
"করা হবে"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3355,88 +3355,88 @@ msgstr ""
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "গ্রুপ আইডি"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "মেনুর লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ট্যাব পূরণ"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
@@ -3444,47 +3444,47 @@ msgstr ""
"করো"
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5277,16 +5277,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "অবচ্ছেদ"
# msgstr "ছাড়"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5318,22 +5318,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
@@ -5481,67 +5481,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "বাফার"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ
msgid "Pack type"
msgstr "প্যাক-এর ধরন"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -770,21 +770,21 @@ msgstr ""
"এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের "
"সাপেক্ষে স্থাপিত"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত, ও প্রজ্ঞা"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "জাস্টিফিকেশন"
@@ -3277,77 +3277,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "বর্তমান পাতার সূচী"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ট্যাবের অবস্থান"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ "
"করা হবে"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3355,89 +3355,89 @@ msgstr ""
"যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে "
"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "গ্রুপ"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "মেনুর লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ট্যাব প্রসারণ"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ট্যাব পূরণ"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ট্যাবের লেবেল"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
@@ -3445,47 +3445,47 @@ msgstr ""
"করো"
# FIXME: ভাল হইলো না ;-(
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ট্যাবের প্রান্ত"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন "
"PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
@@ -5285,16 +5285,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "অবচ্ছেদ"
# msgstr "ছাড়"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল
msgid "Pixels below lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে"
@@ -5326,22 +5326,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে "
"গুটিয়ে নেয়া হবে"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব"
@@ -5489,67 +5489,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কার্সার দৃশ্যমান"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "বাফার"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে"
+85 -85
View File
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Spar"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -725,26 +725,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Lec'h"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3125,201 +3125,201 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Lec'hiadur ar vevennig"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Stroll"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Stroll"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Bevenn a-gleiz"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5006,15 +5006,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Bevenn a-zehoù"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Kefoskañ"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5044,20 +5044,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5201,67 +5201,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Bevenn a-gleiz"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Bevenn a-zehoù"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Prostor"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Veličina prostora između podređenih elemenata"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Dodatni prostor između podređenog elementa i susjeda, u pikslama"
msgid "Pack type"
msgstr "Tip pakovanja"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -780,20 +780,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do "
"početka i kraja nadređenog elementa"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Izmjenljivo"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Tekst ove oznake"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Ravnanje"
@@ -3321,77 +3321,77 @@ msgstr ""
"Količina prostora koji će se dodati na vrh i dno grafičkog elementa, u "
"pikslama"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks trenutne strane"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicija kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Rub kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodoravni rub kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Uspravni rub kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pokaži kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Pokaži rub"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Može se pomicati"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, dodaju se strelice kada ima više kartica nego što može "
"stati na predviđeni prostor"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Omogući popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3399,141 +3399,141 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, pritiskom desnog dugmeta miša se otvara meni koji možete "
"koristiti za odlazak na stranicu"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Oznaka kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Tekst prikazan na oznaci kartice podređenog elementa"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Oznaka menija"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekst prikazan na meniju podređenog elementa"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Proširenje kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Da li će se kartica podređenog elementa proširiti ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Popuna kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Da li će kartica podređenog elementa popuniti dodijeljeni prostor ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tip kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Oznaka kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Da li je akcija omogućena."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundarna koračnica nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom nazad na suprotnom kraju trake s karticama"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundarna koračnica naprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s "
"karticama"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Koračnica nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom nazad"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Koračnica naprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom naprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Rub kartice"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veličina razmaka"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. "
"Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lijeva margina"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
@@ -5339,15 +5339,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne margine u pikslama"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksli iznad linija"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksli ispod linija"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
@@ -5380,20 +5380,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksli unutar prijeloma"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
@@ -5544,67 +5544,67 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Broj piksli iznad linija"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Broj piksli ispod linija"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod prijeloma"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Lijeva margina"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Vidljiv kursor"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer koji je prikazan"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Prepisni mod"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvaća tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja za podvlačenje grešaka"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške"
+85 -85
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Espaiament"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeni"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Espai extra per posar entre el fill i els seus veïns, en píxels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipus de paquet"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -758,20 +758,20 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
"al final del pare"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'índex del fill en el pare"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domini de la traducció"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justificació"
@@ -3244,77 +3244,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "L'alineació d'espai a afegir de dalt a baix del giny, en píxels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'índex de la pàgina actual"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posició de les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Quin costat del bloc de notes conté les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Límit de la pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Amplada del contorn al voltant de les etiquetes de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Contorn pestanya horitzontal"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Amplada del contorn horitzontal de les etiquetes de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Contorn pestanya vertical"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Amplada del contorn vertical de les etiquetes de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostra les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Si les pestanyes s'haurien de mostrar o no"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Mostra el contorn"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Si el contorn hauria de ser mostrat o no"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Desplaçable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Si és CERT, s'afegeixen fletxes de desplaçament si hi ha massa tabulacions "
"per ajustar"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Disponible el menú emergent"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3322,131 +3322,131 @@ msgstr ""
"Si és CERT, prement el botó dret del ratolí sobre el llibre de notes apareix "
"un menú que podeu utilitzar per anar a una pàgina"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Si les pestanyes haurien de tenir mides homogènies"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID del grup"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de la pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La cadena mostrada a l'etiqueta de la pestanya del fill"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta del menú"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La cadena mostrada a l'entrada de menú del fill"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansió de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Si s'ha expandir la pestanya dels fills o no"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Farciment de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Si la pestanya del fill hauria d'omplir l'àrea assignada o no"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipus de paquet de pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Pestanya reordenable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Si l'usuari pot fer una acció per canviar l'ordre de les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Pestanya separable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Si la pestanya es pot separar"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Caminador posterior secundari"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endarrere a l'altre extrem de l'àrea de "
"pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Caminador davanter secundari"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostra una altre botó amb fletxa cap endavant a l'altre extrem de l'àrea de "
"pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Caminador posterior"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Visualitza el botó de retrocés estàndard"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Caminador anterior"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Visualitza el botó d'avanç estàndard"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sobreposat de les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Mida de l'àrea del sobreposat de les pestanyes"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura de la pestanya"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Mida de la curvatura de la pestanya"
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
"recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquerre"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
@@ -5229,15 +5229,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge dret"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
@@ -5269,22 +5269,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxels dins l'ajustament"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
"o caràcters"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text"
@@ -5433,67 +5433,67 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxels per sobre les línies"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxels per sota les línies"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxels dins de l'ajust"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode ajust"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge esquerre"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge dret"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Text a memòria intermèdia"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode de sobreescriptura"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepta tabuladors"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Color de les línie d'error inferiors"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
+85 -85
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Mezery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -774,21 +774,21 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Kredity překladatelů"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Text popisu"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
@@ -3256,75 +3256,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuální strany"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozice záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraje záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Svislý okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobrazovat záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Zobrazovat okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Posunovatelné"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit kontextové menu"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3332,135 +3332,135 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Popis záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Popis menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozbalit záložku"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Vyplnění záložkami"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balení záložek"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Popis záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Jestli je akce povolena."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vzad"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Okraje záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Velikost oddělovačů"
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"Řádně se přizpůsobuje změnám tématu atd., takže je doporučená. Pango "
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levý okraj"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
@@ -5250,15 +5250,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
@@ -5290,20 +5290,20 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
@@ -5447,67 +5447,67 @@ msgstr "Pozadí ostavce nastaveno"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje barvu pozadí odstavce"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režim zalamování"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditelný kurzor"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim přepisování"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Přijímá tabelátor"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Barva podtržení chyby"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Gofod ychwanegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli"
msgid "Pack type"
msgstr "Math pacio"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -758,21 +758,21 @@ msgstr ""
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
"ddiwedd ei rhiant"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Safle"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Clodau cyfieithwyr"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Testun y label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
@@ -3239,76 +3239,76 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
# EFALLAI
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Safle Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Border Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Dangos Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Dangos Border"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Sgrolio"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Galluogi Bryslen"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3316,128 +3316,128 @@ msgstr ""
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm de'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grŵp"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Label dewislen"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Ehangu'r tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
# EFALLAI
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab yn llenwi"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Math pacio tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r tab"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "A oes modd i ddefnyddiwr aildrefnu'r tab ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Gellir datod y tab"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A ellir datod y tab ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymlaen"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Gorgyffwrdd Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Maint ardal gorgyffwrdd y tab"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Crymedd tab"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Maint crymedd y tab"
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
"hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Ymyl chwith"
# EFALLAI
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
@@ -5212,15 +5212,15 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Ymyl dde"
# EFALLAI
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoli"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Picseli uwchben llinellau"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Picseli islaw llinellau"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
@@ -5252,21 +5252,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Picseli o fewn amlap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
@@ -5418,67 +5418,67 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modd Amlapio"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl De"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Byffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Y byffer a ddangosir"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modd trosysgrifo"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Yn derbyn tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
+85 -85
View File
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Mellemrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ekstra mellemrum mellem underelementet og dets naboer, i skærmpunkter"
msgid "Pack type"
msgstr "Pakningstype"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -807,20 +807,20 @@ msgstr ""
"En GtkPackType der angiver om underelementet skal pakkes med reference til "
"begyndelsen eller slutningen af ophavselementet"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Oversættelsesdomæne"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Oversættelsesdomænet der bruges af gettext"
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Kan ændres"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@@ -3289,78 +3289,78 @@ msgstr ""
"Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i "
"skærmpunkter"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks for den aktuelle side"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Fanebladplacering"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side af notesbogen der indeholder fanebladene"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Fanebladkant"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredden af kanten omkring fanebladetiketterne"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vandret fanebladkant"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredden af den vandrette kant på fanebladetiketterne"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Lodret fanebladkant"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredden af den lodrette kant på fanebladetiketterne"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis faneblade"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Om faneblade skal vises eller ej"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Om kanten skal vises eller ej"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Med rulning"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Hvis TRUE bliver rullepile tilføjet hvis der er for mange faneblade til at "
"alle kan vises"
# se næste tekst for forklaring
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktivér menu"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3368,130 +3368,130 @@ msgstr ""
"Hvis TRUE vil højreklik på notesbogen starte en menu som kan bruges til at "
"gå til en bestemt side"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faneblade skal have samme størrelser"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-id"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe-id for faneblades træk og slip"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppe for faneblads-træk og slip"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Fanebladetiket"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strengen der vises i underelementets fanebladsetiket"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menuetiket"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strengen der vises i underelementets menupunkt"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Fanebladudvidning"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Om underelementets faneblad skal udvides eller ej"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Fanebladudfyldning"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Om underelementets faneblad skal udfylde det tildelte område eller ej"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Fanebladpakningstype"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Faneblad kan sorteres om"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Om fanebladet kan omsorteres af brugeren"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Faneblad kan hægtes af"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Om fanebladet kan hægtes af"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundær tilbagepil"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en ekstra tilbagepilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundær fremadpil"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af fanebladområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tilbagepil"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard-tilbagepilsknappen"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Fremadpil"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard-fremadpilsknappen"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Fanebladsoverlap"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Størrelse af faneblads-overlapområde"
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
# Bekræftet: hjørnerunding
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Fanebladsrunding"
# Sikker hjørnerunding, i fejlrapport
# Bekræftet: hjørnerunding
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Omfanget af afrunding af fanebladshjørner"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre margen"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
@@ -5263,15 +5263,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
msgid "Right margin"
msgstr "Højre margen"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indrykning"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Mellemrum over linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Mellemrum under linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
@@ -5303,20 +5303,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
@@ -5460,67 +5460,67 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Mellemrum over linjer"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Mellemrum under linjer"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Ombrydningstilstand"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre margen"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Højre margen"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Markør synlig"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Den buffer som vises"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivningstilstand"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepterer tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
+85 -85
View File
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Packtyp"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -777,20 +777,20 @@ msgstr ""
"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
"des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Übersetzungsdomäne"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Die von gettext zu verwendende Übersetzungsdomäne"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -3297,77 +3297,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Die oben und unten am Widget hinzuzufügende Polsterung in Pixel"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Der Index der aktuellen Seite"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Reiterposition"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontaler Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Die Breite des horizontalen Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikaler Reiterrand"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Die Breite des vertikalen Rands um Reiterbeschriftungen"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Reiter anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Rand anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Soll der Rand gezeigt werden?"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Rollbar"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz "
"finden"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Popup aktivieren"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3375,130 +3375,130 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man "
"die Seiten ansteuern kann"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sollen alle Reiter gleich groß sein?"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppen-ID für Reiter beim Drag&Drop"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppen für Reiter beim Drag&Drop"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Reiterbeschriftung"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Die auf dem Reiter des Kinds angezeigte Zeichenkette"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menü-Beschriftung"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Die im Menü des Kinds angezeigte Zeichenkette"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Reiter ausklappen"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Soll der Reiter des Kinds ausgeklappt werden?"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Reiter füllen"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Reiter-Packtyp"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Reiter umordnerbar"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Legt fest, ob der Reiter durch den Benutzer umgeordnet werden darf"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Reiter abtrennbar"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Legt fest, ob der Reiter abtrennbar ist"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
"anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Reiterbereichs "
"anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Schrittschalter rückwärts"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Den normalen Rückwärtspfeil anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Schrittschalter vorwärts"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Den normalen Vorwärtspfeil anzeigen"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Reiterüberlappung"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Größe der überlappenden Reiterregion"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Reiterkrümmung"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Die Größe der Reiterkrümmung"
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linker Rand"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
@@ -5278,15 +5278,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Einrückung"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
