Updated Malayalam translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-09-03 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ml.po: Updated Malayalam translation
|
||||
|
||||
2006-09-03 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
# translation of ml.po to Malayalam
|
||||
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
|
||||
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
|
||||
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
|
||||
@@ -29,10 +30,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ml\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 08:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 16:42+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 17:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -497,6 +498,8 @@ msgid ""
|
||||
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
|
||||
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുളളതിലും സ്ഥലം ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക് ലഭ്യമെങ്കില്, അതിന്റെ എത്ര "
|
||||
"ഭാഗം ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുണ്ട്. 0.0 - ഒന്നുമില്ല, 1.0 - മുഴുവന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkalignment.c:120
|
||||
msgid "Vertical scale"
|
||||
@@ -507,6 +510,8 @@ msgid ""
|
||||
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
|
||||
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുളളതിലും സ്ഥലം മുകളില് നിന്നും താഴേക്ക് ലഭ്യമെങ്കില്, അതിന്റെ എത്ര "
|
||||
"ഭാഗം ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുണ്ട്. 0.0 - ഒന്നുമില്ല, 1.0 - മുഴുവന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
|
||||
msgid "Top Padding"
|
||||
@@ -748,7 +753,7 @@ msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് കൂ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ മൌസ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് ബട്ടണില് ആണ് സൂചിക എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:231
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
@@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് y
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:448
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മൌസിന്റെ സൂചിക മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -916,7 +921,7 @@ msgstr "രീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CellRenderer-ന്റെ മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്ന രീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
|
||||
msgid "visible"
|
||||
@@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr "ഥീം എന്ജിനായുളള ചിട്ടപ്പ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
|
||||
msgid "Follow State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ പിന്തുടരുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
|
||||
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
|
||||
@@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "ഒരു ചൈള്ഡിന് ചുറ്റും കോംപ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:648
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മൌസ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്, മുഴുവന് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നത് കോംപോ ബോക്സില് ആണോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
@@ -3626,7 +3631,7 @@ msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
|
||||
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തിയിലുളള റേഡിയോ പ്രവര്ത്തനം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
|
||||
msgid "The current value"
|
||||
@@ -3640,11 +3645,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
|
||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിലുളള റേഡിയോ ബട്ടണ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
|
||||
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിലുളള റേഡിയോ മെനു വസ്തു."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:315
|
||||
msgid "Update policy"
|
||||
@@ -3798,7 +3803,7 @@ msgstr "വസ്തുവിനടുത്ത് പ്രതിരൂപം
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
|
||||
msgid "Show Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശനം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
|
||||
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
|
||||
@@ -3974,19 +3979,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
|
||||
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "കുറുകേയുളള സ്ക്രോള് ബാര് പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
|
||||
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
|
||||
msgstr "തോത്"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
|
||||
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നേരെയുളള സ്ക്രോള് ബാര് പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
|
||||
msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാപനം"
|
||||
msgstr "ജാജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാപനം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4290,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:507
|
||||
msgid "Color Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color Hash"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksettings.c:508
|
||||
msgid "A hash table representation of the color scheme."
|
||||
@@ -4386,19 +4391,19 @@ msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര് വാചകത്ത
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
|
||||
msgid "The size of the icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
|
||||
msgid "Blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മിന്നുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന പ്രതിരൂപം മിന്നുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
|
||||
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന പ്രതിരൂപം ദൃശ്യമാണോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktable.c:129
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
@@ -4434,7 +4439,7 @@ msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktable.c:166
|
||||
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ട്രൂ എങ്കില്, എല്ലാ സെല്ലുകള്ക്കും ഒരേ വീതി/ഉയരം ആണ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktable.c:173
|
||||
msgid "Left attachment"
|
||||
@@ -4498,11 +4503,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktext.c:542
|
||||
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktext.c:550
|
||||
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
|
||||
msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വിഡ്ജറ്റിന്റെ മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktext.c:557
|
||||
msgid "Line Wrap"
|
||||
@@ -4530,7 +4535,7 @@ msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
|
||||
msgid "Current text of the buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ബഫറിലുളള ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
|
||||
msgid "Has selection"
|
||||
@@ -4538,7 +4543,7 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
|
||||
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ബഫറില് നിലവില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
|
||||
msgid "Cursor position"
|
||||
@@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
|
||||
msgid "Copy target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാന ലിസ്റ്റ് പകര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
|
||||
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
||||
@@ -4558,7 +4563,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
|
||||
msgid "Paste target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാന ലിസ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4572,7 +4577,7 @@ msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:172
