Updated British translation.
2004-09-08 David Lodge <dave@cirt.net> * en_GB.po: Updated British translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-09-08 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British translation.
|
||||
|
||||
2004-09-15 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation by
|
||||
|
||||
455
po/en_GB.po
455
po/en_GB.po
@@ -7,42 +7,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 22:15-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: James Ogley <james@usr-local-bin.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 21:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Image file '%s' contains no data"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
"animation file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
"animation file"
|
||||
msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
|
||||
msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -51,14 +50,11 @@ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
|
||||
msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Image type '%s' is not supported"
|
||||
@@ -82,7 +78,8 @@ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Error writing to image file: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
@@ -106,14 +103,11 @@ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
|
||||
msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
|
||||
@@ -122,14 +116,11 @@ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
"but didn't give a reason for the failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
"but didn't give a reason for the failure"
|
||||
msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
|
||||
msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
|
||||
msgid "Image header corrupt"
|
||||
@@ -139,7 +130,8 @@ msgstr "Image header corrupt"
|
||||
msgid "Image format unknown"
|
||||
msgstr "Image format unknown"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
|
||||
msgid "Image pixel data corrupt"
|
||||
msgstr "Image pixel data corrupt"
|
||||
|
||||
@@ -150,7 +142,6 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||
msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
|
||||
@@ -158,16 +149,23 @@ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
msgid "Unsupported animation type"
|
||||
msgstr "Unsupported animation type"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
|
||||
msgid "Invalid header in animation"
|
||||
msgstr "Invalid header in animation"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
|
||||
msgid "Not enough memory to load animation"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load animation"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
|
||||
msgid "Malformed chunk in animation"
|
||||
msgstr "Malformed chunk in animation"
|
||||
|
||||
@@ -175,7 +173,8 @@ msgstr "Malformed chunk in animation"
|
||||
msgid "The ANI image format"
|
||||
msgstr "The ANI image format"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
|
||||
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||
|
||||
@@ -183,7 +182,9 @@ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
||||
msgstr "BMP image has unsupported header size"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
|
||||
msgid "BMP image has bogus header data"
|
||||
msgstr "BMP image has bogus header data"
|
||||
@@ -197,7 +198,9 @@ msgstr "The BMP image format"
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr "Failure reading GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
|
||||
@@ -222,7 +225,9 @@ msgstr "Bad code encountered"
|
||||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||
msgstr "Circular table entry in GIF file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
|
||||
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
@@ -241,12 +246,8 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colormap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colourmap."
|
||||
msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
|
||||
msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
|
||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
@@ -256,12 +257,16 @@ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
msgid "The GIF image format"
|
||||
msgstr "The GIF image format"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:433
|
||||
msgid "Not enough memory to load icon"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load icon"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:330
|
||||
msgid "Invalid header in icon"
|
||||
msgstr "Invalid header in icon"
|
||||
|
||||
@@ -273,32 +278,32 @@ msgstr "Icon has zero width"
|
||||
msgid "Icon has zero height"
|
||||
msgstr "Icon has zero height"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
|
||||
msgid "Compressed icons are not supported"
|
||||
msgstr "Compressed icons are not supported"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
|
||||
msgid "Unsupported icon type"
|
||||
msgstr "Unsupported icon type"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
|
||||
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load ICO file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
|
||||
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
||||
msgstr "Image too large to be saved as ICO"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
|
||||
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
||||
msgstr "Cursor hotspot outside image"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
||||
msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
|
||||
msgid "The ICO image format"
|
||||
msgstr "The ICO image format"
|
||||
|
||||
@@ -308,40 +313,33 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||||
"memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||||
"memory"
|
||||
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
|
||||
msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
||||
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||||
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
"parsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
"parsed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
|
||||
msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
|
||||
msgid "The JPEG image format"
|
||||
msgstr "The JPEG image format"
|
||||
|
||||
@@ -349,7 +347,8 @@ msgstr "The JPEG image format"
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
||||
msgstr "Can't allocate memory for header"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
||||
msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
|
||||
|
||||
@@ -357,11 +356,13 @@ msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
|
||||
msgid "Image has invalid width and/or height"
|
||||
msgstr "Image has invalid width and/or height"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
|
||||
msgid "Image has unsupported bpp"
|
||||
msgstr "Image has unsupported bpp"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
|
||||
msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
|
||||
@@ -421,12 +422,8 @@ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
"applications to reduce memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
"applications to reduce memory usage"
|
||||
msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
|
||||
msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
||||
@@ -438,10 +435,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
@@ -449,10 +444,8 @@ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
||||
msgid "The PNG image format"
|
||||
@@ -490,11 +483,14 @@ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
|
||||
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
|
||||
msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
|
||||
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
||||
msgstr "Raw PNM image type is invalid"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
|
||||
msgid "PNM image format is invalid"
|
||||
msgstr "PNM image format is invalid"
|
||||
|
||||
@@ -506,7 +502,8 @@ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
||||
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
||||
msgstr "Premature end-of-file encountered"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
|
||||
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
||||
msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
||||
|
||||
@@ -542,7 +539,8 @@ msgstr "RAS image has unknown type"
|
||||
msgid "unsupported RAS image variation"
|
||||
msgstr "unsupported RAS image variation"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
|
||||
msgid "Not enough memory to load RAS image"
|
||||
msgstr "Not enough memory to load RAS image"