@@ -5319,21 +5319,21 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
# CHECK!!!
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
@@ -5479,69 +5479,69 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Umbruchmodus"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Linker Rand"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechter Rand"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Überschreibmodus"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
"eingegeben wird?"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
+85 -85
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "བར་སྟོང༌བཞག་ཐངས། "
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ཆ་ལག་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་ཚད།"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ཆ་ལག་དང་ མཐའ་འཁོར་ཚུ་གི་
msgid "Pack type"
msgstr "སྒམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -767,23 +767,23 @@ msgstr ""
"GtkPackType ཅིག་གིས་ ཆ་ལག་དེ་ རྩ་ལག་འགོ་བཙུགས་སམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ གཞི་བསྟུན་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ སྒམ་"
"བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ཀྱི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "རྩ་ལག་ནང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཟུར་ཐོ།"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་དེ།"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
@@ -3214,77 +3214,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་བར་སྟོང་བསྡོམས་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཟུར་ཐོ།"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གནས་ས།"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "འབྲི་དེབ་ཀྱི་ཟུར་ ག་ཏེ་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ འཛིནམ་ཨིན་ན།"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཐད་སྙོམས་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མཚམས།"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གི་ ཀེར་ཕྲང་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་སྟོན།"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན།"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "མཐའ་མཚམས་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་བཏུབ།"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་དགོ་མཆོང་ལྡེ་ ལེ་ཤ་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ བཤུད་སྒྲིལ་གྱི་མདའ་རྟགས་ཚུ་ ཁ་སྐོང་"
"རྐྱབ་ཨིན།"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "པོབ་ཨཔ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3292,129 +3292,129 @@ msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མའུསི་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ་དེ་ འབྲི་དེབ་གུ་ཨེབ་པ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་དོན་ལས་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ དཀར་ཆག་ཅིག་འབྱུངམ་ཨིན།"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ལུ་ རིགས་མཐུན་གྱི་ཚད་ཚུ་ ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "སྡེ་ཚན།"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་འཐེན་འདྲུད་དང་བཀོག་བཞག་གི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་གུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་ཁ་ཡིག"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ཆ་ལག་གི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་རྒྱ་འཕར།"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་ རྒྱ་འཕར་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་བཀང༌།"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ཆ་ལག་གི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་གིས་ སྐལ་སྤྲོད་འབད་ཡོད་མི་ མངའ་ཁོངས་དེ་ནང་ གང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་སྦུང་ཚན་དབྱེ་བ།"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་གིས་ ཨེབ་ལྡེའི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "འཕྱལ་བཏུབ་པའི་ཨེབ་ལྡེ།"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དེ་འཕྱལ་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི་ གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ཨེབ་ལྡེའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་ལུ་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་གཉིས་པ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ རྒྱབ་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "གདོང་ཕྱོགས་སྤོ་བྱེད།"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་ གདོང་ཕྱོགས་མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་མཐའ་མནོན།"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་མཐའ་མནོན་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆ།"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་གུག་ཆའི་ཚད།"
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"མཐུན་འགྱུར་་ཚུལ་བཞིན་འབདཝ་ལས་ འོས་སྦྱོར་ཡོད། པང་གོ་གིས་ PANGO_SCALE_X_LARGE བཟུམ་མའི་ཆ་ཚད་"
"ལ་ལོ་ཅིག་ སྔོན་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "གཡོན་ཕྲང་ གཡས་ཕྲང་ ཡང་ཅིན་ དབུས་ཕྲང༌།"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང༌། "
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
@@ -5160,15 +5160,15 @@ msgstr "གཡོན་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་
msgid "Right margin"
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང༌།"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "གཡས་མཐའི་ས་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "འགོ་མཚམས༌།"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་ཆེ་ཆུང་ པིག་སེལསི་ནང༌།"
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་ བ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
@@ -5200,22 +5200,22 @@ msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ བ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་འཁོད་ལུ་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས་ནང་ ལོག་མཚམས་བཟོ་སྟེ་ཡོད་མི་ གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"གྱལ་རིམ་ཚུ་ རྩ་ལས་རང་ མ་ལོག་པར་བཞག་ནི་ཨིན་ན་ མིང་ཚིག་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་ "
"ཡིག་འབྲུའི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ།"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མཆོང་ལྡེ།"
@@ -5361,67 +5361,67 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ དོན་མཚམས་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལྟག་གི་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "གྱལ་རིམ་འོག་གི་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ལོག་མཚམས་ནང་གི་ པིག་སེལསི།"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང༌།"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "འོད་རྟགས་མཐོང་ཚུགསཔ།"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་དེ་ སྟོན་པ་ཅིན།"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "གནད་ཁོངས།"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས་དེ།"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གིས་ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ མཆོང་ལྡེ་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ འགྱུར་ག་མི་འགྱུར།"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "འོག་ཐིག་ཚོས་གཞི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་གྱི་ འོག་ཐིག་བརྐྱབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
+85 -85
View File
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 13:03+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Τύπος συσκευασίας"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -793,21 +793,21 @@ msgstr ""
"Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην "
"αρχή ή το τέλος του μητρικού"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Μνεία μεταφραστών"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
@@ -3299,75 +3299,75 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού "
"συστατικού, σε εικονοστοιχεία"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Θέση στηλοθέτη"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ποιό μέρος του σημειωματάριου ελέγχει τους στηλοθέτες"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Οριζόντιο περίγραμμα στηλοθέτη"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Πλάτος του οριζόντιου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Κάθετο Περίγραμμα Στηλοθέτη"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Πλάτος του κάθετου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Προβολή Στηλοθετών"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Προβολή Περιγράμματος"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Με δυνατότητα κύλισης"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Αν TRUE, προστίθενται βέλη κύλισης αν υπάρχουν πολλοί στηλοθέτες"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναδυόμενων Μενού"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3375,131 +3375,131 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού "
"που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID Ομάδας"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Ετικέτα στήλης"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην ετικέτα στήλης θυγατρικού"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Ετικέτα μενού"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην καταχώριση μενού θυγατρικού"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι η στήλη θυγατρικού"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Γέμισμα στήλης"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή όχι τη δοθείσα περιοχή"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης καρτέλας"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Δυνατότητα απόσπασης καρτέλας"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Αν η καρτέλα θα είναι αποσπώμενη"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της "
"περιοχής στήλης"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
"περιοχής στήλης"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Προς τα πίσω βέλος"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα πίσω κουμπί βέλους"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Βήμα προς τα μπροστά"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα μπροστά κουμπί βέλους"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Επικάλυψη καρτέλας"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Μέγεθος της περιοχής επικάλυψης καρτέλας"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
@@ -5259,15 +5259,15 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ
msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
@@ -5299,23 +5299,23 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
"χαρακτήρων"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Στηλοθέτες"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
@@ -5465,67 +5465,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία Πάνω από Γραμμές"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία Κάτω από Γραμμές"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία Μέσα σε Αναδίπλωση"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός Δρομέας"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Δέχεται tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -755,20 +755,20 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "The text of the label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3283,128 +3283,128 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or centre justification"
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
@@ -5131,15 +5131,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5171,21 +5171,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
@@ -5329,67 +5329,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline colour"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:23-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -754,21 +754,21 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translator credits"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "The text of the label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
@@ -3207,75 +3207,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3283,129 +3283,129 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or centre justification"
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
@@ -5140,15 +5140,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5180,21 +5180,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
@@ -5338,67 +5338,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline colour"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -716,26 +716,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3103,200 +3103,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4943,15 +4943,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -4981,20 +4981,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5138,67 +5138,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -774,20 +774,20 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio de traducción"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "El texto de la etiqueta"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justificación"
@@ -3278,76 +3278,76 @@ msgstr ""
"El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
"píxeles"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "El índice de la página actual"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición del tabulador"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa horizontal"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa vertical"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar borde"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Desplazable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar emergente"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3355,132 +3355,132 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
"menú que puede usar para ir a una página"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Relleno de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
"usuario"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Solapa desprendible"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Flecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Solapamiento de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas "
"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
@@ -5277,15 +5277,15 @@ msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo"
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxeles encima de las líneas"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxeles debajo de las líneas"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
@@ -5317,22 +5317,22 @@ msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los "
"límites de los caracteres, o nunca"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pestañas personalizadas para este texto"
@@ -5479,67 +5479,67 @@ msgstr "Fondo de parágrafo establecido"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxeles sobre las líneas"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxeles por debajo de las líneas"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margen izquierdo"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margen derecho"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El búfer que se está mostrando"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobreescritura"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acepta tabuladores"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Color de subrayado de errores"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
+1536 -1559
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+85 -85
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Tartea"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Umeen arteko tarte-kopurua"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Pakete-mota"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -781,20 +781,20 @@ msgstr ""
"Umea gurasoaren hasierari edo amaierari erreferentzia eginez paketatu den "
"adierazten duen GtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Umearen indizea gurasoan"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Itzulpenaren domeinua"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext-ek erabiltzen duen itzulpenaren domeinua"
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
#
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Etiketako testua"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justifikazioa"
@@ -3348,78 +3348,78 @@ msgid ""
msgstr "Trepetaren goian eta behean gehitu beharreko lekua, pixeletan"
#
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Uneko orrialdearen indizea"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Fitxen kokalekua"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ohar-koadernoaren zein aldetan dauden fitxak"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertza"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen inguruko ertzaren zabalera"
#
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertz horizontala"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen ertz horizontalaren zabalera"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertz bertikala"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen ertz bertikalaren zabalera"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Erakutsi fitxak"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Fitxak erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Erakutsi ertza"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ertza erakutsi behar den ala ez adierazten du"
#
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Korrigarria"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"TRUE (egia) bada, korritze-geziak gehitzen dira fitxa gehiegi daudenean"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Gaitu laster-leihoa"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3427,84 +3427,84 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) bada, ohar-koadernoan saguaren eskuineko botoia sakatuz orrialde "
"batera joateko menua agertuko da"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Fitxek tamaina homogeneoa eduki behar duten ala ez adierazten du"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Taldearen IDa"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Taldearen IDa fitxak arrastatu eta jaregiteko"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Taldea fitxak arrastatu eta jaregiteko"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Fitxa-etiketa"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Fitxa-umearen etiketan bistaratuko den katea"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menuaren etiketa"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Menu-umearen sarreran umean bistaratuko den katea"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Fitxa zabaltzea"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Umearen fitxa zabalduko den ala ez adierazten du"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Fitxa betetzea"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Fitxa-umeak esleitutako area beteko duen ala ez adierazten du"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Fitxaren pakete-mota"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Fitxa berrantolagarria"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Fitxa berrantola daitekeen erabiltzaiearen ekintzaren ondorioz edo ez"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Fitxa desmuntagarria"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Fitxa desmunta daitekeen edo ez"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Bigarren mailako atzeranzko gezia"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
@@ -3512,11 +3512,11 @@ msgstr ""
"bukaeranBigarren atzera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
"kontrako bukaeran"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Bigarren mailako aurreranzko gezia"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
@@ -3524,35 +3524,35 @@ msgstr ""
"bukaeranBigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
"kontrako bukaeran"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atzeranzko gezia"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Atzera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Aurreranzko gezia"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Aurrera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Fitxa gainjartzea"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Fitxa gainjarriaren arearen tamaina"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Fitxa-kurbatura"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Fitxa-kurbaturaren tamaina"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
"denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
"adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
@@ -5359,15 +5359,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
msgid "Right margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
@@ -5399,22 +5399,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
"edo karaktereen mugetan"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladoreak"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
@@ -5573,71 +5573,71 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
#
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Itzulbiratze-modua"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
#
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bistaratutako bufferra"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gainidazteko modua"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
"adierazten du"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "فاصله‌گذاری"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "همگن"
@@ -761,26 +761,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ویرایش‌پذیر"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "متن برچسب"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3225,202 +3225,202 @@ msgid ""
msgstr ""
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "به کار انداختن واشو"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "گروه"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "برچسب منو"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
@@ -5145,15 +5145,15 @@ msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
msgid "Right margin"
msgstr "حاشیه‌ی راست"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "تورفتگی"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5183,20 +5183,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5346,68 +5346,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "حالت پیچیدن"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "حاشیه‌ی راست"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "حالت رونویسی"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+1534 -1556
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+85 -85
View File
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Espacement"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantité d'espace entre les fils"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Type de disposition"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -778,20 +778,20 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType indique si le fils est positionné relativement au début ou à "
"la fin du parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'index du fils dans le parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domaine de traduction"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Le domaine de traduction utilisé par gettext"
