Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
5ce6756f96
commit
94b471aaed
@@ -9,10 +9,10 @@
|
||||
# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 21:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 21:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 10:11+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
@@ -1126,6 +1126,14 @@ msgstr "Teks keterangan"
|
||||
msgid "Comments about the program"
|
||||
msgstr "Keterangan mengenai program"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
|
||||
msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr "Lisensi program"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
|
||||
msgid "License Type"
|
||||
msgstr "Jenis Lisensi"
|
||||
@@ -1794,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
|
||||
"kotak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2035
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2044
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Batas Dalam"
|
||||
|
||||
@@ -2305,7 +2313,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:1009
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 ../gtk/gtkrange.c:443
|
||||
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 ../gtk/gtkrange.c:447
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Dibalik"
|
||||
|
||||
@@ -2313,7 +2321,7 @@ msgstr "Dibalik"
|
||||
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
|
||||
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:439
|
||||
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Penyesuaian"
|
||||
@@ -3584,7 +3592,7 @@ msgstr "Batas Kemajuan"
|
||||
msgid "Border around the progress bar"
|
||||
msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:2036
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:2045
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
|
||||
|
||||
@@ -3792,7 +3800,7 @@ msgstr "Penyaring"
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4395
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4525
|
||||
msgid "Local Only"
|
||||
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
|
||||
|
||||
@@ -4362,7 +4370,7 @@ msgstr "Tipe Pesan"
|
||||
msgid "The type of message"
|
||||
msgstr "Tipe pesan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418
|
||||
#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:434
|
||||
msgid "Show Close Button"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
|
||||
|
||||
@@ -5242,19 +5250,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan"
|
||||
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4364
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494
|
||||
msgid "Location to Select"
|
||||
msgstr "Lokasi untu Dipilih"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4365
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495
|
||||
msgid "The location to highlight in the sidebar"
|
||||
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4370
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500
|
||||
msgid "Open Flags"
|
||||
msgstr "Flag Buka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4371
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
|
||||
"sidebar"
|
||||
@@ -5262,37 +5270,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
|
||||
"bilah sisi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4377
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4507
|
||||
msgid "Show 'Desktop'"
|
||||
msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4378
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4508
|
||||
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
|
||||
msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4383
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4513
|
||||
msgid "Show 'Connect to Server'"
|
||||
msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4384
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4514
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
|
||||
"dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4389
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4519
|
||||
msgid "Show 'Enter Location'"
|
||||
msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4390
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4520
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
|
||||
"manual"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4396
|
||||
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4526
|
||||
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
|
||||
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
|
||||
|
||||
@@ -5739,127 +5747,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:436
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:440
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:444
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:448
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:451
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:455
|
||||
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:452
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:460
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:464
|
||||
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensitivitas stepper atas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:461
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
||||
"side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:478
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:482
|
||||
msgid "Show Fill Level"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:479
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:483
|
||||
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
|
||||
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:495
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:499
|
||||
msgid "Restrict to Fill Level"
|
||||
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:496
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:500
|
||||
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
|
||||
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:511
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:515
|
||||
msgid "Fill Level"
|
||||
msgstr "Tingkat Pengisian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:512
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:516
|
||||
msgid "The fill level."
|
||||
msgstr "Tingkat pengisian."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:529
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:533
|
||||
msgid "Round Digits"
|
||||
msgstr "Digit Pembulatan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:530
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:534
|
||||
msgid "The number of digits to round the value to."
|
||||
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:536 ../gtk/gtkswitch.c:957
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:540 ../gtk/gtkswitch.c:957
|
||||
msgid "Slider Width"
|
||||
msgstr "Lebar slider"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:537
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:541
|
||||
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
|
||||
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:544
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:548
|
||||
msgid "Trough Border"
|
||||
msgstr "Batas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:545
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:549
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:552
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:556
|
||||
msgid "Stepper Size"
|
||||
msgstr "Ukuran tangga"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:553
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:557
|
||||
msgid "Length of step buttons at ends"
|
||||
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:566
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:570
|
||||
msgid "Stepper Spacing"
|
||||
msgstr "Ruang isi tangga"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:567
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:571
|
||||
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
|
||||
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:574
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:578
|
||||
msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:575
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
|
||||
"dilepas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:582
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:586
|
||||
msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:583
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:587
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
|
||||
"dilepas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:599
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:603
|
||||
msgid "Trough Under Steppers"
|
||||
msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:600
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
|
||||
"spacing"
|
||||
@@ -5867,11 +5875,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
|
||||
"jarak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:613
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:617
|
||||
msgid "Arrow scaling"
|
||||
msgstr "Penskalaan panah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:614
|
||||
#: ../gtk/gtkrange.c:618
|
||||
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
|
||||
msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
|
||||
|
||||
@@ -6222,15 +6230,15 @@ msgstr "Penggulungan Kinetik"
|
||||
msgid "Kinetic scrolling mode."
|
||||
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:407
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:423
|
||||
msgid "Search Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Mode Cari Difungsikan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:408
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:424
|
||||
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
|
||||
msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:419
|
||||
#: ../gtk/gtksearchbar.c:435
|
||||
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
|
||||
msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
|
||||
|
||||
@@ -7103,7 +7111,7 @@ msgstr "Perlu Perhatian"
|
||||
msgid "Whether this page needs attention"
|
||||
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:515 ../gtk/gtkstackswitcher.c:516
|
||||
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 ../gtk/gtkstackswitcher.c:524
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Tumpukan"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user