|
||||
|
||||
@@ -590,8 +588,11 @@ msgstr "Can't allocate TGA header memory"
|
||||
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
||||
msgstr "TGA image has invalid dimensions"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:787
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
||||
msgid "TGA image type not supported"
|
||||
msgstr "TGA image type not supported"
|
||||
|
||||
@@ -619,16 +620,20 @@ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
||||
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:239
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
|
||||
@@ -640,7 +645,8 @@ msgstr "Failed to open TIFF image"
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "TIFFClose operation failed"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
msgstr "Failed to load TIFF image"
|
||||
|
||||
@@ -697,78 +703,68 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr "XPM file has image height <= 0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "XPM file has invalid number of colours"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "XPM file has invalid number of colours"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
|
||||
msgid "Can't read XPM colormap"
|
||||
msgstr "Can't read XPM colourmap"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
|
||||
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "The XPM image format"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
|
||||
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:719
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:0"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "Pick a Colour"
|
||||
|
||||
@@ -777,51 +773,28 @@ msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
msgstr "Received invalid colour data\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
||||
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
||||
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
|
||||
"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
|
||||
"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
|
||||
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
|
||||
msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
|
||||
"save it for use in the future."
|
||||
msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
|
||||
msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:933
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "_Save colour here"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
|
||||
"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
|
||||
"here.\""
|
||||
msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that colour using the inner triangle."
|
||||
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
|
||||
"that colour."
|
||||
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
|
||||
msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
@@ -875,7 +848,8 @@ msgstr "Amount of blue light in the colour."
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "_Opacity:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
||||
msgid "Transparency of the color."
|
||||
msgstr "Transparency of the colour."
|
||||
|
||||
@@ -884,12 +858,8 @@ msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "Colour _Name:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
|
||||
"name such as 'orange' in this entry."
|
||||
msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
|
||||
msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
@@ -903,20 +873,25 @@ msgstr "Colour Wheel"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4324
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Select _All"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4334
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Input _Methods"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4344
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1583
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1627
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1702
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Invalid filename: %s"
|
||||
@@ -939,7 +914,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -957,11 +933,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
@@ -1002,13 +980,13 @@ msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Add"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Remove"
|
||||
|
||||
@@ -1016,7 +994,8 @@ msgstr "_Remove"
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Show _Hidden Files"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@@ -1078,7 +1057,6 @@ msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
@@ -1142,7 +1120,8 @@ msgstr "Fol_ders"
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Files"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:853
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Folder unreadable: %s"
|
||||
@@ -1150,12 +1129,10 @@ msgstr "Folder unreadable: %s"
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
"available to this program.\n"
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
|
||||
"Are you sure that you want to select it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
"available to this program.\n"
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
|
||||
"Are you sure that you want to select it?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
|
||||
@@ -1172,10 +1149,8 @@ msgstr "_Rename File"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1186,7 +1161,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1442
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1678
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
|
||||
@@ -1221,7 +1197,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1571
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1692
|
||||
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||||
|
||||
@@ -1239,11 +1216,11 @@ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Delete File"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1674
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1287,12 +1264,8 @@ msgstr "_Selection: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
|
||||
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
|
||||
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||
msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||
msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
@@ -1310,23 +1283,28 @@ msgstr "Couldn't convert filename"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Empty)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:621
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1364
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:621
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "error getting information for '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "error creating directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "This file system does not support mounting"
|
||||
|
||||
@@ -1341,14 +1319,11 @@ msgstr "Could not get a stock icon for %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
|
||||
msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
@@ -1362,7 +1337,8 @@ msgstr "error getting information for '%s'"
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr "This file system does not support icons for everything"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:294
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Pick a Font"
|
||||
|
||||
@@ -1376,7 +1352,6 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
@@ -1411,8 +1386,6 @@ msgid "_Gamma value"
|
||||
msgstr "_Gamma value"
|
||||
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
@@ -1506,7 +1479,8 @@ msgstr "Wheel"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "none"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:642
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:678
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
msgstr "(disabled)"
|
||||
|
||||
@@ -1528,15 +1502,13 @@ msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Input Methods"
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:855
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2680
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:5073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Page %u"
|
||||
@@ -1554,7 +1526,8 @@ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3030
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
@@ -1964,15 +1937,3 @@ msgstr "X Input Method"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
#~ msgstr "Unsupported TIFF variant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
#~ msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user