Small corrections in Lithuanian translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-02-12 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
|
||||
|
||||
* lt.po: Fixed Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2001-02-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
125
po/lt.po
125
po/lt.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Lithuanian translation for the Gtk+ library
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
|
||||
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
|
||||
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-12 03:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-12 03:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Nepermatomumas:"
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#. The Cancel button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atðaukti"
|
||||
@@ -60,29 +60,29 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#. The directories clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:418
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:430
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Katalogai"
|
||||
|
||||
#. The files clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:437
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:449
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bylos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:551
|
||||
msgid "Create Dir"
|
||||
msgstr "Sukurti katalogà"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Iðtrinti bylà"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Pervadinti bylà"
|
||||
|
||||
@@ -91,39 +91,39 @@ msgstr "Pervadinti byl
|
||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||
#. (gpointer) fs);
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:722
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:734
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uþdaryti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:820
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:832
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "Sukurti katalogà"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:834
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:846
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "Katalogo vardas:"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:859
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Sukurti"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:959
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Iðtrinti"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1062
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Pervadinti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1457
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Pasirinkimas:"
|
||||
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:460
|
||||
msgid "Requested Value"
|
||||
msgstr "Praðyta reikðmë"
|
||||
msgstr "Praðytoji reikðmë"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:461
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Tikroji reik
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Ðriftas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2185 gtk/gtkfontsel.c:2415
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Ðriftas:"
|
||||
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:749
|
||||
msgid "Requested Font Name:"
|
||||
msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
|
||||
msgstr "Praðytasis ðrifto vardas:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:760
|
||||
msgid "Actual Font Name:"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Tikrasis
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||||
msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
|
||||
msgstr "Turime %i ðriftø su %i stiliø ið viso."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:786
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "(nieko)"
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr "paprastas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1977
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "kursyvinis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1978
|
||||
msgid "oblique"
|
||||
msgstr "pakrypæs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1979
|
||||
msgid "reverse italic"
|
||||
msgstr "atbulai kursyvinis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1980
|
||||
msgid "reverse oblique"
|
||||
msgstr "atbulai pasviræs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1981
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "kitoks"
|
||||
|
||||
@@ -308,51 +308,51 @@ msgstr "[M]"
|
||||
msgid "[C]"
|
||||
msgstr "[C]"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1797
|
||||
msgid "The selected font is not available."
|
||||
msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1803
|
||||
msgid "The selected font is not a valid font."
|
||||
msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1857
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1861
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1965 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(neþinomas)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1972
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1976
|
||||
msgid "roman"
|
||||
msgstr "romëniðkas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1984
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1988
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr "ávairiaplotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1985
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1989
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr "lygiaplotis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1990
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
msgstr "þenklo dydþio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2186
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2190
|
||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
|
||||
msgstr "Ðriftas: (Pritaikytas filtras)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2662
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2666
|
||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3508
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3521
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3530
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
|
||||
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uþdraustas"
|
||||
msgstr "Iðjungtas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "nieko"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
msgstr "(uþdraustas)"
|
||||
msgstr "(iðjungtas)"
|
||||
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
||||
@@ -450,45 +450,18 @@ msgstr "%u puslapis"
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
|
||||
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos pixmap_path: ¥%s´ eilutë %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
|
||||
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos pixmap_path: ¥%s´"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
|
||||
msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio module_path: ¥%s´,"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "-Nëra pagalbos-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "heavy"
|
||||
#~ msgstr "sunkus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "extrabold"
|
||||
#~ msgstr "ypaè storas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bold"
|
||||
#~ msgstr "storas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "demibold"
|
||||
#~ msgstr "pusiau storas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "medium"
|
||||
#~ msgstr "vidutinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "paprastas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "light"
|
||||
#~ msgstr "lengvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "extralight"
|
||||
#~ msgstr "ypaè lengvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "thin"
|
||||
#~ msgstr "plonas"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user