Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-09-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.10 ===
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# English/Canada translation of gtk+-properties
|
||||
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
|
||||
# Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-18 14:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 22:53-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-24 13:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-24 22:53-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
msgstr "The title of the colour selection dialog"
|
||||
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Has separator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:147
|
||||
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
|
||||
msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
|
||||
msgstr "The dialogue has a separator bar above its buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:172
|
||||
msgid "Content area border"
|
||||
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "Content area border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:173
|
||||
msgid "Width of border around the main dialog area"
|
||||
msgstr "Width of border around the main dialog area"
|
||||
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:180
|
||||
msgid "Button spacing"
|
||||
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Action area border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:190
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid ""
|
||||
"dialog) when Enter is pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
||||
"dialog) when Enter is pressed"
|
||||
"dialogue) when Enter is pressed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:531
|
||||
msgid "Width in chars"
|
||||
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "Y position of child widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
|
||||
msgid "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr "The title of the font selection dialogue"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
@@ -2242,7 +2243,7 @@ msgstr "Image/label border"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
|
||||
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
||||
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
||||
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
|
||||
msgid "Use separator"
|
||||
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Use separator"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
|
||||
msgid "Message Type"
|
||||
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Message Buttons"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
|
||||
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
||||
msgstr "The buttons shown in the message dialog"
|
||||
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:109
|
||||
msgid "Y align"
|
||||
@@ -4411,15 +4412,3 @@ msgstr "IM Status style"
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr "How to draw the input method statusbar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ComboBox appareance"
|
||||
#~ msgstr "ComboBox appareance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
|
||||
#~ msgstr "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folder Mode"
|
||||
#~ msgstr "Folder Mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
|
||||
#~ msgstr "Whether to select folders rather than files"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user