Some consistency fixes.
2004-08-25 Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org> * pt_BR.po: Some consistency fixes.
This commit is contained in:
committed by
Gustavo M. D. Vieira
parent
e4d85fa378
commit
309bbf03c1
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-25 Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Some consistency fixes.
|
||||
|
||||
2004-08-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.8 ===
|
||||
|
||||
70
po/pt_BR.po
70
po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:03-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 13:56-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "_Copiar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Cor_tar"
|
||||
msgstr "Recor_tar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "E_xecutar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "_Procurar"
|
||||
msgstr "_Localizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "Procurar e _Substituir"
|
||||
msgstr "Localizar e _Substituir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
@@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "_Topo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "_Regressar"
|
||||
msgstr "_Voltar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr "_Fundo"
|
||||
msgstr "A_baixo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Co_lar"
|
||||
msgstr "C_olar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "A_justar para Caber"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:358
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "_Aumentar o Zoom"
|
||||
msgstr "_Ampliar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:359
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "_Diminuir o Zoom"
|
||||
msgstr "_Reduzir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:47
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
@@ -1993,53 +1993,3 @@ msgstr "Método de Entrada do X"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de imagem TIFF não suportado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
#~ msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível ir para a pasta pai de %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "A_dicionar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "_Remover"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "_Acima"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Filename:"
|
||||
#~ msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current folder: %s"
|
||||
#~ msgstr "Pasta atual: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support icons"
|
||||
#~ msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta ícones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta marcadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _100%"
|
||||
#~ msgstr "Zoom _100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
#~ msgstr "Zoom para _Caber"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user