Gnome gtk+ file corrected and updated

This commit is contained in:
Felix I
2006-12-20 10:19:16 +00:00
parent 466d95138d
commit 7f98725ec8
2 changed files with 55 additions and 49 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-20 I.Felix <ifelix25@gmail.com>
* ta.po: Updated Tamil Translation
2006-12-19 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.

100
po/ta.po
View File

@@ -1,3 +1,4 @@
# translation of gtk-new.po to Tamil
# translation of gtk+.gtk-2-10.ta.po to Tamil
# translation of gtk+.gtk-2-10.ta.po to Tamil
# translation of gtk+.gtk-2-10.ta.po to Tamil
@@ -29,10 +30,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.ta\n"
"Project-Id-Version: gtk-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 23:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:36+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 07:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 15:44+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +47,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
@@ -296,8 +298,8 @@ msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF படத்தில் முழுமை நிற ஒப்பீடு கிடையாது மற்றும் அதில் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு "
"நிற ஒப்பீடு கிடையாது."
"GIF படத்தில் முழுமை நிற ஒப்பீடு கிடையாது மற்றும் அதில் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு நிற "
"ஒப்பீடு கிடையாது."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகள
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:645
msgid "default:LTR"
msgstr "முன்னிருப்பு:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:742
msgid "GTK+ Options"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "பக்கம் %u"
#.
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
msgid "default:mm"
msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
msgstr "default:mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
msgid ""
@@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "தாள் அளவு (_P):"
msgid "_Orientation:"
msgstr "திசையமைப்பு (_O):"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2106
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2118
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்க அமைவு"
@@ -2307,170 +2309,170 @@ msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
msgid "Printer"
msgstr "அச்சடிப்பி"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1458
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1479
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1501
msgid "Print Pages"
msgstr "அச்சிடும் பக்கங்கள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
msgid "_All"
msgstr "அனைத்தும் (_A)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1500
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
msgid "C_urrent"
msgstr "நடப்பு (_u)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
msgid "Ra_nge: "
msgstr "வரையறை (_n):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1539
msgid "Copies"
msgstr "நகல்கள்"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1532
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
msgid "Copie_s:"
msgstr "நகல்கள் (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
msgid "C_ollate"
msgstr "அடுக்குதல் (_o)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid "_Reverse"
msgstr "தலைகீழ் (_R)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1575
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1974
msgid "Layout"
msgstr "அமைப்பு"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள் (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1994
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "இரட்டை பக்கங்கள் (_w):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
msgid "_Only print:"
msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும் (_O):"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
msgid "All sheets"
msgstr "அனைத்து தாள்கள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2025
msgid "Even sheets"
msgstr "இரட்டை தாள்கள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2014
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2026
msgid "Odd sheets"
msgstr "ஒற்றை தாள்கள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
msgid "Sc_ale:"
msgstr "அளவு (_a):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
msgid "Paper"
msgstr "தாள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
msgid "Paper _type:"
msgstr "தாள் வகை (_t):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2075
msgid "Paper _source:"
msgstr "தாள் மூலம் (_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
msgid "Output t_ray:"
msgstr "வெளிப்பாடு தட்டு (_r):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2129
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
msgid "Job Details"
msgstr "பணி விவரங்கள்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
msgid "Pri_ority:"
msgstr "முன்னுரிமை (_o):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2150
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
msgid "_Billing info:"
msgstr "இரசீது தகவல் (_B):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180
msgid "Print Document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
msgid "_Now"
msgstr "இப்போது (_N)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2193
msgid "A_t:"
msgstr "A_t:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2196
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
msgid "On _hold"
msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
msgid "Add Cover Page"
msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்க்கவும்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Be_fore:"
msgstr "முன் (_f):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "_After:"
msgstr "பின் (_A):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2251
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
msgid "Job"
msgstr "பணி"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2317
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
msgid "Advanced"
msgstr "கூடுதல்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Image Quality"
msgstr "உருவின் தரம்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2358
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
msgid "Finishing"
msgstr "முடிக்கிறது"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2380
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2391
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2403
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடவும்"