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Le texte de l'étiquette"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
@@ -3291,77 +3291,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espacement à ajouter en haut et en bas du composant graphique, en pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'index de la page actuelle"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Position des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Indique la position des onglets par rapport au bloc-note"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordure des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Largeur de la bordure autour du texte des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordure horizontale des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Largeur de la bordure horizontale du texte des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordure verticale des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Largeur de la bordure verticale du texte des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Afficher les onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indique si les onglets doivent être affichés ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Afficher la bordure"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indique si la bordure doit être affichée ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Défilement possible"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Si VRAI, des flèches de défilement sont ajoutées lorsque il y a trop "
"d'onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activer le popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3369,127 +3369,127 @@ msgstr ""
"Si VRAI, presser le bouton droit de la souris sur le carnet affiche un menu "
"que l'on peut utiliser pour changer de page"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indique si la taille des onglets doit être la même pour tous"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID de groupe"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de groupe pour le glisser-déposer des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Groupe pour le glisser-déposer des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Étiquette de l'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La chaîne affiché sur l'étiquette des onglets fils"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Étiquette de menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La chaîne affichée dans l'entrée du menu fils"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Déployer l'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indique si l'onglet fils doit être étendu ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Remplir l'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indique si l'onglet fils doit remplir l'aire alloué ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type de positionnement des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Onglet déplaçable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
"Indique si l'onglet peut être réarrangé par une action de l'utilisateur"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Onglet détachable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indique si l'onglet peut être détaché"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Bouton secondaire inversé"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Afficher un second bouton fléché inversé au côté opposé de l'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Bouton secondaire avant"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Afficher un second bouton fléché avant au côté opposé de l'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bouton inversé"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Afficher le bouton de retour en arrière standard"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Bouton avant"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Afficher le bouton standard de flèche vers l'avant"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Superposition d'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Taille de la zone de superposition des onglets"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Courbure d'onglet"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Taille de la courbure d'onglet"
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré"
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
@@ -5297,15 +5297,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels au-dessus de la ligne"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
@@ -5337,22 +5337,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
"entre les caractères"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte"
@@ -5500,67 +5500,67 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels au-dessus des lignes"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode de coupure"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge gauche"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge droite"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Curseur visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Le tampon qui est affiché"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mode d'écrasement"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepte les tabulations"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -726,26 +726,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Áit"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3131,201 +3131,201 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Áit Chluaisín"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Taispeán Cluasíní"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Taispeáin "
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Leibéal Chlár"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5003,15 +5003,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5041,20 +5041,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Cluaisíní"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5200,68 +5200,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Dath Dulra"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A cantidade de espazo entre fillos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneo"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Espazo extra para colocar entre o fillo e seus veciños, en píxels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -782,21 +782,21 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado con "
"referencia ao inicio ou final do pai"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "A posición do fillo no pai"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Créditos de traducción"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de primeiro plano como GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica se o texto pode modificarse polo usuario"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Xustificación"
@@ -3275,77 +3275,77 @@ msgstr ""
"A cantidade de espazo a agregar por enriba e debaixo dun widget, medido en "
"píxels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da páxina actual"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición do tabulador"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Que lado do caderno contén solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa horizontal"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ancho do bordo horizontal das etiquetas das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa vertical"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ancho do bordo vertical das etiquetas das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Amosar solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica se as solapas deben amosarse ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Amosar bordo"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica se o bordo debe amosarse ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Desprazable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, agréganse frechas de desprazamento se hai demasiadas "
"solapas para entrar"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar emerxente"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3353,130 +3353,130 @@ msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú "
"que pode usar para ir a unha páxina"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica se as solapas deben ter tamaños homoxéneos"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A cadea amosada na etiqueta da solapa filla"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A cadea amosada na entrada de menú fillo"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica se se deben expandir as solapas fillas ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Recheo da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica se as solapas fillas deberían rechear a área asignada ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Indica se a solapa se pode ou non reordenar por unha acción do usuario"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Solapa desacoplable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica se a solapa é desacoplable"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Separador traseiro secundario"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Amosa unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de "
"tabulación"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Separador dianteiro secundario"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Separador traseiro"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Separador dianteiro"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Solapamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño da área de solapamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño da curvatura da solapa"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
"recomendada. Pango define previamente algunhas escalas talas como "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Xustificación á esquerda, dereita ou centro"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marxe esquerda"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
@@ -5273,15 +5273,15 @@ msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels"
msgid "Right margin"
msgstr "Marxe dereita"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ancho da marxe dereita en píxels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Cantidade de píxels para o sangrado do parágrafo"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Píxels enriba das liñas"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
@@ -5313,22 +5313,22 @@ msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Píxels dentro do axuste"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Píxels de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica se nunca deben axustarse as liñas, aos límites das palabras ou aos "
"límites dos caracteres"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Solapas personalizadas para este texto"
@@ -5473,67 +5473,67 @@ msgstr "Establecer o fondo do parágrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica se esta etiqueta afecta a cor de fondo do parágrafo"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Píxels sobre as liñas"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Píxels debaixo das liñas"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Píxels dentro do axuste"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo axuste"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Marxe esquerda"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Marxe dereita"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Se se amosa o cursor de inserción"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O búfer que se está amosando"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobreescritura"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica se o texto introducido sobreescribe o existente"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acepta tabulación"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Indica se Tab resultará nun carácter tabulador introducido"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor de subraiado de erros"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Cor co cal debuxar o subraiado de indicación de erros"
+85 -85
View File
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "એક જ સરખાં "
@@ -761,27 +761,27 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો
msgid "Pack type"
msgstr "પેક પ્રકાર"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "સ્થિતિ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "સમર્થન"
@@ -3174,75 +3174,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ટેબની કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ટેબો બતાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "કિનારી બતાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "સરકપટ્ટી"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3250,126 +3250,126 @@ msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "જૂથ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "જૂથ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટેના જૂથો"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "મેનુનું લેબલ"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ટેબને ભરવુ"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "ટેબ વણાંક"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
"છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
@@ -5059,15 +5059,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
msgid "Right margin"
msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
@@ -5098,20 +5098,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ટેબ"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
@@ -5255,67 +5255,67 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "જમણો હાંસ્યો"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "બફર"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે."
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
+85 -85
View File
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -767,20 +767,20 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "The text of the label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
@@ -3217,75 +3217,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3293,128 +3293,128 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
@@ -5141,15 +5141,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5181,21 +5181,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
@@ -5339,67 +5339,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline color"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "दूरी"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
@@ -747,27 +747,27 @@ msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पड
msgid "Pack type"
msgstr "पैक प्रकार"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "लेबल का पाठ"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
@@ -3175,75 +3175,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "टैब स्थिति"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "टैब दर्शाएँ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल योग्य"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "पाप अप Enable"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3251,129 +3251,129 @@ msgstr ""
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "समूह ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "टैब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "टैब विस्तार"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "टैब पेक प्रकार"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पीछे की ओर चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "टैब ओवरलैप"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "टैब वक्रता"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
@@ -5096,15 +5096,15 @@ msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक
msgid "Right margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "हाशिये की दूरी"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
@@ -5136,22 +5136,22 @@ msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
"पर करना है"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
@@ -5295,67 +5295,67 @@ msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "व्रैप मोड"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "बफ़र"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अध्यालेखन मोड"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "टैब स्वीकारें"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
+85 -85
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Prored"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
@@ -782,26 +782,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Vrsta vezivanja"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "Određuje je li sadržani element vezan za početak ili kraj roditelja"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržiocu"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Može se uređivati"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Tekst oznake"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Obostrano poravnanje"
@@ -3320,77 +3320,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u točkama"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks odabrane strane"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicija taba"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kojoj strani se nalaze tabovi"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Granični tab"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Širina okvira oko oznake taba"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodoravni rub tabova"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Širina vodoravnog okvira oznaka tabova"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Okvir okomitog tabulatora"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Širina okomitog okvira oznaka tabova"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Prikaži Tabove"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Prikaži granicu"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Može se pomicati"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previše tabova da bi "
"stali na predviđeni prostor"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Omogući skočni"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3398,137 +3398,137 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, pritisak na desnu tipku miša otvara izbornik koji se "
"može koristiti za odlazak na stranicu"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Mogu li tabovi imati iste veličine"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Oznaka taba"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao oznaka taba"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Meni oznaka"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao stavka menija"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Razotkri tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Može li nasljedni tab biti proširen ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Popunjavanje taba"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Može li tab nasljednog procesa popuniti ili ne dodijeljeno polje"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Vrsta taba"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Promjenljiv poredak"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Oznaka taba"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Može li aktivnost biti uključena."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druga koračnica unazad"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Prikaži drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone taba"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druga koračnica unaprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Prikaži drugu strelicu za naprijed na drugom kraju zone taba"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Korak unazad"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unazad"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Koračnica unaprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unaprijed"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Granični tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Veličina strelice graničnika"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "_Prikaži uzorak"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango "
"uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje"
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lijeva margina"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
@@ -5342,15 +5342,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne granice u točkama"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Uvučeno"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama"
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Pomak teksta u odnosu na osnovnu liniju u točkama"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseli iznad linija"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli ispod linija"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
@@ -5381,20 +5381,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksela unutar odlomka"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
@@ -5546,67 +5546,67 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Točkice iznad linije"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Točkice ispod linije"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Točkice unutar omotavanja"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Način omotavanja"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Lijeva margina"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor je vidljiv"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Međuspremnik"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Način prepisivanja"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvaća tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja podcrtavanja greške"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)"
+85 -85
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Távolság"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A gyermekek közötti távolság"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Extra terület a gyermek és szomszédai között, képpontokban megadva
msgid "Pack type"
msgstr "Csomag típusa"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -764,20 +764,20 @@ msgstr ""
"Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
"elejére vagy végére mutat"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Fordítási tartomány"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "A gettext által használt fordítási tartomány"
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A címke szövege"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Sorkizárás"
@@ -3238,76 +3238,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva."
