Update German translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach
2022-09-18 12:28:27 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent ff83daa700
commit 3d4685fca3

View File

@@ -17,25 +17,25 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2018, 2020.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011-2012, 2014-2016.
# Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>, 2011.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2013.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2022.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 23:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German - Germany <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:800
#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:804
#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Kind"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:334
#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:805 gtk/gtksearchbar.c:334
#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Das Kind-Widget"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
@@ -1278,10 +1278,10 @@ msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe der Zelle gesetzt ist"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
#: gtk/gtkgridview.c:1102 gtk/gtklistview.c:836 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702
#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:707
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -1871,12 +1871,12 @@ msgid "The model for cell view"
msgstr "Das Modell für die Cell-View"
#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:407 gtk/gtkiconview.c:575
#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
#: gtk/gtktreepopover.c:216 gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
msgid "Cell Area"
msgstr "Zellenbereich"
#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:408 gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
#: gtk/gtktreepopover.c:217 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "Der zur Anordnung der Zellen verwendete GtkCellArea"
@@ -2013,10 +2013,8 @@ msgid "Can Drag"
msgstr "Kann ziehen"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
#, fuzzy
#| msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgid "Whether the swatch should allow drags"
msgstr "Legt fest, ob die Farbfelder-Palette Ablagen akzeptieren soll"
msgstr "Legt fest, ob die Farbfelder-Palette Ablagen erlauben soll"
#: gtk/gtkcolumnview.c:682
msgid "Columns"
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "Spalten"
msgid "List of columns"
msgstr "Liste der Spalten"
#: gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:832
#: gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkgridview.c:1103 gtk/gtklistview.c:837
msgid "Model for the items displayed"
msgstr "Modell für die anzuzeigenden Einträge"
@@ -2034,7 +2032,7 @@ msgstr "Modell für die anzuzeigenden Einträge"
msgid "Show row separators"
msgstr "Zeilentrenner anzeigen"
#: gtk/gtkcolumnview.c:707 gtk/gtklistbox.c:544 gtk/gtklistview.c:844
#: gtk/gtkcolumnview.c:707 gtk/gtklistbox.c:544 gtk/gtklistview.c:849
msgid "Show separators between rows"
msgstr "Trenner zwischen Zeilen anzeigen"
@@ -2055,11 +2053,11 @@ msgstr "Sortierer"
msgid "Sorter with sorting choices of the user"
msgstr "Sortierer mit den durch den Benutzer getroffenen Sortierauswahlen"
#: gtk/gtkcolumnview.c:742 gtk/gtkgridview.c:1110 gtk/gtklistview.c:855
#: gtk/gtkcolumnview.c:742 gtk/gtkgridview.c:1114 gtk/gtklistview.c:860
msgid "Single click activate"
msgstr "Einzelklick-Aktivierung"
#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:856
#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1115 gtk/gtklistview.c:861
msgid "Activate rows on single click"
msgstr "Zeilen mit einem einfachen Klick aktivieren"
@@ -2073,11 +2071,11 @@ msgid "Whether columns are reorderable"
msgstr "Können die Spalten neu angeordnet werden?"
# CHECK
#: gtk/gtkcolumnview.c:766 gtk/gtkgridview.c:1122 gtk/gtklistview.c:867
#: gtk/gtkcolumnview.c:766 gtk/gtkgridview.c:1126 gtk/gtklistview.c:872
msgid "Enable rubberband selection"
msgstr "Gummiband-Auswahl aktivieren"
#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1123 gtk/gtklistview.c:868
#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1127 gtk/gtklistview.c:873
msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse"
msgstr "Auswählen von Einträgen durch Ziehen des Mauszeigers erlauben"
@@ -2089,13 +2087,13 @@ msgstr "Spaltenansicht"
msgid "Column view this column is a part of"
msgstr "Spaltenansicht, zu der diese Spalte gehört"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058
#: gtk/gtklistview.c:819
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1062
#: gtk/gtklistview.c:824
msgid "Factory"
msgstr "Factory"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473
#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
#: gtk/gtkgridview.c:1063 gtk/gtklistview.c:825
msgid "Factory for populating list items"
msgstr "Factory zum Erzeugen von Listeneinträgen"
@@ -3054,7 +3052,7 @@ msgstr ""
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtktreelistmodel.c:1095
#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtktreelistmodel.c:1100
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgeklappt"
@@ -3533,19 +3531,19 @@ msgstr "Zeilenspanne"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich ein Kindelement erstreckt"
#: gtk/gtkgridview.c:1074
#: gtk/gtkgridview.c:1078
msgid "Max columns"
msgstr "Maximale Spalten"
#: gtk/gtkgridview.c:1075
#: gtk/gtkgridview.c:1079
msgid "Maximum number of columns per row"
msgstr "Maximale Anzahl der Spalten pro Zeile"
#: gtk/gtkgridview.c:1086
#: gtk/gtkgridview.c:1090
msgid "Min columns"
msgstr "Minimale Spalten"
#: gtk/gtkgridview.c:1087
#: gtk/gtkgridview.c:1091
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr "Minimale Anzahl der Spalten pro Zeile"
@@ -3589,27 +3587,27 @@ msgstr "Ressourcenpfad"
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: gtk/gtkicontheme.c:3629
#: gtk/gtkicontheme.c:3639
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: gtk/gtkicontheme.c:3630
#: gtk/gtkicontheme.c:3640
msgid "The file representing the icon"
msgstr "Die Datei, welche durch das Symbol dargestellt wird"
#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451
#: gtk/gtkicontheme.c:3651 gtk/gtkstack.c:451
msgid "Icon name"
msgstr "Symbolname"
#: gtk/gtkicontheme.c:3642
#: gtk/gtkicontheme.c:3652
msgid "The icon name chosen during lookup"
msgstr "Der während des Nachschlagens gewählte Symbolname"
#: gtk/gtkicontheme.c:3653
#: gtk/gtkicontheme.c:3663
msgid "Is symbolic"
msgstr "Ist symbolisch"
#: gtk/gtkicontheme.c:3654
#: gtk/gtkicontheme.c:3664
msgid "If the icon is symbolic"
msgstr "Legt fest, ob das Symbol stilisiert ist"
@@ -3844,10 +3842,10 @@ msgid "Natural wrap mode"
msgstr "Natürlicher Zeilenumbruch-Modus"
#: gtk/gtklabel.c:2435
#, fuzzy
#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
msgstr ""
"Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden bei Anforderung nach natürlicher "
"Größe"
#: gtk/gtklabel.c:2448
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
@@ -3961,7 +3959,7 @@ msgstr "Wurde dieser Verweis besucht?"
