Updated Russian translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-04-23 Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
||||
2005-04-14 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
76
po/ru.po
76
po/ru.po
@@ -5,21 +5,21 @@
|
||||
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
|
||||
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
|
||||
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:42-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 16:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:43+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan Korostelev <nadako@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
|
||||
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
|
||||
"интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
|
||||
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не предоставляет соответствующего "
|
||||
"интерфейса. Возможно, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Не удается распознать формат изображения для файла \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
@@ -208,14 +208,13 @@ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
||||
msgstr "Изображения Topdown BMP не могут быть сжаты"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла в формате BMP"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
||||
msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
|
||||
msgstr "Не удалось записать в файл в формате BMP"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1304
|
||||
msgid "The BMP image format"
|
||||
@@ -257,9 +256,8 @@ msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для наложения кадра в файле в формате GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
|
||||
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
||||
@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "Формат PNM требует в точности одного про
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для загрузки файла изображения PNM"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла изображения PNM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
|
||||
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
||||
@@ -599,11 +597,11 @@ msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для и
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для структуры IOBuffer"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для структуры IOBuffer"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для данных структуры IOBuffer"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для данных структуры IOBuffer"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
|
||||
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
|
||||
@@ -611,19 +609,19 @@ msgstr "Невозможно перераспределить память дл
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
|
||||
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
|
||||
msgstr "Не удается распределить временные данные структуры IOBuffer"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить временные данные структуры IOBuffer"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
|
||||
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для новой структуры pixbuf"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для новой структуры pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
|
||||
msgid "Cannot allocate colormap structure"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для структуры карты цветов"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для структуры карты цветов"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
|
||||
msgid "Cannot allocate colormap entries"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для элементов карты цветов"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для элементов карты цветов"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
|
||||
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
||||
@@ -631,7 +629,7 @@ msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаруже
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
|
||||
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для заголовка формата TGA"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для заголовка формата TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
|
||||
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
||||
@@ -657,12 +655,12 @@ msgstr "Формат Targa для изображений"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
|
||||
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
|
||||
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
|
||||
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
|
||||
msgid "Couldn't save the rest"
|
||||
msgstr "Не удается сохранить оставшуюся часть"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
|
||||
msgid "The WBMP image format"
|
||||
@@ -740,9 +738,8 @@ msgid "No XPM header found"
|
||||
msgstr "Заголовок XPM не найден"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid XPM header"
|
||||
msgstr "Файл формата XBM недопустим"
|
||||
msgstr "Недопустимый заголовок файла в формате XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246
|
||||
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
||||
@@ -762,11 +759,11 @@ msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое числ
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Не удается распределить память для загрузки изображения XPM"
|
||||
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304
|
||||
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
||||
msgstr "Не удается прочитать цветовую карту XPM"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
@@ -1143,7 +1140,7 @@ msgstr "Другой..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:915
|
||||
msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
msgstr "Не удается получить информацию о файле"
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о файле"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:926
|
||||
msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
@@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "Не удалось добавить закладку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:937
|
||||
msgid "Could not remove bookmark"
|
||||
msgstr "Не удается удалить закладку"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить закладку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr "Содержимое папки не может быть показан
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information about '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удается получить информацию о '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1191,7 +1188,7 @@ msgstr "Удалить закладку '%s'"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Не удается добавить закладку для '%s', так как этот путь недопустим."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить закладку для '%s', так как этот путь недопустим."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@@ -1283,7 +1280,7 @@ msgstr "Ярлык %s не существует"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "Не удается подключить %s"
|
||||
msgstr "Не удалось подключить %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6012
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
@@ -1335,11 +1332,11 @@ msgstr "Вы указали недопустимый путь к папке"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Не удается построить имя файла из '%s' и '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось построить имя файла из '%s' и '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6271
|
||||
msgid "Could not select item"
|
||||
msgstr "Не удается выбрать элемент"
|
||||
msgstr "Не удалось выбрать элемент"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6311
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
@@ -2050,7 +2047,7 @@ msgstr "_Свойства"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:349
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "В_ыход"
|
||||
msgstr "В_ыйти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:350
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
@@ -2250,3 +2247,4 @@ msgstr "Метод XInput"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user