Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2018-07-27 13:40:20 +02:00
parent 32de29bb68
commit 755d8f8332

View File

@@ -16,15 +16,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130
@@ -61,11 +61,9 @@ msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported."
msgstr "No se soporta arrastrar y soltar desde otras aplicaciones."
#: gdk/gdkdrop.c:143
#, fuzzy
#| msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr ""
"No hay formatos compatibles para transferir el contenido del portapapeles."
msgstr "No hay formatos compatibles para transferir el contenido."
#: gdk/gdksurface.c:1366
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "No implementado en OS X"
#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207
#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760
#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "No se ha encontrado un formato de transferencia compatible"
@@ -568,12 +566,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr ""
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. La propiedad del "
"portapapeles ha cambiado."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
msgstr ""
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. Los datos han cambiado "
"antes de poder recuperarlos."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964
#, c-format
@@ -586,6 +588,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr ""
"No se pueden obtener los datos del portapapeles. No se ha encontrado un "
"formato de transferencia compatible."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999
#, c-format
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr ""
msgstr "Superficie GDK 0x%p no registrada como objetivo para soltar"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
#, c-format
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr ""
msgstr "Falló al transmutar los datos en formato DnD W32 0x%x a %p (%s)"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
#, fuzzy
@@ -646,16 +650,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc() falló: "
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
msgstr ""
msgstr "El búfer se ha quedado sin espacio (su tamaño es fijo)"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
msgid "Can't transmute a single handle"
msgstr ""
msgstr "No se puede transmutar un único manejador"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
#, c-format
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
msgstr ""
msgstr "Falló al transmutar %zu bytes de datos de %s a %u"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
msgid "GlobalLock() failed: "
@@ -714,9 +718,9 @@ msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436
msgid "Clipboard manager could not store selection."
msgstr ""
msgstr "El gestor del portapapeles no pudo almacenar la selección."
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr ""
@@ -731,13 +735,11 @@ msgstr ""
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formato %s no soportado"
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
msgid "Need complete input to do conversion"
msgstr "Se debe completar la entrada para hacer la conversión"
@@ -882,18 +884,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410
#: gtk/gtkwindow.c:8074
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433
#: gtk/gtkwindow.c:8083
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433
#: gtk/gtkwindow.c:8040
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -1286,8 +1285,7 @@ msgstr "Salida a esta carpeta en lugar de a cwd"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Tamaño %s no válido\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110
#: gtk/gtk-builder-tool.c:673
#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673
#, c-format
msgid "Cant load file: %s\n"
msgstr "No se puede cargar el archivo: %s\n"
@@ -4114,7 +4112,6 @@ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:845
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not settable at runtime.\n"
#| "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4123,7 +4120,7 @@ msgid ""
"Use GDK_DEBUG=gl-disable instead"
msgstr ""
"No configurable en tiempo de ejecución.\n"
"Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar"
"Use GDK_DEBUG=gl-disable en su lugar"
#: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855
msgid "GL rendering is disabled"
@@ -4350,11 +4347,10 @@ msgid "Above-base Substitutions"
msgstr "Sustituciones sobre la base"
#: gtk/open-type-layout.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "Autenticación"
msgstr "Fracciones alternativas"
#: gtk/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"