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Lap"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Az aktuális oldal indexe"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Lappozíció"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Lapszegély"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "A lap címkéi körüli szegély szélessége"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vízszintes lapszegély"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "A lapcímke vízszintes szegélyének szélessége"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Függőleges lapszegély"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "A lapcímke függőleges szegélyének szélessége"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Lapok megjelenítése"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "A lapok meg legyenek-e jelenítve vagy sem"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Szegély mutatása"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "A szegély meg legyen-e jelenítve vagy sem"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Görgethető"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Előugró menü engedélyezése"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3315,128 +3315,128 @@ msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, "
"amellyel egy adott oldalra lehet ugrani"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Egységes méretűek legyenek-e a lapok"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Csoportazonosító"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Lapok csoportazonosítója húzd és ejtsd műveletnél"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Lapok csoportja húzd és ejtsd műveletnél"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Lapcímke"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menücímke"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Lap kibontása"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "A gyermek lap kibontásra kerüljön-e vagy sem"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Lap kitöltés"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "A gyermek lap kitöltse-e a számára lefoglalt teret vagy sem"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Lap csomagolástípus"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "A lap átrendezhető"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által vagy sem"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "A lap leválasztható"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A lap leválasztható-e"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Másodlagos visszaléptető"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Másodlagos előre léptető"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Visszaléptető"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Előre léptető"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Lapátfedés"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "A lap átfedési területének mérete"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Lap görbülete"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "A lap görbületének mérete"
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Bal oldali margó"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
@@ -5194,15 +5194,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
msgid "Right margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Behúzás"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Vonalak feletti képpontok"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Vonalak alatti képpontok"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -5234,20 +5234,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
@@ -5391,67 +5391,67 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sorok feletti képpontok"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sorok alatti képpontok"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sortördelés módja"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Bal oldali margó"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor látható"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "A megjelenített puffer"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Felülírás mód"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulátor elfogadása"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Հարց"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Թարգմանիչ"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Խմբագրվող"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3158,203 +3158,203 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Խումբ"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5035,15 +5035,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5073,20 +5073,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5230,67 +5230,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -738,27 +738,27 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Question"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(deactive)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3187,201 +3187,201 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pagina %u"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5077,15 +5077,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5115,20 +5115,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5272,68 +5272,68 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Deactiveate"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -777,21 +777,21 @@ msgstr ""
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Pengalih bahasa"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Bisa diedit"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Label teks"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
@@ -3292,210 +3292,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Batas Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Batas Tab Horisontal"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Batas Tab Vertikal"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kelompok"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipe pak tab"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Batas Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
@@ -5316,15 +5316,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
@@ -5354,22 +5354,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
@@ -5516,67 +5516,67 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garis"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel di bawah garis"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel dalam wrap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Potong Kalimat"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin kiri"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor kelihatan"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna garis bawah error"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -716,26 +716,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3103,200 +3103,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4943,15 +4943,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -4981,20 +4981,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5138,67 +5138,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Bil"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Bil milli barna"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Öll eins"
@@ -744,26 +744,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1333,11 +1333,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3196,203 +3196,203 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5084,15 +5084,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5122,20 +5122,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5279,67 +5279,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Spaziatura"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantità di spazio tra i widget figli"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Pack type"
msgstr "Tipo inserimento"
# GTK-2-12
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -884,23 +884,23 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
"widget genitore"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
# GTK-2-12
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
# GTK-2-12
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio traduzione"
# GTK-2-12
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Il dominio di traduzione usato da gettext"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Il testo dell'etichetta"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Allineamento"
@@ -3443,77 +3443,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Quantità di spazio, in pixel, da aggiungere sopra e sotto del widget"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'indice della pagina corrente"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posizione linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "In quale parte dello schedario vengono mostrate le linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordo della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo attorno alle etichette delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordo orizzontale della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo orizzontale nelle etichette delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordo verticale della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Larghezza del bordo verticale nelle etichette delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostra le linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica se le linguette devono essere visualizzate"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Mostra bordo"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica se il bordo deve essere visualizzato"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Scorribile"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se TRUE, verranno aggiunte delle freccie di scorrimento quando ci sono "
"troppo linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Abilita il menu popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3521,131 +3521,131 @@ msgstr ""
"Se TRUE, premendo il pulsante destro del mouse sullo schedario verrà "
"visualizzato un menu che potrà essere usato per muoversi tra le pagine"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica se le linguette devono avere tutte la stessa dimensione"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID Gruppo"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
# GTK-2-12
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etichetta della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La stringa visualizzata nell'etichetta delle linguette figlie"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etichetta menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La stringa visualizzata nelle voci dei menu figli"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Espandi linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Riempimento linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area disponibile"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo di inserimento linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Linguette riordinabili"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Indica se le linguette sono riordinabili dall'utente"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Linguetta staccabile"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica se la linguetta può essere staccata"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Pulsante indietro secondario"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia indietro nella parte opposta "
"dell'area delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Pulsante avanti secondario"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta dell'area "
"delle linguette"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Pulsante indietro"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia indietro"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Pulsante avanti"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Visualizza il pulsante standard freccia avanti"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sovrapposizione linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Dimensione dell'area di sovrapposizione della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura della linguetta"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Valore della curvatura della linguetta"
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. "
"Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato"
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margine sinistro"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
@@ -5551,15 +5551,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Rientro"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rientro del paragrafo in pixel"
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel sopra le linee"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel sotto le linee"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
@@ -5591,24 +5591,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel interni l'andata a capo"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un "
"paragrafo"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del "
"carattere o se debba essere disabilitato"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulazioni"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo"
@@ -5756,68 +5756,68 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel sopra le linee"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel sotto le linee"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel interni all'andata a capo"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "A capo automatico"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine sinistro"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine destro"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Il buffer visualizzato"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modalità «sovrascrivi»"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accetta il tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Colore di sottolineatura errore"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore"
+85 -85
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 13:17+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "間隔"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子ウィジェットと子ウィジェットの間に入れる空白の大きさを指定します"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "均等に配置する"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "パックの種類"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -756,20 +756,20 @@ msgstr ""
"親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか "
"(GtkPackType で指定する)"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックスです"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "翻訳ドメイン"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext で使用する翻訳ドメインです"
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "ラベルのテキスト"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "中央揃え"
@@ -3196,75 +3196,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "現在ページのインデックス"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "タブ位置"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "ノートブック・タブをどちら側に配置するか"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "タブの境界線"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "タブのラベルの周囲に配置する境界線の幅"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "水平タブの境界線"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "タブのラベルの水平方向の境界線の幅"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "垂直タブの境界線"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "タブのラベルの垂直方向の境界線の幅"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "タブの表示"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "タブを表示するかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "境界線の表示"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "境界線を表示するかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "スクロール可能"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "TRUE にすると、たくさんのタブがある場合にスクロール用の矢印を表示する"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "ポップアップ可能"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3272,126 +3272,126 @@ msgstr ""
"TRUE にすると、ノートブックの上でマウスの右ボタンを押下するとジャンプできる"
"ページのメニューがポップアップする"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "タブのサイズを均等にするかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループ ID です"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループです"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "タブのラベル"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "子のタブにあるラベルに表示する文字列"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "メニューのラベル"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "子のメニュー・エントリに表示する文字列"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "タブの展張"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "子のタブを展張するかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "タブの埋め込み"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "子のタブを確保した領域一杯に埋めるかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "タブのパックの種類"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "タブの並べ替え"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "タブの並べ替えを可能にするかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "タブの切り離し"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "タブを切り離し可能にするかどうかです"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の後ろ向き矢印ボタンを表示する"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "二番目の前向きステッパ"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の前向き矢印ボタンを表示する"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "後ろ向きのステッパ"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "標準的な後方矢印ボタンを表示する"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "前向きのステッパ"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "標準的な前方矢印ボタンを表示する"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "タブのオーバーラップ"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "タブが重なる部分の大きさです"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "タブの曲がり具合"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "タブにつける曲線の大きさです"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で"
"は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "左、右、または中央揃え"
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左マージン"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
@@ -5107,15 +5107,15 @@ msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)"
msgid "Right margin"
msgstr "右マージン"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ラインより上のピクセル数"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "段落の上にある空白のピクセル数"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ラインより下のピクセル数"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
@@ -5147,20 +5147,20 @@ msgstr "段落の下にある空白のピクセル数"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうかです"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "このテキストのカスタム・タブ"
@@ -5304,67 +5304,67 @@ msgstr "段落の背景色設定"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうかです"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ラインより上のピクセル数"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ラインより下のピクセル数"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ラップ内部のピクセル数"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ラップ・モード"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "左マージン"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "右マージン"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "カーソルの表示"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "挿入カーソルを表示するかどうかです"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "バッファ"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "表示されるバッファ"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "上書きモード"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうかです"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "タブを許可する"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうかです"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "エラーを示す下線の色"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "エラーを示す下線を描画する色です"
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "ინტერვალი"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მ
msgid "Pack type"
msgstr "შეფუთვის ტიპი"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -767,21 +767,21 @@ msgstr ""
"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
"თუ ბოლოს დამოწმებით"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "პოზიცია"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "მთარგმნელები"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "რედაქტირებადი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "წარწერის ტექსტი"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "მორგება"
@@ -3243,77 +3243,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "დაფების განლაგება"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "დაფის კონტური"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "დაფის განივი კონტური"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "დაფის მართობული კონტური"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "დაფების ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "დაფების ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "გადახვევადი"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
"დაემატება"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3321,133 +3321,133 @@ msgstr ""
"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "ჯგუფი"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "დაფის წარწერა"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "მენიუს წარწერა"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "დაფების გაფართოება"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "დაფების შევსება"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "გადაწყობადი"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "კონტურის ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "დაფის წარწერა"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "წინსვლის ღილაკი"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "დაფის კონტური"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "გამყოფების ზომები"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
"მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "მარცხენა ველი"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
@@ -5244,15 +5244,15 @@ msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქს
msgid "Right margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "აბზაცი"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
@@ -5284,20 +5284,20 @@ msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ტაბულაცია"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
@@ -5441,67 +5441,67 @@ msgstr "პარაგრაფის ფონები"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "გადატანის რეჯიმი"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "მარცხენა ველი"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ხილული კურსორი"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "კურსორის ჩვენება"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "ბუფერი"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ბუფერის ჩვენება"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ტაბულაციის მიღება"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 17:30+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "간격"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 추가 여백 (픽셀 단위)"
msgid "Pack type"
msgstr "묶음 유형"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -747,20 +747,20 @@ msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
"GtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "번역 도메인"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인"
@@ -1324,11 +1324,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "글자색 GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "행 맞춤"
@@ -3163,75 +3163,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 더할 공간 (픽셀 단위)"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "탭 위치"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "가로 탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "세로 탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "탭 표시"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "테두리 표시"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "테두리를 보여줄 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "스크롤 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "팝업 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3239,126 +3239,126 @@ msgstr ""
"참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
"이지로 이동할 수 있습니다"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 ID"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "탭 레이블"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "메뉴 레이블"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "탭 확장"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "탭 채움"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "탭 묶음 형식"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "탭 떼어내기 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "탭을 떼어낼 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "뒤로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "앞으로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "탭 겹침"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "탭 구부러짐"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇"
"몇 비율을 미리 정의하고 있습니다."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "왼쪽 여백"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
@@ -5048,15 +5048,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "들여쓰기"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로),
msgid "Pixels above lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
@@ -5086,20 +5086,20 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭"
@@ -5243,67 +5243,67 @@ msgstr "문단 배경 설정"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "줄 위 픽셀"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "줄 아래 픽셀"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "줄바꿈 모드"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "왼쪽 여백"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "오른쪽 여백"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "커서 보여주기"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "버퍼"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼."
