Translation updated by Ivar Smolin.

2005-07-06  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes
2005-07-06 12:28:03 +00:00
committed by Priit Laes
parent b85f379e37
commit 97e8ace959
2 changed files with 31 additions and 34 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-06 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-06-22 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
* zh_TW.po: Fix language team reference.

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:29+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
msgid "The current color"
msgstr ""
msgstr "Käesolev värvus"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
msgid "Custom palette"
msgstr ""
msgstr "Kohandatud palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "Palette to use in the color selector"
@@ -1698,11 +1698,13 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr ""
msgstr "Nähtamatu märk"
#: gtk/gtkentry.c:539
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
"režiimis\")"
#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "Activates default"
@@ -1862,17 +1864,15 @@ msgstr "Tegevus"
#: gtk/gtkfilechooser.c:177
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
#: gtk/gtkfilechooser.c:183
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
msgstr "Failisüsteem"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:184
#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "Filter"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialoog"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
msgid "The file chooser dialog to use."
@@ -1988,19 +1988,19 @@ msgstr "Mitmikvalik"
#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr ""
msgstr "X-positsioon"
#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr ""
msgstr "Y-positsioon"
#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "The title of the font selection dialog"
@@ -2140,14 +2140,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:333
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Mitmikvalik"
msgstr "Valikurežiim"
#: gtk/gtkiconview.c:334
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Valitud aasta"
msgstr "Valikurežiim"
#: gtk/gtkiconview.c:352
msgid "Pixbuf column"
@@ -2171,22 +2169,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:398
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
msgstr "Ikoonivaate mudel"
#: gtk/gtkiconview.c:399
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Akna tüüp"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
#: gtk/gtkiconview.c:415
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Akna pealkiri"
msgstr "Tulpade arv"
#: gtk/gtkiconview.c:416
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Akna pealkiri"
msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
#: gtk/gtkiconview.c:433
msgid "Width for each item"
@@ -2326,9 +2321,8 @@ msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
msgstr "Ikooni nimi"
#: gtk/gtkimage.c:258
#, fuzzy
@@ -3489,7 +3483,7 @@ msgstr "Read"
#: gtk/gtktable.c:161
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
msgstr "Ridade arv tabelis"
#: gtk/gtktable.c:169
msgid "Columns"
@@ -3497,7 +3491,7 @@ msgstr "Veerud"
#: gtk/gtktable.c:170
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
msgstr "Veergude arv tabelis"
#: gtk/gtktable.c:178
msgid "Row spacing"
@@ -3781,11 +3775,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Invisible"
msgstr ""
msgstr "Nähtamatu"
#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr ""
msgstr "Kas see tekst on peidetud. GTK 2.0 versioonis pole see teostatud."
#: gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Background full height set"
@@ -4116,7 +4110,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Headers Clickable"
@@ -4765,5 +4759,4 @@ msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"