ankit@redhat.com 16/09/2004 * Proof read

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel
2004-09-16 09:01:46 +00:00
parent a732d38919
commit 912e49b912

225
po/gu.po
View File

@@ -1,10 +1,4 @@
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
@@ -12,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:12+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-16 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 16:27+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
@@ -38,7 +33,8 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
@@ -46,7 +42,8 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
msgstr ""
"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
@@ -113,7 +110,8 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખાોલવામાં નિષ્
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
msgstr ""
"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -141,11 +139,11 @@ msgstr "ચિત્ર માટેનું હેડર બગડેલુ
msgid "Image format unknown"
msgstr "ચિત્ર માટેનુ બંધારણ જાણીતું નથી"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ચિત્ર મા઼ટેની પિક્સેલ માહિતી બગડેલી છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:430
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr "એનિમેશન લાવવા માટે પૂરતી મ
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટક"
msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટકાે"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
@@ -190,7 +188,7 @@ msgstr "BMP માટે હેડરનું માપ આધારભૂત
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP ચિત્ર પાસે ખોટી હેડર માહિતી છે"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1122
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP ચિત્ર બંધારણ"
@@ -240,13 +238,15 @@ msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય એવું લાગતુ
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s વૃત્તિ માટે આધાર નથી"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s અાવૃત્તિ માટે આધાર નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગ નક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો નથી."
msgstr ""
"GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગનક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો "
"નથી."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "GIF ચિત્ર છેદાયેલ અથવા અધૂરુ
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ચિત્ર બંધારણ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ચિહ્નને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ચિહ્નમાં અયોગ્ય હેડર"
@@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "ચિહ્નની પહોળાઈ શૂન્ય છે"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ચિહ્નની ઊંચાઈ શૂન્ય છે"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "સંકુચિત ચિહ્નો માટે આધાર નથી"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "નિરાધારીત ચિહ્નનો પ્રકાર"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ચિત્રનો ICO તરીકે સંગ્રહ કરવા માટે તે ખૂબ મોટુ છે"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ચિત્રની બહાર કર્સરનો હોટસ્પોટ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ફાઇલ માટે બિનઆઘારભૂત ઊંડાઇ: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ચિત્ર બંધારણ"
@@ -311,19 +311,20 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
msgstr ""
"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગ્યા %s"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -332,12 +333,14 @@ msgstr ""
"JPEGની ગુણવત્તા માટેનુ કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવુ જરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચ્છેદ કરી "
"શકાતી નથી."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ચિત્ર બંધારણ"
@@ -434,8 +437,10 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -443,8 +448,10 @@ msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કી ASCII
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr "PNM ફાઈલ પાસે શરૂઆતના ખોટા બા
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ફાઈલ ળખી શકાય તેવા PNM ઉપબંધારણ નથી"
msgstr "PNM ફાઈલ અોળખી શકાય તેવા PNM ઉપબંધારણ નથી"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
@@ -472,11 +479,11 @@ msgstr "PNM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ શૂન
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત 0 છે"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત 0 છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત બહુ મોટી છે"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત બહુ મોટી છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
@@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "૨૫૫ કરતાં વધારે રંગની કિંમ
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "PNM ચિત્રન કાચ પ્રકાર અયોગ્ય છે"
msgstr "PNM ચિત્રનાે કાચાે પ્રકાર અયોગ્ય છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
@@ -496,7 +503,7 @@ msgstr "PNM ચિત્ર લાવનાર PNMના આ ઉપ-બંધા
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "સમય કરતા પહેલા ફાઈલનો અંત આવ્યો"
msgstr "સમય કરતા પહેલા ફાઈલનો અંત આવ્યો "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "PNM ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ચિત્રના બંધારણનું કુટંબ"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ચિત્રના બંધારણનું કુટંબ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
@@ -605,7 +612,7 @@ msgstr "ચિત્રની પહોળાઈ મેળવી શકાતી
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ચિત્રની ઊંચાઈ મેળવી શકાતી નથી (ખરાબ TIFF ફાઈલ)"
msgstr "ચિત્રની ઊંચાઈ મેળવી શકાતી નથી(ખરાબ TIFF ફાઈલ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
@@ -689,26 +696,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ <= 0 છે"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગ્ય રંગની સંખ્યા છે"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM પાસે પ્રતિ પીક્સેલ અયોગ્ય શબ્દની સંખ્યા"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગ્ય રંગની સંખ્યા છે"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "XPM રંગનક્શો વાંચી શકતુ નથી"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ચિત્ર બંધારણ"
@@ -803,7 +814,7 @@ msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંગમાંથી પસંદ કરો. અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
"તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
"રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
@@ -910,21 +921,21 @@ msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમે
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:791
