Updated Spanish translation
This commit is contained in:
56
po/es.po
56
po/es.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130
|
||||
@@ -61,11 +61,9 @@ msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported."
|
||||
msgstr "No se soporta arrastrar y soltar desde otras aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdrop.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay formatos compatibles para transferir el contenido del portapapeles."
|
||||
msgstr "No hay formatos compatibles para transferir el contenido."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdksurface.c:1366
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "No implementado en OS X"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207
|
||||
#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760
|
||||
#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado un formato de transferencia compatible"
|
||||
@@ -568,12 +566,16 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. La propiedad del "
|
||||
"portapapeles ha cambiado."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. Los datos han cambiado "
|
||||
"antes de poder recuperarlos."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -586,6 +588,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. No se ha encontrado un "
|
||||
"formato de transferencia compatible."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superficie GDK 0x%p no registrada como objetivo para soltar"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al transmutar los datos en formato DnD W32 0x%x a %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -646,16 +650,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc() falló: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
|
||||
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El búfer se ha quedado sin espacio (su tamaño es fijo)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
|
||||
msgid "Can't transmute a single handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede transmutar un único manejador"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al transmutar %zu bytes de datos de %s a %u"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
|
||||
msgid "GlobalLock() failed: "
|
||||
@@ -714,9 +718,9 @@ msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436
|
||||
msgid "Clipboard manager could not store selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El gestor del portapapeles no pudo almacenar la selección."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612
|
||||
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -731,13 +735,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Formato %s no soportado"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
|
||||
msgid "Not enough space in destination"
|
||||
msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
|
||||
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
|
||||
msgid "Need complete input to do conversion"
|
||||
msgstr "Se debe completar la entrada para hacer la conversión"
|
||||
|
||||
@@ -882,18 +884,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Cerrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:8074
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:8083
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:8040
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
@@ -1286,8 +1285,7 @@ msgstr "Salida a esta carpeta en lugar de a cwd"
|
||||
msgid "Invalid size %s\n"
|
||||
msgstr "Tamaño %s no válido\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:673
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t load file: %s\n"
|
||||
msgstr "No se puede cargar el archivo: %s\n"
|
||||
@@ -4114,7 +4112,6 @@ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
|
||||
msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Not settable at runtime.\n"
|
||||
#| "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
|
||||
@@ -4123,7 +4120,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use GDK_DEBUG=gl-disable instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No configurable en tiempo de ejecución.\n"
|
||||
"Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar"
|
||||
"Use GDK_DEBUG=gl-disable en su lugar"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855
|
||||
msgid "GL rendering is disabled"
|
||||
@@ -4350,11 +4347,10 @@ msgid "Above-base Substitutions"
|
||||
msgstr "Sustituciones sobre la base"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Alternative Fractions"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
msgstr "Fracciones alternativas"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:18
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user