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "덮어 쓰기 모드"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "탭 입력"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할 지 여부"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "오류 밑줄의 색"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Navber"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -721,27 +721,27 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Spasiya wêrgeran"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3114,201 +3114,201 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kom"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Kom"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4975,15 +4975,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Kêleka rastî"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Mesafe"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirandin"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5170,67 +5170,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Keleka eÇp"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Keleka Rast"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Sjpasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Verpakkingssjtiel"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -799,20 +799,20 @@ msgstr ""
"Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
"'t ènj van de auwer"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Verangerbaar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "De teks van 't label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
@@ -3403,77 +3403,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "De indeks van de hujige pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab-posisie"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Aan welke kantj de tabblajer kómme te zitte"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontaal tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikaal tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabs tuine"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Kader tuine"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Sjuufbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), waere sjuufpiele getuind wen 't mie tabs geuf es "
"dao veur plaats is"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Zèt Popup aan"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3481,93 +3481,93 @@ msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), weurt mit ein rechter moesklik op 't klaadblok ein "
"menu getuind woemits doe direk nao ein pagina kèns gaon"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Gróp"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gróp"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab-label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu-label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "De getuinde teks op 't menu-item van de dochter"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab-verlenging"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd weurt of neet"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab-opvölling"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Of de tab van de dochter de besjikbare ruumde moot opvölle of neet"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab-verpakkingssjtiel"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Resem te verangere"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab-label"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundaere achterwartse sjtapper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3587,37 +3587,37 @@ msgstr ""
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Achterwartse sjtapper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Tuin de sjtanderd achterwartse pielknóp"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Veurwartse sjtapper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Tuin de sjtanderd veurwartse pielknóp"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
@@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Insjpringe"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels baove liene"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
@@ -5474,20 +5474,20 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
@@ -5638,69 +5638,69 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels baove liene"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regeltrökloupmodus"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor zichbaar"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
+85 -85
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Tarpai"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienalytis"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Papildomas tarpas tarp antrinio objekto ir jo kaimynų, pikseliais"
msgid "Pack type"
msgstr "Paketo tipas"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -760,20 +760,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType požymis rodantis ar antrinis elementas supakuotas su nuoroda į "
"pirminio elemento pradžią, ar pabaigą"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Antrinio elemento indeksas pirminiame elemente"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Vertimų sritis"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Vertimų sritis, naudojama gettext"
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Žymės tekstas"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Abipusė lygiuotė"
@@ -3204,76 +3204,76 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Tarpas pridedamas objekto viršuje ir apačioje, pikseliais"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Esamo puslapio indeksas"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Kortelių pozicija"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurioje rašymo laukelio pusėje bus rodomos kortelės"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Kortelių rėmelis"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontalus kortelių rėmelis"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Horizontalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikalus kortelių rėmelis"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Vertikalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rodyti tabuliaciją"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Ar turi būti rodomos kortelės"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Rodyti rėmelį"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ar paraštė turi būti rodoma"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Slenkamas"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Jei TEIGIAMA, bus pridėtos slinkties rodyklės, jei kortelės netilps lange"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Įjungti iššokimus"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3281,127 +3281,127 @@ msgstr ""
"Jei TEIGIAMA, paspaudus dešinįjį pelės mygtuką ant kortelių bus parodytas "
"meniu, kurį galite naudoti pereitį į kitą puslapį"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ar kortelės turi būti vienodo dydžio"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Grupės ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupės ID"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupė"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Kortelės užrašas"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Eilutė rodoma antrinės kortelės užraše"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Meniu žymė"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekstas išvedamas antrinio objekto meniu įraše"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Kortelių išplėtimas"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Ar išplėsti antrinio objekto korteles, ar ne"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Kortelių užpildymas"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Ar antrinių objektų kortelės turi užpildyti visą jiems skirtą erdvę, ar ne"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Kortelių sutraukimo tipas"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Kortelės tvarka keičiama"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Ar kortelės tvarka gali būti keičiama naudotojo, ar ne"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Kortelė atkabinama"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Ar kortelė yra atkabinama"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Antras žingnis atgal"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo atgal mygtuką kitame kortelių srities gale"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Antras žingsnis pirmyn"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame kortelių srities gale"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Žingsnis atgal"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Rodyti standartinį atgalinės navigacijos mygtuką"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Žingnis pirmyn"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Rodyti standartinį priekinės navigacijos mygtuką"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Kortelių persidengimas"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Kortelių persidengimo ploto dydis"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Kortelių išlinkimas"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Kortelių išlinkimo dydis"
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė "
"aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kairė paraštė"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
@@ -5120,15 +5120,15 @@ msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais"
msgid "Right margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Įtraukti"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Taškai virš eilučių"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais virš pastraipų"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Taškai žemiau eilučių"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
@@ -5160,20 +5160,20 @@ msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Taškai laužymo viduje"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabai"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Specialūs šio teksto lapai"
@@ -5317,67 +5317,67 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ar ši žyma keičia pastraipos fono spalvą"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseliai virš eilučių"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseliai žemiau eilučių"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseliai tarp eilučių"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Laužymo veiksena"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Kairė paraštė"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Dešinė paraštė"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Žymeklis matomas"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Išvedamas buferis"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Perrašymo veiksena"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Leisti tabuliaciją"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus"
+85 -85
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Atstarpe"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļ
msgid "Pack type"
msgstr "Vienības tips"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -798,20 +798,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1409,11 +1409,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Iezīmes teksts"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"
@@ -3379,77 +3379,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Sadaļas Pozīcija"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Parādīt Sadaļas"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt Robežu"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
"sadaļu"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3457,139 +3457,139 @@ msgstr ""
"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
"izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Sadaļas iezīme"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Sadaļas papildināšana"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Sadaļas aizpildījums"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sadaļas pakas tips"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāms"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Sadaļas iezīme"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinātājs"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinātājs"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sadaļas Ietvars"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Starpinātāju izmērs"
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr ""
"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
"pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
@@ -5391,15 +5391,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
@@ -5432,20 +5432,20 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuācijas"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
@@ -5596,69 +5596,69 @@ msgstr "Šūnas fona iestādījums"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas Režīms"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā Mala"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā Mala"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors Redzams"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -728,27 +728,27 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Pātai"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1313,11 +1313,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3156,202 +3156,202 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Whārangi %u"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Forward stepper"
msgstr "_Whakamua"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -5021,16 +5021,16 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "_Kuputohu"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5060,20 +5060,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5217,67 +5217,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Растојание"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домен за превод"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Доменот за превод кој се користи од gettext"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "The text of the label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Порамнување"
@@ -3212,75 +3212,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индексот на тековната страна"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Позиција на јазичето"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница на јазичето"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Покажи јазичиња"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Покажи граница"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3288,128 +3288,128 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Ид. на група"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Ид. на групата за влечење и пуштање на јазичиња"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Група на јазичиња за влечење и пуштање"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Јазичето е преуредливо"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Дали јазичето е преуредливо од дејството на корисникот"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Јазичето се откачува"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Дали јазичето се откачува"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Растојание меѓу јазичињата"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Растојание меѓу јазичињата"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Закривување на јазичето"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Големина на кривината на јазичето"
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
@@ -5159,15 +5159,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Десна маргина"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Вовлечено"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
@@ -5199,21 +5199,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Табови"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
@@ -5357,67 +5357,67 @@ msgstr "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline color"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "സ്പെയിസിങ്"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ചൈള്‍ഡുകളുടെ ഇടയ്ക്കുളള സ്പെയ്സ്"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "അവിഭാജ്യമായ ഘടകം"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെയും അടുത്തുള
msgid "Pack type"
msgstr "ഏത് തരം പാക്ക്"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -747,20 +747,20 @@ msgstr ""
"ഒരു ചൈള്‍ഡ് പാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പേരന്‍റിന്‍റെ ആരംഭത്തിലോ അവസാനത്തിലോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള "
"ഒരു GtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "പേരന്‍റില്‍ ചൈള്‍ഡിന്‍റെ സൂചികാ"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്‍"
@@ -3151,200 +3151,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ മുകളിലും താഴെയും ചേര്‍ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്‍"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്‍റെ സൂചിക"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "നോട്ട് ബുക്കിന്‍റെ ഏത് ഭാഗത്താണ് ടാബുളളത്"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ടാബ് അതിര്"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ടാബ് ലേബലുകളുടെ ചുറ്റുമുളള അതിരിന്‍റെ വീതി"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് അതിര്"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്‍റെ വീതി"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് അതിര്"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്‍റെ വീതി"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ടാബുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ടാബുകള്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "അതിരുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "അതിരുകള്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് സജ്ജമാക്കുക"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ടാബ് ലേബല്‍"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ടാബ് ലേബലില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "മെനു ലേബല്‍"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ മെനു എന്‍ട്രിയില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "വികസിത ടാബ്"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ടാബ് വികസിപ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ടാബ് നിറയ്ക്കുക"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ടാബ്"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "ടാബ് വേര്‍പ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നത്"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ടാബ് വേര്‍പ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "പുറകോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്‍"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "സാധാരണയായ പുറകോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "മുന്പോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്‍"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "സാധാരണയായ മുന്പോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4994,15 +4994,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "വലത് പാ‌ര്ശ്വം"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "വിടവ്"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -5032,20 +5032,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
@@ -5189,67 +5189,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "നിറം എടുക്കുക"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr " "
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Нэг төрлийн"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай за
msgid "Pack type"
msgstr "Багц төрөл "
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -858,21 +858,21 @@ msgstr ""
"мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
# gtk/gtknotebook.c:363
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Засварлах"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Тэнцүүлэх"
@@ -3682,87 +3682,87 @@ msgid ""
msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
# gtk/gtknotebook.c:362
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
# gtk/gtknotebook.c:363
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
# gtk/gtknotebook.c:371
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab-ийн байрлал"
# gtk/gtknotebook.c:372
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
# gtk/gtknotebook.c:379
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab хүрээ"
# gtk/gtknotebook.c:380
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Босоо Tab хүрээ"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
# gtk/gtknotebook.c:406
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tab-г үзүүлэх"
# gtk/gtknotebook.c:407
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
# gtk/gtknotebook.c:413
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Хүрээг харуулах"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
# gtk/gtknotebook.c:420
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Гүйлгэж болох"
# gtk/gtknotebook.c:421
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
"чадахгүй"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3770,142 +3770,142 @@ msgstr ""
"Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
"үсрэх цэс гарч ирнэ."
