Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger
2004-09-24 17:41:03 +00:00
parent 6c3a8d215d
commit 70b23a7b03
2 changed files with 17 additions and 24 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.4.10 ===

View File

@@ -1,14 +1,15 @@
# English/Canada translation of gtk+-properties
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
# Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-18 14:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 22:53-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-24 13:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-24 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "Title"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Has separator"
#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialogue has a separator bar above its buttons"
#: gtk/gtkdialog.c:172
msgid "Content area border"
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "Content area border"
#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Button spacing"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Action area border"
#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid ""
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"dialogue) when Enter is pressed"
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid "Width in chars"
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "Y position of child widget"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialogue"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
@@ -2242,7 +2243,7 @@ msgstr "Image/label border"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Use separator"
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Use separator"
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
msgid "Message Type"
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "Y align"
@@ -4411,15 +4412,3 @@ msgstr "IM Status style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
#~ msgid "ComboBox appareance"
#~ msgstr "ComboBox appareance"
#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
#~ msgstr "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Folder Mode"
#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
#~ msgstr "Whether to select folders rather than files"