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Die Ausrichtung des Orientable-Widgets"
#: gtk/gtklistbox.c:543 gtk/gtklistview.c:843
#: gtk/gtklistbox.c:543 gtk/gtklistview.c:848
msgid "Show separators"
msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -3981,7 +3979,7 @@ msgstr "Soll der Eintrag durch den Benutzer aktivierbar sein?"
msgid "Widget used for display"
msgstr "Für die Anzeige zu verwendendes Widget"
#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1112
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
@@ -5491,105 +5489,105 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
msgstr ""
"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieser Bildlaufleiste enthält"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:611
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:634
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:638
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die horizontale Bildlaufleiste angezeigt wird"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die vertikale Bildlaufleiste angezeigt wird"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
msgid "Window Placement"
msgstr "Fensterplatzierung"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegen."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
msgid "Whether to draw a frame around the contents"
msgstr "Soll ein Rahmen um den Inhalt gezeichnet werden?"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:691
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimale Breite des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:703
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimale Höhe des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:704
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinetisches Rollen"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:718
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetischer Rollmodus."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:732
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:736
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Überlagerndes Rollen"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Überlagernder Rollmodus"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:744
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:748
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maximale Breite des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:745
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:749
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:756
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maximale Höhe des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:761
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:772 gtk/gtkscrolledwindow.c:773
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Übertragung der natürlichen Breite"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:788 gtk/gtkscrolledwindow.c:789
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:792 gtk/gtkscrolledwindow.c:793
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Übertragung der natürlichen Höhe"
@@ -7223,56 +7221,56 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Baum-Ausklapper das Kindelement einrückt, wenn kein "
"Ausklapper-Symbol dargestellt wird"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
#: gtk/gtktreelistmodel.c:695
msgid "autoexpand"
msgstr "automatisch ausklappen"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:691
#: gtk/gtktreelistmodel.c:696
msgid "If all rows should be expanded by default"
msgstr ""
"Legt fest, ob alle Zeilen in der Voreinstellung ausgeklappt sein sollen"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:703
#: gtk/gtktreelistmodel.c:708
msgid "The root model displayed"
msgstr "Das angezeigte Ursprungsmodell"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:718
#: gtk/gtktreelistmodel.c:723
msgid "passthrough"
msgstr "durchgeben"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:719
#: gtk/gtktreelistmodel.c:724
msgid "If child model values are passed through"
msgstr "Legt fest, ob die Werte des Kindmodells durchgegeben werden"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1059
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1064
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1060
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1065
msgid "Model holding the rows children"
msgstr "Modell, das die Kinder der Zeile enthält"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1071
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1076
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1072
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1077
msgid "Depth in the tree"
msgstr "Baumtiefe"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1083
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1088
msgid "Expandable"
msgstr "Ausklappbar"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1084
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1089
msgid "If this row can ever be expanded"
msgstr "Legt fest, ob diese Zeile ausgeklappt werden kann"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1096
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1101
msgid "If this row is currently expanded"
msgstr "Legt fest, ob diese Zeile derzeit ausgeklappt ist"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1108
#: gtk/gtktreelistmodel.c:1113
msgid "The item held in this row"
msgstr "Das Objekt, das in dieser Zeile enthalten ist"
@@ -7305,11 +7303,11 @@ msgstr "TreeModelSort-Modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das von TreeModelSort zum Sortieren verwendete Modell"
#: gtk/gtktreepopover.c:206
#: gtk/gtktreepopover.c:208
msgid "model"
msgstr "Modell"
#: gtk/gtktreepopover.c:207
#: gtk/gtktreepopover.c:209
msgid "The model for the popover"
msgstr "Das Modell für das Einblendfenster"