Phoenix: Add a stub page for 'Writing Non-English Applications' overview (not sure we want to add it or not to the main documentation pages).

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxPython/Phoenix/trunk@71150 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Andrea Gavana
2012-04-08 11:31:28 +00:00
parent e262cef61a
commit cb33bc0d7d
2 changed files with 27 additions and 0 deletions

View File

@@ -154,6 +154,7 @@ The new wxPython API documentation is available `in this page <main.html>`_.
font_overview
html_overview
internationalization
writing_non_english_applications
listctrl_overview
log_classes_overview
printing_framework_overview

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
.. include:: headings.inc
.. _writing non-english applications:
=====================================================
|phoenix_title| **writing Non-English Applications**
=====================================================
This article describes how to write applications that communicate with the
user in a language other than English. Unfortunately many languages use
different charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make the
situation even more complicated). These charsets usually differ in so many
characters that it is impossible to use the same texts under all platforms.
The wxPython library provides a mechanism that helps you avoid distributing
many identical, only differently encoded, packages with your application
(e.g. help files and menu items in iso8859-13 and windows-1257). Thanks to
this mechanism you can, for example, distribute only iso8859-13 data and it
will be handled transparently under all systems.
Please read the :ref:`Internationalization <internationalization>` page which
describes the locales concept.
.. todo:: to be written (do we want to write it?!?!)