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Бүлэг"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ТАВ -н бичээс"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Цэсийн гарчиг"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab дүүргэх"
# gtk/gtkbox.c:136
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab багцын төрөл"
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ТАВ -н бичээс"
# gtk/gtkwidget.c:424
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Урагш шилжих товч"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
# gtk/gtknotebook.c:379
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab хүрээ"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Зүүн хязгаар "
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
@@ -5851,17 +5851,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Баруун хязгаар "
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Шүд "
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
@@ -5899,20 +5899,20 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ТАВ"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
@@ -6072,75 +6072,75 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
# gtk/gtktextview.c:538
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
# gtk/gtktextview.c:548
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
# gtk/gtktextview.c:576
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Мөр таслах горим"
# gtk/gtktextview.c:594
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Зүүн хязгаар "
# gtk/gtktextview.c:604
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Баруун хязгаар "
# gtk/gtktextview.c:632
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
# gtk/gtktextview.c:633
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Харагдах буфер"
# gtk/gtkcontainer.c:200
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Дарж бичих горим"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
+85 -85
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "एकसारखे"
@@ -899,29 +899,29 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
# gtk/gtknotebook.c:363
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
#, fuzzy
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "समर्थण"
@@ -3979,92 +3979,92 @@ msgid ""
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
# gtk/gtknotebook.c:362
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "पान"
# gtk/gtknotebook.c:363
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
# gtk/gtknotebook.c:371
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "टॅब स्थिति"
# gtk/gtknotebook.c:372
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत"
# gtk/gtknotebook.c:379
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "टॅबची सीमा"
# gtk/gtknotebook.c:380
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
# gtk/gtknotebook.c:388
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा"
# gtk/gtknotebook.c:389
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी "
# gtk/gtknotebook.c:397
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा"
# gtk/gtknotebook.c:398
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी"
# gtk/gtknotebook.c:406
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "टॅब दाखवा"
# gtk/gtknotebook.c:407
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
# gtk/gtknotebook.c:413
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "सीमा दाखवा"
# gtk/gtknotebook.c:414
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
# gtk/gtknotebook.c:420
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य"
# gtk/gtknotebook.c:421
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत"
# gtk/gtknotebook.c:427
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
# gtk/gtknotebook.c:428
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -4073,159 +4073,159 @@ msgstr ""
"करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
# gtk/gtknotebook.c:435
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
# gtk/gtkprogressbar.c:208
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
#, fuzzy
msgid "Tab expand"
msgstr "x हे पॅड"
# gtk/gtknotebook.c:414
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
# gtk/gtkbox.c:136
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
# gtk/gtknotebook.c:414
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
# gtk/gtktexttag.c:199
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "टॅगचे नाव"
# gtk/gtkwidget.c:424
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtkscrollbar.c:109
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
# gtk/gtkscrollbar.c:93
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "मागच्या पायऱ्या"
# gtk/gtkscrollbar.c:94
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
# gtk/gtkscrollbar.c:101
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "पुढील पायऱ्या"
# gtk/gtkscrollbar.c:102
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
# gtk/gtknotebook.c:379
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "टॅबची सीमा"
# gtk/gtktreeview.c:601
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
# gtk/gtktoolbar.c:243
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "स्पेसरचे आकार"
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "डावीकडील समास"
# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
@@ -6270,17 +6270,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
@@ -6318,23 +6318,23 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "टॅब"
# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
@@ -6519,79 +6519,79 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
# gtk/gtktextview.c:538
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:548
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:558
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
# gtk/gtktextview.c:576
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "रूप आच्छादित करा"
# gtk/gtktextview.c:594
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "डावीकडील समास"
# gtk/gtktextview.c:604
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
# gtk/gtktextview.c:632
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
# gtk/gtktextview.c:633
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
# gtk/gtkcontainer.c:200
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
# gtk/gtkwidget.c:1078
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
+85 -85
View File
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Jarak ruang"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Seragam"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
msgid "Pack type"
msgstr "Jenis pek"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -777,20 +777,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
"akhir bagi ibubapa"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "boleh diedit"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Teks bagi label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
@@ -3303,75 +3303,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks laman semasa"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Sempadan Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Tab Mengufuk"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Sempadan Tab Menegak"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Papar Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Papar Sempadan"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Boleh skrol"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Hidupkan Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3379,137 +3379,137 @@ msgstr ""
"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
"boleh guna untuk pergi ke satu laman"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kumpulan"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Pengembang tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi tab"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Samada tab anak patut mengisi kawasan diperuntukkan atau tidak"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Jenis pek tab"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Boleh disusun semula"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Pelangkah undur sekunder"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Papar butang panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Papar butang panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Pelangkah undur"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Papar butang panah undur piawai"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Pelangkah maju"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Papar butang panah maju piawai"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sempadan Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Saiz ruang ruang"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
@@ -5301,15 +5301,15 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin Kanan"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Inden"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
@@ -5342,21 +5342,21 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri bagi teks"
@@ -5507,68 +5507,68 @@ msgstr "Set latar belakang sel"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod balutan"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor boleh dilihat"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Penimbal"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod Tindihan"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Terima tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna latardepan"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
+1534 -1556
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+85 -85
View File
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "उस्तै प्रकारको"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
msgid "Pack type"
msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -754,21 +754,21 @@ msgstr ""
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
"बन्द हुन्छ"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "अवस्था"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "अनुवादक बिश्वास"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "लेबलका पाठहरु"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "मिलान"
@@ -3205,75 +3205,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "पन्ना"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ट्याब स्थिति"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "सीमाना देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोलेवल"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3281,133 +3281,133 @@ msgstr ""
"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
"पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "समूह"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ट्याब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "मेनु लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ट्याब बढाउनु"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ट्याब भर्नु"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ट्याब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
"वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई "
"प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "देब्रे किनार"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
@@ -5175,15 +5175,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक
msgid "Right margin"
msgstr "दाहिने किनार"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "हरफ मिलाउनु"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि
msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा
msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु"
@@ -5214,20 +5214,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन "
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरु"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
@@ -5378,67 +5378,67 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "लपेट्ने मोड"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ किनारा"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ किनारा"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "कर्सर देखिने"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "अस्थायी स्मृति"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अधिलेखित मोड"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ट्याब स्वीकृत "
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग"
+85 -85
View File
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Spatiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Extra ruimte tussen de dochter en haar buren, in beeldpunten"
msgid "Pack type"
msgstr "Verpakkingsstijl"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -795,21 +795,21 @@ msgstr ""
"Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
"het einde van de moeder"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "De index van de dochter in de moeder"
# vertaaldomein/taalgebied
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Taalgebied"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Het taalgebied dat door gettext gebruikt wordt"
@@ -1401,11 +1401,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Wijzigbaar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Uitvulling"
@@ -3323,77 +3323,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in beeldpunten"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "De index van de huidige pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab-positie"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Aan welke kant de tabbladen komen te zitten"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontaal tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Breedte van het horizontale kader van tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikaal tab-kader"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Breedte van het verticale kader van tab-labels"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabs weergeven"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Kader weergeven"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Schuifbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), worden schuifpijlen weergegeven als er meer tabs zijn "
"dan er plaats is"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Zet Popup aan"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3401,131 +3401,131 @@ msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE), wordt met een rechter muisklik op het kladblok een menu "
"weergegeven waarmee u direct naar een pagina kunt gaan"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Groep ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Groep voor het verslepen van tabbladen"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Tab-label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "De weergegeven tekenreeks op het tab-label van de dochter"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menu-label"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "De weergegeven tekenreeks in het menu-item van de dochter"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab-verlenging"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd wordt of niet"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab-opvulling"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Of de tab van de dochter de beschikbare ruimte moet opvullen of niet"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab-verpakkingsstijl"
# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tabblad herschikbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Of het tabblad herschikbaar is of niet"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tabblad loskoppelbaar"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Of het tabblad loskoppelbaar is"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secundaire achterwaartse stapper"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer op de overstaande kant van het "
"tab-gedeelte"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secundaire voorwaartse stapper"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de overstaande kant van het "
"tab-gedeelte"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Achterwaartse stapper"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Geef de standaard achterwaartse pijlknop weer"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Voorwaartse stapper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Geef de standaard voorwaartse pijlknop weer"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tabblad-overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Grootte van de tabblad-overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tabblad-ronding"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grootte van de tabblad-ronding"
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
@@ -5336,15 +5336,15 @@ msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Inspringen"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
@@ -5376,22 +5376,22 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst"
@@ -5538,67 +5538,67 @@ msgstr "Paragraaf achtergrond aangezet"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of dit label de paragraaf-achtergrondkleur beïnvloedt"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regelterugloopmodus"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor zichtbaar"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overschrijven modus"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepteert tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Foutkleur"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
msgid "Pack type"
msgstr "Type pakking"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -794,20 +794,20 @@ msgstr ""
"Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
"slutten av opphavet"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigerast"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Tekst på merkelappen"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@@ -3348,78 +3348,78 @@ msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
"pikslar"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Side"
# TRN: Sidetalet?
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeksen til den noverande sida"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Plassering av arkfaner"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Arkfanekant"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vassrett fanekant"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Loddrett arkfanekant"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis arkfaner"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Kan rullast"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
"arkfaner til å visa alle på ein gong."
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Bruk oppsprett"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3427,140 +3427,140 @@ msgstr ""
"Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
"kan bruka til å gå til ei side"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Merkelapp på arkfanen"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Menymerkelapp"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Utvid arkfaner"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Arkfanepolstring"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Type arkfanepakking"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Kan omorganiserast"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Merkelapp på arkfanen"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Bakoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Framoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Arkfanekant"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
"Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremarg"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
@@ -5363,15 +5363,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
msgid "Right margin"
msgstr "Høgremarg"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikslar over linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikslar under linjer"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
@@ -5404,20 +5404,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikslar inni bryting"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorar"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
@@ -5569,68 +5569,68 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikslar over linjer"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikslar under linjer"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tekstbrytingsmåte"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstremarg"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Høgremarg"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Skrivemerke synleg"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bufferet som vert vist"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tek imot tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Framgrunnsfarge"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Go dira sekgoba"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Mohuta o swanago"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Mohuta wa ngatana"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -791,20 +791,20 @@ msgstr ""
"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
"mathomo goba mafelelo a motswadi"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Boemo"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Lokišegago"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
"sa leswao"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Tokafatšo"
@@ -3432,77 +3432,77 @@ msgstr ""
"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga "
"sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Letlakala"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Boemo bja Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Mollwane wa Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Bontšha Di-tab"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Bontšha Mollwane"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "E išegago godimo le tlase"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go "
"na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3511,141 +3511,141 @@ msgstr ""
"dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya "
"letlakaleng"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Sehlopha"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Sehlopha"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Leswao la tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego leswaong la tab la ngwana"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego tsenong ya lelokelelo la dikagare la ngwana"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Go katologa ga tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Ge eba go swanetše go katološwe tab ya ngwana goba aowa"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Tlatša tab"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Ge eba tab ya ngwana e swanetše go tlatša lefelo le abilwego goba aowa"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "E laelwago gape"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Leswao la tab"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le "
"fapanego la lefelo la tab"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
"fapanego la lefelo la tab"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Mogato o boelago morago"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Mogato o yago pele"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Mollwane wa Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
"tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Morumo wa lanngele"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
@@ -5529,15 +5529,15 @@ msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
msgid "Right margin"
msgstr "Morumo wa lagoja"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Ngwala magareng ga mela"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
"Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
@@ -5577,24 +5577,24 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
"methaladi e phuthetšwego serapeng"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
"goba mellwaneng ya tlhaka"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Di-tab"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
@@ -5750,69 +5750,69 @@ msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Morumo wa Lanngele"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Morumo wa Lagoja"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Sešireletši"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
"šetšego di le gona"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "E amogela tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
+86 -87
View File
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Espaciament"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -717,26 +717,26 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justificacion"
@@ -3104,200 +3104,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grop"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquèrre"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
@@ -4944,15 +4944,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr "Marge drech"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Alinèa"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -4982,20 +4982,20 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -5139,67 +5139,67 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
@@ -6263,4 +6263,3 @@ msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
+85 -85
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -730,27 +730,27 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
@@ -3118,200 +3118,200 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ସମୂହ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
@@ -4963,15 +4963,15 @@ msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସା
msgid "Right margin"
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
@@ -5001,20 +5001,20 @@ msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପି
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ଟ୍ଯାବ"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
@@ -5158,67 +5158,67 @@ msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯା
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "ବଫର"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
+85 -85
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
@@ -734,26 +734,26 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿ
msgid "Pack type"
msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
@@ -1312,11 +1312,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
@@ -3133,75 +3133,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋੜੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3209,126 +3209,126 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਣ "
"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "ਮੇਨੂ ਲੇਬਲ"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਯੂਜ਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -4991,15 +4991,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ
msgid "Right margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
@@ -5029,20 +5029,20 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
@@ -5186,67 +5186,67 @@ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "ਬਫਰ"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+85 -85
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:05+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Odstępy"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy kontrolkami potomnymi"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednorodny"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Typ upakowania"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -782,20 +782,20 @@ msgstr ""
"Wartość GtkPackType określająca, czy kontrolka potomna powinna być "
"upakowywana wraz z odwołaniem do początku czy do końca kontrolki nadrzędnej"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numer pozycji kontrolki wśród potomków kontrolki nadrzędnej"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena tłumaczenia"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext"
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Justowanie"
@@ -3278,77 +3278,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Ilość miejsca w pikselach, dodawana powyżej i poniżej kontrolki"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks bieżącej strony"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Położenie zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Strona, po której notatnik umieszcza zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Krawędź zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół etykiet zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Pozioma krawędź zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Szerokość poziomych krawędzi wokół etykiet zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Pionowa krawędź zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Szerokość pionowych krawędzi wokół etykiet zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Wyświetlanie zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Określa czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Wyświetlanie krawędzi"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Określa czy krawędź powinna być widoczna"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Przewijalny"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Określa czy w razie braku miejsca na zakładki powinny być wyświetlane "
"strzałki przewijania"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Menu podręczne"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3356,131 +3356,131 @@ msgstr ""
"Określa czy kliknięcie notatnika prawym przyciskiem powinno powodować "
"wyświetlenie menu z wyborem strony."