|
||||
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടാഗ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പേര്. അജ്ഞാതമായ ടാഗുകള്ക്ക് NULL."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:190
|
||||
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
|
||||
@@ -4614,15 +4619,15 @@ msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:241
|
||||
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ, ഉദാഹരണത്തിന്, വലത്ത് നിന്നും ഇടത്ത് അല്ലെങ്കില് ഇടത്തും നിന്നും വലത്ത്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:290
|
||||
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PangoStyle പോലെ ലിപിയുടെ ശൈലി, ഉദാ, PANGO_STYLE_ITALIC"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:299
|
||||
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PangoVariant പോലെ ലിപിയുടെ വേരിയന്റ്, ഉദാ, . PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4632,11 +4637,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:319
|
||||
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PangoStretch പോലെ ലിപിയുടെ വീതി കൂട്ടുക, ഉദാ, PANGO_STRETCH_CONDENSED"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:328
|
||||
msgid "Font size in Pango units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pango യൂണിറ്റില് ലിപിയുടെ വലിപ്പം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:338
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4647,7 +4652,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇടത്, വലത്, അല്ലെങ്കില് നടുക്കുളള ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4657,19 +4662,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:384
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇടത് മാര്ജിന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇടത് മാര്ജിനിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:394
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
|
||||
msgstr "വലത് മാര്ജിന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വലത് മാര്ജിനിന്റെ വീതി, പിക്സലുകളില്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
@@ -4687,19 +4692,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:426
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വരികള്ക്ക് മുകളിലുളള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ മുകളിലുളള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തുളള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:436
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വരികള്ക്ക് താഴെയുളള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ താഴെയുളള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തുളള പിക്സലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:446
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
@@ -4727,23 +4732,23 @@ msgstr "അദൃശ്യം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:503
|
||||
msgid "Whether this text is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അദൃശ്യമാണോ എന്ന്."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:517
|
||||
msgid "Paragraph background color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:518
|
||||
msgid "Paragraph background color as a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:533
|
||||
msgid "Paragraph background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:534
|
||||
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GdkColor പോലെ ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:547
|
||||
msgid "Background full height set"
|
||||
@@ -4843,7 +4848,7 @@ msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:648
|
||||
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദൃശ്യതയെ ടാഗ് ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:651
|
||||
msgid "Paragraph background set"
|
||||
@@ -4883,19 +4888,19 @@ msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:613
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിനുളള കര്സര് കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:620
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ബഫര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:621
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന ബഫര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:628
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മേലെഴുത്ത് രീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:629
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
@@ -4903,7 +4908,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:636
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടാബ് സ്വീകരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:637
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
@@ -4911,7 +4916,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:646
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പിശകുളളപ്പോള് അടിവരയുടെ നിറം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextview.c:647
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
@@ -4959,7 +4964,7 @@ msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
|
||||
msgid "Show Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ആരോ കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
|
||||
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
|
||||
@@ -4967,15 +4972,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടൂള്ടിപ്സ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
|
||||
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടൂള്ബാറിന്റെ ടൂള്ടിപ്പുകള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമായിരിക്കണമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
|
||||
msgid "Size of icons in this toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഈ ടൂള് ബാറിലുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വലിപ്പം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
|
||||
msgid "Icon size set"
|
||||
@@ -5051,7 +5056,7 @@ msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുട
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
|
||||
msgid "Text to show in the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വസ്തുവില് കാണിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5061,11 +5066,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
|
||||
msgid "Widget to use as the item label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വസ്തുവിന്റെ ലേബലിന് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
|
||||
msgid "Stock Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സ്റ്റോക്ക് Id"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
|
||||
msgid "The stock icon displayed on the item"
|
||||
@@ -5073,7 +5078,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
|
||||
msgid "Icon name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
|
||||
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
|
||||
@@ -5100,14 +5105,16 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ടൂള്ബാറിലുളള വസ്തുവിന് പ്രാധാന്യമുണ്ടോ എന്ന്. ട്രൂ ആണെങ്കില്, ടൂള് ബാര് ബട്ടണുകള് ടെക്സ്റ്റ് "
|
||||
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ രീതിയില് കാണിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ട്രേയുടെ സംവേദനം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
|
||||
msgid "TreeModelSort Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TreeModelSort മോഡല്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
@@ -5123,11 +5130,11 @@ msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:558
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള വിഡ്ജറ്റിനുളള ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:566