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:751
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતો નથી: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5434
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -933,7 +944,7 @@ msgstr ""
"'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:782
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -942,15 +953,15 @@ msgstr ""
"વર્તમાન ફોલ્ડરને %s માં બદલી શકાયું નહિં:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 gtk/gtkpathbar.c:842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ઘર(_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104 gtk/gtkpathbar.c:844
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "ડૅસ્કટોપ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1548
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -959,12 +970,12 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતુ નથી કારણકે તે ફોલ્ડર નથ."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -973,130 +984,130 @@ msgstr ""
"%s માટે બૂકમાર્ક દૂર કરી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2541
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
msgid "Shortcuts"
msgstr "ટુંકાણો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2595
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2642 gtk/gtkstock.c:293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2652 gtk/gtkstock.c:341
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "કાઢી નાખો(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2731
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "છુપાયેલી ફાઈલો બતાવો (_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846 gtk/gtkfilesel.c:766
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2904
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926
msgid "Size"
msgstr "માપ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
msgid "Modified"
msgstr "સુધારેલ"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_l)"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3345
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
msgid "Save in _folder:"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં સંગ્રહો (_f):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3378
msgid "Create in _folder:"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં બનાવો (_f):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકાતું નથી કારણકે તે સ્થાનિક નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4208
msgid "Could not find the path"
msgstr "પથ શોધી શકાયો નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4533
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4569
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5236
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5271
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5238
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5240
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5322
msgid "Today"
msgstr "આજે"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5289
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5324
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5300
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતુ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5472
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1105,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"%s પસંદ કરી શકાયું નહિં:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5511
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5546
msgid "Open Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5518
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5553
msgid "Save in Location"
msgstr "આ જગ્યાએ સંગ્રહો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5537
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572
msgid "_Location:"
msgstr "જગ્યા (_L):"
@@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr "ફાઈલો(_F)"
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય વુ નથી: %s"
msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય અેવુ નથી: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
@@ -1141,7 +1152,8 @@ msgid ""
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"ફાઈલ \"%s\" બીજા મશીનમાં આવેલી છે (%s કહેવાય છે) અને કદાચ કાર્યક્રમ માટે ઉપલબ્ધ નહીં થાય.\n"
" ફાઈલ \"%s\" બીજા મશીનમાં આવેલી છે (%s કહેવાય છે) અને કદાચઆ પ્રોગામ માટે ઉપલબ્ધ નહીં "
"થાય.\n"
"શું ચોક્કસ તમે તે પસંદ કરવા માગો છો?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
@@ -1158,7 +1170,8 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો(_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1327,7 +1340,8 @@ msgstr "%s માટે સ્ટોક ચિહ્ન મેળવી શક
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "નામ \"%s\" એ માન્ય નથી કારણકે તે અક્ષર \"%s\" સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
msgstr ""
"નામ \"%s\" એ માન્ય નથી કારણકે તે અક્ષર \"%s\" સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#, c-format
@@ -1481,7 +1495,7 @@ msgstr "Y બાજુનું નમન"
#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Wheel"
msgstr "પૈડં"
msgstr "પૈડં"
#: gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "none"
@@ -1560,7 +1574,7 @@ msgstr "ભૂલ"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Question"
msgstr "પ્રશ્ન"
msgstr "પ્રશ્ર્ન"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Apply"
@@ -1732,7 +1746,7 @@ msgstr "છાપો(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Print Pre_view"
msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વ દર્શન(_v)"
msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વ દર્શન(_v)"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Properties"
@@ -1760,7 +1774,7 @@ msgstr "સંગ્રહ કરો(_S)"
#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Save _As"
msgstr " નામથી સંગ્રહ કરો(_A)"
msgstr "અા નામથી સંગ્રહ કરો(_A)"
#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Color"
@@ -1865,7 +1879,7 @@ msgstr "ZWNJ શૂન્ય પહોળાઈ ન જોડનાર(_n)"
#: gtk/gtkthemes.c:70
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "મડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રને શોધવામાં અસમર્થ: \"%s\","
msgstr "મેાડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રને શોધવામાં અસમર્થ: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:185
msgid "--- No Tip ---"
@@ -1944,4 +1958,3 @@ msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"