Updated Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-02 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-08-01 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
128
po/zh_CN.po
128
po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 00:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 20:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "着色轮"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "颜色选择"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "全选(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "输入法(_M)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
|
||||
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "无效的文件名:%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法获取关于 %s 的信息:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法为 %s 添加书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法根据“%s”和“%s”生成文件名:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@@ -932,15 +932,15 @@ msgstr ""
|
||||
"无法将当前文件夹更改为 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主目录"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@@ -949,12 +949,12 @@ msgstr ""
|
||||
"创建文件夹 %s 出错:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -963,119 +963,127 @@ msgstr ""
|
||||
"无法删除 %s 的书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2534
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷方式"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2588
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "添加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2645 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "删除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2888
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2900
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "修改日期"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "创建文件夹(_L)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名称(_N):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "保存于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3333
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "创建于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "无法更改文件夹,因为该文件夹并非本地"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4157
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "找不到路径"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "输入新建文件夹的类型"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d 字节"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1084,15 +1092,15 @@ msgstr ""
|
||||
"无法选择 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "打开位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5486
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "保存于位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "位置(_L):"
|
||||
|
||||
@@ -1104,10 +1112,6 @@ msgstr "文件夹"
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "文件夹(_D)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:770
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "文件(_F)"
|
||||
@@ -1301,9 +1305,9 @@ msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "文件系统"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get a stock icon for %s"
|
||||
msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s"
|
||||
msgstr "无法获得 %s 图标"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1341,28 +1345,28 @@ msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "明日复明日·万事成蹉跎"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "字体族(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "样式(_S):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "大小(_Z):"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "预览(_P):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1375
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "字体选择"
|
||||
|
||||
@@ -1512,17 +1516,17 @@ msgstr "组"
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "此按钮所属的单选钮组。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2390
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
msgstr "找不到包含文件:“%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3467
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr "像素图路径元素:“%s”必须为绝对路径,%s,第%d行"
|
||||
@@ -1853,22 +1857,22 @@ msgstr "无法在模块路径中找到主题引擎:“%s”,"
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- 无提示 ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未知属性“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user