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള വിഡ്ജറ്റിനുളള ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:573
|
||||
msgid "Headers Visible"
|
||||
@@ -5143,7 +5150,7 @@ msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:582
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ക്ളിക്ക് ഇവന്റുകള്ക്ക് നിരകളുടെ തലക്കെട്ടുകള് മറുപടി നല്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:589
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
@@ -5187,7 +5194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
msgid "Hover Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് നിര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:664
|
||||
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
|
||||
@@ -5195,15 +5202,15 @@ msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:683
|
||||
msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വികസനം നിര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:684
|
||||
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സൂചിക വരികളുടെ പുറത്ത് കൂടി കടക്കുന്പോള് അവ വികസിക്കണമോ/ഇല്ലാതാകണമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:691
|
||||
msgid "Show Expanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "എക്സപാന്ഡറുകള് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:692
|
||||
msgid "View has expanders"
|
||||
@@ -5247,7 +5254,7 @@ msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:748
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സെല്ലുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള സ്ഥലം. ഒരു ഈവന് നംബര് ആയിരിക്കണം."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:756
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
@@ -5255,7 +5262,7 @@ msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:757
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സെല്ലുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള സ്ഥലം. ഒരു ഈവന് നംബര് ആയിരിക്കണം."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:765
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
@@ -5299,7 +5306,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:800
|
||||
msgid "Grid line width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
|
||||
@@ -5307,7 +5314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:807
|
||||
msgid "Tree line width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ട്രീ ലൈനിന്റ് വീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:808
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
|
||||
@@ -5315,7 +5322,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:814
|
||||
msgid "Grid line pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈന് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:815
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
|
||||
@@ -5323,7 +5330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:821
|
||||
msgid "Tree line pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ട്രീ ലൈന് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeview.c:822
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
|
||||
@@ -5347,7 +5354,7 @@ msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സെല്ലുകളുടെ ഇടയില് ചേര്ക്കുന്ന സ്ഥലം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
@@ -5383,7 +5390,7 @@ msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന ന
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
|
||||
msgid "Title to appear in column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിരയുടെ തലക്കെട്ടിലുളള പേര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
|
||||
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
|
||||
@@ -5399,7 +5406,7 @@ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവു
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
|
||||
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
||||
@@ -5407,7 +5414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
|
||||
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിരയുടെ തലക്കെട്ടിന്റെ ടെക്സ്റ്റ് അല്ലെങ്കില് വിഡ്ജറ്റിന്റെ X ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
|
||||
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
|
||||
@@ -5446,12 +5453,16 @@ msgid ""
|
||||
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
|
||||
"this viewport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഈ വ്യൂപോര്ട്ടിന്റെ ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്റെ മൂല്ല്യങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള "
|
||||
"GtkAdjustment"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkviewport.c:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
|
||||
"this viewport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഈ വ്യൂപോര്ട്ടിന്റെ മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്റെ മൂല്ല്യങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള "
|
||||
"GtkAdjustment"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkviewport.c:123
|
||||
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
|
||||
@@ -5467,15 +5478,15 @@ msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:425
|
||||
msgid "Parent widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:426
|
||||
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിന്റെ പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്. ഒരു കണ്ടയിനര് വിഡ്ജറ്റ് ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:433
|
||||
msgid "Width request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വീതിയ്ക്കുളള നിര്ദ്ദേശം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:434
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5485,7 +5496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:442
|
||||
msgid "Height request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഉയരത്തിനുളള നിര്ദ്ദേശം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:443
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5495,7 +5506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:452
|
||||
msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമോ എന്ന്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:459
|
||||
msgid "Whether the widget responds to input"
|
||||
@@ -5629,7 +5640,7 @@ msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
|
||||
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സൂചികയുടേയും വിഡ്ജറ്റ് ബോക്സിന്റേയും ഇടയ്ക്കുളള വീതി, പിക്സലില്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
|
||||
msgid "Cursor color"
|
||||
@@ -5637,7 +5648,7 @@ msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
|
||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിനുളള കര്സറിന്റെ നിറം"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
|
||||
msgid "Secondary cursor color"
|
||||
@@ -5884,7 +5895,7 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തന കേന്ദ്രം സ്വീ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:595
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ജാലകത്തില് ഇന്പുട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമെങ്കില് ട്രൂ ആണ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:609
|
||||
msgid "Focus on map"
|
||||
@@ -5892,7 +5903,7 @@ msgstr "മാപ്പില് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രര
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:610
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മാപ്പ് ചെയ്യുന്പോള് ജാലകത്തില് ഇന്പുട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുമെങ്കില് ട്രൂ ആണ്"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:624
|
||||
msgid "Decorated"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user