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Określa czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID grupy"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID grupy dla przeciągania i upuszczania kart"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupy dla przeciągania i upuszczania kart"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etykieta zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Napis wyświetlany na etykiecie karty kontrolki potomnej"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etykieta menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Napis wyświetlany na pozycji menu kontrolki potomnej"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozwinięcie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Określa czy karta kontrolki potomnej powinna być rozwinięta"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Wypełnienie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Określa czy karta kontrolki potomnej powinna wypełnić przydzielony obszar"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Rodzaj zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Zmienny porządek zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Określa czy zakładka może mieć zmienioną pozycję przez użytkownika"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Odrywanie zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Określa czy zakładka może być oderwana"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Dodatkowy krok wstecz"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką wstecz po przeciwnej stronie "
"obszaru zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Dodatkowy krok naprzód"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie "
"obszaru zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Krok wstecz"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką wstecz"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Krok naprzód"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką naprzód"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Pokrywanie zakładek"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Rozmiar pokrywanego obszaru"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Krzywizna zakładki"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Rozmiar krzywizny zakładki"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"użyciu. Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Justowanie do lewej, prawej, lub do środka"
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
@@ -5251,15 +5251,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli nad wierszami"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
@@ -5291,23 +5291,23 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
"znaków"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacje"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Dowolne tabulacje powiązane z tekstem"
@@ -5453,67 +5453,67 @@ msgstr "Ustawienie tła paragrafu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Określa czy ten znacznik wpływa na kolor tła paragrafu"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miejsce pod wierszami"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb zawijania"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Lewy margines"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Prawy margines"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczny kursor"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Określa czy kursor wstawiania jest widoczny."
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Wyświetlany bufor"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Tryb nadpisywania"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Określa czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Określa czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Espaço extra para colocar entre o filho e os seus vizinhos, em pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de arrumação"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -762,20 +762,20 @@ msgstr ""
"Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou "
"fim do pai"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do filho no pai"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domínio de Tradução"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "O domínio de tradução utilizado pelo gettext"
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "O texto da etiqueta"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Alinhamento"
@@ -3235,77 +3235,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da página actual"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posição do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Que lado do livro de notas contém os separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Margem do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Largura da margem em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Margem Horizontal do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Largura da margem horizontal em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Margem Vertical do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Largura da margem vertical em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar Separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar Margem"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Rolável"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, são adicionadas setas de rolamento caso existam mais "
"separadores do que os visíveis"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar Menu de Contexto"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3313,130 +3313,130 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, premir o botão direito do rato no livro de notas faz surgir "
"um menu de contexto que pode utilizar para ir para uma página"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de Grupo para arrastar e largar de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupo para arrastar e largar de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de separador"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A expressão apresentada na etiqueta de separador do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A etiqueta apresentada na entrada de menu do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansão de separador"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Se expandir ou não o separador do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Separador preenche"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Se os separadores do filho deverão ou não preencher a área alocada"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de arrumação de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Separadores reordenáveis"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Se o separador é reordenável por acção do utilizador ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Separador destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Se o separador é ou não destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Passo atrás secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de retrocesso no extremo oposto da área de "
"separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Passo de avanço secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da área de "
"separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Passo atrás"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de retrocesso padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Passo de avanço"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de avanço padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sobreposição de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamanho da área de sobreposição de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamanho da curvatura dos separadores"
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"por omissão. Adapta-se correctamente à alteração de temas etc. pelo que é "
"recomendado. O Pango pré-define algumas escalas tal como PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
@@ -5209,15 +5209,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indentação"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Tamanho da indentação do parágrafo, em pixels"
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels acima das linhas"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
@@ -5249,22 +5249,22 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels dentro da quebra"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Se nunca quebrar linhas, fazê-lo no limite das palavras, ou limite dos "
"caracteres"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
@@ -5409,67 +5409,67 @@ msgstr "Conjunto de fundo do parágrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo do parágrafo"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Acima de Linhas"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Abaixo de Linhas"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Dentro de Quebra"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de Quebra"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem Esquerda"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem Direita"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visível"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Se o cursor de inserção é apresentado"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O buffer que é apresentado"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobreposição"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Se o texto introduzido sobrepõe o conteúdo existente"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aceita tabs"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor de sublinhado de erro"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros"
+85 -85
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:59-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre os filhos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogêneo"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Espaço extra a ser colocado entre o filho e seus vizinhos, em pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empacotamento"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -762,20 +762,20 @@ msgstr ""
"Um GtkPackType indicando se o filho está empacotado com referência ao início "
"ou final do pai"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do filho dentro do pai"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domínio de Tradução"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "O domínio de tradução usado pelo gettext"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de frente como uma GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "O texto do rótulo"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do rótulo"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Alinhamento"
@@ -3231,77 +3231,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da página atual"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Posição da Aba"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Qual lado do notebook contém as abas"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Borda da Aba"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Largura da borda ao redor dos rótulos das abas"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Borda Horizontal da Aba"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Largura da borda horizontal ao redor dos rótulos das abas"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Borda Vertical da Aba"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Largura da borda vertical ao redor dos rótulos das abas"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar Abas"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Se abas devem ser mostradas ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar Borda"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Se bordas devem ser mostradas ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Com rolagem"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, setas de rolagem são adicionadas se houver abas demais para "
"caber"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Habilitar Menu de Contexto"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3309,128 +3309,128 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, pressionar o botão direito do mouse no notebook faz surgir um "
"menu que você pode usar para ir para uma página"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Se abas devem ter tamanhos homogêneos"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para o arrastar e soltar de abas"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupo para o arrastar e soltar de abas"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Rótulo da aba"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A string exibida no rótulo da aba do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Rótulo do menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A string exibida na entrada do menu do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Expandir aba"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Expandir ou não a aba do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Preencher aba"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Se a aba do filho deve preencher a área alocada ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empacotamento da aba"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Aba reordenável"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Se a aba deve ser reordenável pelo usuário ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Aba destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Se a aba deve ser destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Incrementador reverso secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Exibir um segundo botão de seta de retorno no extremo oposto da área de abas"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Incrementador positivo secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da área de abas"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Incrementador negativo"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de retorno padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Incrementador positivo"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de avanço padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sobreposição de abas"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamanho da área de sobreposição das abas"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura da aba"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamanho da curvatura das abas"
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"fonte. Essa propriedade se adapta a mudanças de temas, etc., então é "
"recomendada. O Pango predefine algumas escalas como PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
@@ -5190,15 +5190,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Margem direita"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Largura da margem direita em pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Recuo"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Tamanho do recuo do parágrafo, em pixels"
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels acima das linhas"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels abaixo das linhas"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
@@ -5230,21 +5230,21 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels dentro da quebra"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Quebrar linhas: nunca, nos limites de palavras, ou nos limites dos caracteres"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
@@ -5388,67 +5388,67 @@ msgstr "Definir plano de fundo do parágrafo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Se essa tag afetar a cor do plano de fundo do parágrafo"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Acima das Linhas"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Abaixo das Linhas"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Dentro da Quebra"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de Quebra"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem Esquerda"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem Direita"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visível"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Mostrar ou não o cursor"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "O buffer exibido"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de sobrescrita"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Se texto digitado sobrescreve o conteúdo existente"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aceita tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Se Tab resultará na inserção do caractere de tabulação"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Cor para sublinhar erro"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Cor com a qual se devem desenhar sublinhas indicadoras de erros"
+85 -85
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:16+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Spaţiere"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixe
msgid "Pack type"
msgstr "Tip împachetare"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType ce indică dacă un copil este împachetat cu referinţă la "
"începutul sau sfârşitul părintelui"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexul copilului în părinte"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domeniu de traducere"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domeniul de traducere utilizat de gettext"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Textul etichetei"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere"
@@ -3242,75 +3242,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cantitatea de spaţiu de adăugat deasupra şi dedesubtul widget-ului, în pixeli"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indexul paginii curente"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Poziţie taburi"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "În care parte a ferestrelor „notebook” apar taburile"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Margine tab"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul etichetelor taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Margine orizontală tab"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii orizontale a etichetelor taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Margine verticală tab"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii verticale a etichetelor tabului"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Arată taburi"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburile sau nu"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Arată margini"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Defilabil"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "La activare, se adaugă săgeţi de defilare dacă sunt prea multe taburi"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activează „popup”"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3318,129 +3318,129 @@ msgstr ""
"La activare, un click dreapta de mouse pe o fereastră „notebook” va deschide "
"un meniu pentru comutarea între taburi"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID grup"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grup pentru tragerea taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grup pentru tragerea taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etichetă tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Şirul afişat în eticheta tabului copil"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etichetă meniu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Şirul afişat în intrarea de meniu a copilului"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Desfăşurare tab"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui desfăşurate taburile copilului sau nu"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Umplere tab"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Daca taburile copilului ar trebui să umple zona alocată sau nu"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipul împachetării taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reordonabil"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Specifică dacă tabul este sau nu este reordonabil de către utilizator"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detaşabil"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Specifică dacă tabul este detaşabil"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Buton secundar de derulare înapoi"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înapoi la capătul opus al zonei taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Buton secundar de derulare înainte"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al zonei "
"taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Buton de derulare înapoi"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înapoi"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Buton de derulare înainte"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înainte"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Suprapunere tab"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Mărimea ariei de suprapunere a taburilor"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curbură tab"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Mărimea curbării tabului"
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de "
"temă etc. Pango predefineşte scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margine stângă"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
@@ -5200,15 +5200,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
msgid "Right margin"
msgstr "Margine dreaptă"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Indentare"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixeli sub linii"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
@@ -5240,22 +5240,22 @@ msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor "
"sau formatate cu ruperea cuvintelor"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
@@ -5403,67 +5403,67 @@ msgstr "Set fundal paragraf"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea paragrafului"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod formatare"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine stângă"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine dreaptă"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor vizibil"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer de afişat"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod suprascriere"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conţinutul existent"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acceptă Tab-uri"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab” va genera un caracter Tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Eroare în culoarea de subliniere"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Culoarea cu care vor fi afişate sublinierile ce indică erori "
+85 -85
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенность"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Тип упаковки"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -780,20 +780,20 @@ msgstr ""
"GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент -- "
"относительно начала, конца, или элемента-родителя"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Область перевода"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Область перевода, используемая gettext"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста в формате GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Текст метки"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
@@ -3250,77 +3250,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Размещение вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На какой стороне блокнота помещаются вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина отступа вокруг меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Горизонтальная граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина горизонтальной границы меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикальная граница вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина вертикальной границы меток вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показать вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Показываются ли вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Показывать границу"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручиваемый"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Если установлено, то стрелки прокрутки будут добавлены, если есть слишком "
"много вкладок, чтобы поместиться в окне"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Включить всплывающие меню"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3329,130 +3329,130 @@ msgstr ""
"появится всплывающее меню, которое можно использовать для перемещения по "
"страницам"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Имеют ли вкладки одинаковый размер"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "Группа"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Идентификатор группы для отсоединения и переноса вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Метка вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Строка, отображаемая на метке вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Метка меню"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Строка, отображаемая в пункте меню вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Расширение вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Расширяются ли вкладки дочернего элемента"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Заполнение вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Заполняют ли вкладки дочернего элемента всю область"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Тип упаковки вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Переставляемые вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Может ли пользователь переставлять вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Отделяемые вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Можно ли отделить вкладку"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы "
"вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперёд на противоположной стороне "
"полосы вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения назад"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперёд"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Перекрытие вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Размер области перекрытия вкладок"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Сглаживание вкладки"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Размер сглаживания вкладки"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, "
"например PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Отступ слева"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
@@ -5225,15 +5225,15 @@ msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
msgid "Right margin"
msgstr "Отступ справа"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа справа в пикселях"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Абзац"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Абзацный отступ, в пикселях"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Пикселей над строками"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Пикселей под строками"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
@@ -5265,21 +5265,21 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Пикселей в абзаце"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляторы"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста"
@@ -5423,67 +5423,67 @@ msgstr "Фон параграфа установлен"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона параграфа"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точек растра над строками"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точек растра под строками"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Отступ слева"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Отступ справа"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Показывается ли точка вставки"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Отображаемый буфер"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Перезаписывает ли вводимый текст существующий"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Принимать табуляцию"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Цвет подчёркивания ошибки"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки"
+85 -85
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 317\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "itandukanya "
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
msgid "Pack type"
msgstr "Ubwoko"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
#, fuzzy
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "umwanya"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
#, fuzzy
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ibara Nka a"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
"Akarango"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr ""
@@ -3705,83 +3705,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "urupapuro/ipaje"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
#, fuzzy
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Bya i i Amasimbuka"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
#, fuzzy
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
#, fuzzy
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
#, fuzzy
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
#, fuzzy
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
@@ -3790,150 +3790,150 @@ msgstr ""
"i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
"a Ipaji"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Amasimbuka"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Itsinda"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
#, fuzzy
msgid "Tab label"
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
#, fuzzy
msgid "Menu label"
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
#, fuzzy
msgid "Tab expand"
msgstr "Kwagura"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
#, fuzzy
msgid "Tab fill"
msgstr "Kuzuza"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
#, fuzzy
msgid "Tab pack type"
msgstr "Ipaki Ubwoko"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ni"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
#, fuzzy
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "subira inyuma"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
#, fuzzy
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Imbere"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
#, fuzzy
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Akarango"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Bya i Akambi"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Bya"
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
"nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
#, fuzzy
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
@@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Marije-Ibumoso"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
@@ -5826,16 +5826,16 @@ msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
msgid "Right margin"
msgstr "Marije y'Iburyo"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "siga marije"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
#, fuzzy
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "hejuru Imirongo"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "munsi Imirongo"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
@@ -5872,22 +5872,22 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Mo Imbere Gufunika"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "isimbuka"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
@@ -6064,75 +6064,75 @@ msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Marije-Ibumoso"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Marije y'Iburyo"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
#, fuzzy
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ni"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
#, fuzzy
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Umwandiko Ibigize"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
#, fuzzy
msgid "Accepts tab"
msgstr "Isunika"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
#, fuzzy
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
+85 -85
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Medzery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénne"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Extra priestor medzi potomkom a jeho susedmi v bodoch"
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balenia"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -764,21 +764,21 @@ msgstr ""
"GtkPackType určujúci, či je potomok balený s odkazom na začiatok alebo na "
"koniec rodiča"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodičovi"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Poďakovanie prekladateľom"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Meno popredia ako GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľné"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Či môže používateľ meniť text"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Text popisu"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnanie"
@@ -3254,75 +3254,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuálnej stránky"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozícia záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ktorá strana notesu obsahuje záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šírka okraja okolo popisov záložiek"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontálny okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šírka horizontálneho okraja popisu záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikálny okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šírka vertikálneho okraja popisu záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobraziť záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Či majú byť zobrazené záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Zobraziť okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Či má byť zobrazený okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "Posuvníky"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložie"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povoliť kontextové menu"
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3330,143 +3330,143 @@ msgstr ""
"Ak je TRUE, stlačením pravého tlačidla myši na notese sa zobrazí kontextové "
"menu, ktoré sa dá použiť pre prechod na stránku."
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Text záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Reťazec zobrazený na záložke potomka"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Text menu"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Reťazec zobrazený v položke menu potomka"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Medzera medzi bunkami X"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Či má byť rozbraliť záložka potomka alebo nie"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Výplň záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Či má záložka potomka vyplniť alokovaný priestor alebo niekaždý potomok "
"rovnakú veľkosť."
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balenia záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Zmena poradia"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Či má byť zobrazený okraj"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Text záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Či je akcia povolená."
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Šipka pre krok dozadu"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dozadu"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pre krok dopredu"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo so štandardnou šipkou pre krok dopredu"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Okraj záložky"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šípky"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veľkosť oddeľovačov"
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporučené. Pango preddefinuje "
"niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ľavý okraj"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
@@ -5254,15 +5254,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Odsadenie"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch"
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Bodov nad riadkami"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Bodov pod riadkami"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
@@ -5294,20 +5294,20 @@ msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bodov v zalomení"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Počet bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátory"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text"
@@ -5457,69 +5457,69 @@ msgstr "Pozadie bunky nastavené"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Bodov pod čiarou"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Bodov nad čiarou"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Bodov v zalomení"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod zalamovania"
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Ľavý okraj"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditeľný kurzor"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Či je zobrazený kurzor pre vkladanie"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim zmeny veľkosti"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Farba popredia"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farba, ktorým sa bude kresliť kurzor"
+2132 -2008
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+85 -85
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Hapësira"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:636 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogjene"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Lloji i futjes"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:703
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -767,20 +767,20 @@ msgstr ""
"Një GtkPackType që tregon nëse instrumenti është futur në fillim apo në fund "
"të instrumentit prind"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:682
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Treguesi i birit tek prindi"
#: gtk/gtkbuilder.c:104
#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain i përkthimit"
#: gtk/gtkbuilder.c:105
#: gtk/gtkbuilder.c:103
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain i përkthimit përdorur nga gettext"
@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "E ndryshueshme"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Teksti i etiketës"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës"
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Orientimi"
@@ -3249,75 +3249,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar në krye dhe në fund të \"widget\"-it"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Page"
msgstr "Faqja"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "The index of the current page"
msgstr "Treguesi i faqes aktuale"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicioni i skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Në cilën anë të fletores ndodhen skedat"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Border"
msgstr "Korniza e skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:580
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës përreth etiketave të skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:588
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Kornizë horizontale skede"
#: gtk/gtknotebook.c:589
#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës horizontale të etiketave të skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:597
#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Korniza vertikale e skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:598
#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Gjerësia e kornizës vertikale të etiketave të skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Show Tabs"
msgstr "Shfaq skedat"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar skedat"
#: gtk/gtknotebook.c:613
#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "Show Border"
msgstr "Shfaq Kornizën"
#: gtk/gtknotebook.c:614
#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Nëse korniza duhet shfaqur apo jo"
#: gtk/gtknotebook.c:620
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Scrollable"
msgstr "I përshkueshëm"
#: gtk/gtknotebook.c:621
#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Nëse TRUE, shtohen shigjeta përshkimi nëse ka shumë skeda"
#: gtk/gtknotebook.c:627
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Enable Popup"
msgstr "Mundëso \"Popup\""
#: gtk/gtknotebook.c:628
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3325,129 +3325,129 @@ msgstr ""
"Nëse TRUE, shtypja e butonit të djathtë të mouse mbi fletore nxjerr një menu "
"e cila mund të përdoret për të kaluar në një faqe"
#: gtk/gtknotebook.c:635
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Nëse skedat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"
#: gtk/gtknotebook.c:641
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Group ID"
msgstr "ID e grupit"
#: gtk/gtknotebook.c:642
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID e grupit për «drag and drop» e skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtknotebook.c:660 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:661
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupi për skedat «drag and drop»"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid "Tab label"
msgstr "Etiketa e skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:668
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Vlera e shfaqur tek etiketa e skedës bijë"
#: gtk/gtknotebook.c:672
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Menu label"
msgstr "Etiketë menuje"
#: gtk/gtknotebook.c:673
#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Vlera e shfaqur në zërat bij të menusë"
#: gtk/gtknotebook.c:686
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab expand"
msgstr "Zgjero skedën"
#: gtk/gtknotebook.c:687
#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Tregon nëse duhen zgjeruar apo jo skedat bijë"
#: gtk/gtknotebook.c:693
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Tab fill"
msgstr "Mbushja e skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:694
#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Tregon nëse e gjithë hapësira në dispozicion mund të përdoret nga skedat bij"
#: gtk/gtknotebook.c:700
#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab pack type"
msgstr "Lloji i shtimit të skedave"
#: gtk/gtknotebook.c:707
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Skeda e rirenditshme"
#: gtk/gtknotebook.c:708
#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Tregon nëse skedat janë të renditshme nga përdoruesi ose jo"
#: gtk/gtknotebook.c:714
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab detachable"
msgstr "Skeda e shkëputshme"
#: gtk/gtknotebook.c:715
#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Tregon nëse skeda mund të shkëputet"
#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Pulsanti \"kthehu mbrapa\" dytësor"
#: gtk/gtknotebook.c:731
#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në anën e kundërt te zona e cepit"
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Pulsanti vazhdo dytësor"
#: gtk/gtknotebook.c:747
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete para në anën e kundërt te zona e cepit"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Pulsanti kthehu mbrapa"
#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:764 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete prapa"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:778 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Pulsanti vazhdo"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:779 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjetë para"
#: gtk/gtknotebook.c:791
#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab overlap"
msgstr "Mbivendosja e skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:792
#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Madhësia e zonës së mbivendosjes së skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:807
#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Tab curvature"
msgstr "Harku i skedës"
#: gtk/gtknotebook.c:808
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Vlera e harkut të skedës"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. "
"Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër"
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kufiri i majtë"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
@@ -5225,15 +5225,15 @@ msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Kufiri i djathtë"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Ngushto"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel mbi vijat"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel nën vijë"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
@@ -5265,22 +5265,22 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel brenda mbështjellëses"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij "
"gërmash"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Skedat"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst"
@@ -5425,67 +5425,67 @@ msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit"
#: gtk/gtktextview.c:540
#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel mbi rreshta"
#: gtk/gtktextview.c:550
#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel poshtë rreshtave"
#: gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Brenda Mbështjelljes"
#: gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mënyra \"në krye automatikisht\""
#: gtk/gtktextview.c:596
#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Kufiri i majtë"
#: gtk/gtktextview.c:606
#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Kufiri i djathtë"
#: gtk/gtktextview.c:634
#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor i dukshëm"
#: gtk/gtktextview.c:635
#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet"
#: gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer-i i shfaqur"
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modaliteti mbishkrim"
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pranon tab"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab"
#: gtk/gtktextview.c:668
#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve"
#: gtk/gtktextview.c:669
#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More