Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
12dd5be649
commit
b4a54bb9cb
158
po/sl.po
158
po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-17 05:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 17:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -72,35 +72,35 @@ msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«."
|
||||
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:472
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:469
|
||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||
msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1668
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1317 gdk/gdkvulkancontext.c:1634
|
||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
|
||||
msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena z GDK_DISABLE"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1369
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1371
|
||||
msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE"
|
||||
msgstr "Podpora OpenGL je onemogočena z GDK_DISABLE"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1685
|
||||
msgid "No EGL configuration available"
|
||||
msgstr "Nastavitve EGL niso na voljo"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1691
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1693
|
||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||
msgstr "Pridobivanje nastavitev EGL je sodletelo"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1721
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1723
|
||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti nastavitev EGL za zahtevane možnosti"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1728
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1730
|
||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "Nastavitve EGL ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1770
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
@@ -109,23 +109,23 @@ msgstr[1] "Vstavku EGL manjka %2$d razširitev: %1$s"
|
||||
msgstr[2] "Vstavku EGL manjkata %2$d razširitvi: %1$s"
|
||||
msgstr[3] "Vstavku EGL manjkajo %2$d razširitve: %1$s"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1819
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
msgstr "Sandbox ne podpira knjižnice libEGL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1820
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
|
||||
msgid "libEGL not available"
|
||||
msgstr "Knjižnica libEL ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1830
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1832
|
||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje zaslona EGL je sodletelo"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1839
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
|
||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
msgstr "Ni mogoče začeti zaslona EGL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1849
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||
msgstr "Različica EGL %d.%d je prestara, Oklje GTK zahteva različico %d.%d"
|
||||
@@ -138,25 +138,25 @@ msgstr "Funkcija Poteg/Spust iz drugih programov ni podprta."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:429 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651
|
||||
msgid "No GL API allowed."
|
||||
msgstr "API GL ni dovoljen."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:452 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1340
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1330
|
||||
msgid "OpenGL ES API disabled via GDK_DISABLE"
|
||||
msgstr "Podpora OpenGL ES API je onemogočena z GDK_DISABLE"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1352
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1342
|
||||
msgid "OpenGL API disabled via GDK_DISABLE"
|
||||
msgstr "Podpora OpenGL API je onemogočena z GDK_DISABLE"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1363
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application does not support %s API"
|
||||
msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s"
|
||||
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s"
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#.
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2175
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "Podana je zahteva za uporabo %s, a je %s že v uporabi."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2186
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE"
|
||||
msgstr "Poskus uporabe %s, vendar je onemogočeno prek GDK_DISABLE"
|
||||
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike TIFF"
|
||||
msgid "Reading data failed at row %d"
|
||||
msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov v vrstici %d"
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:244
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
@@ -886,17 +886,12 @@ msgstr "Neveljavni zapisi pri sestavljeni pretvorbi besedila."
|
||||
msgid "Unsupported encoding “%s”"
|
||||
msgstr "Nepodprto kodiranje »%s«."
|
||||
|
||||
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
|
||||
msgstr "Sistem GLES %d.%d ne podpira pol-plavajočih podatkov"
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:252
|
||||
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
|
||||
msgstr "Izrisovalnik ne podpira OpenGL ES 3.0"
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:68
|
||||
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:66
|
||||
msgid "OpenGL 3.3 required"
|
||||
msgstr "Potrebujete OpenGL 3.3"
|
||||
|
||||
@@ -2398,7 +2393,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5883 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Izbriši"
|
||||
|
||||
@@ -2737,31 +2732,31 @@ msgstr "Zapri"
|
||||
msgid "Close the infobar"
|
||||
msgstr "Zapri vrstico podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5885 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Iz_reži"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5886 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5882 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5887 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Pr_ilepi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5893 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Izberi _vse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5893
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5898
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Odpri povezavo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5897
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5902
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiraj _naslov povezave"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5941 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5946 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Vsebinski meni"
|
||||
|
||||
@@ -3357,89 +3352,89 @@ msgstr "Ni na voljo"
|
||||
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
|
||||
#. * by the job number.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s job #%d"
|
||||
msgstr "%s - posel št. %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr "Začetno stanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Preparing to print"
|
||||
msgstr "Priprava na tiskanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Generating data"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje podatkov"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Sending data"
|
||||
msgstr "Pošiljanje podatkov"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Čakanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Blocking on issue"
|
||||
msgstr "Blokirano zaradi napake"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1708
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1709
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Končano"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1710
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Finished with error"
|
||||
msgstr "Končano z napako"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr "Pripravljanje %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2256 gtk/print/gtkprintoperation.c:2875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravljanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "Tiskanje %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating print preview"
|
||||
msgstr "Napaka med ustvarjanjem predogleda tiskanja"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
|
||||
msgstr "Najverjetnejši razlog je, da začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
|
||||
|
||||
#. window
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3015
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:273
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:603
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:672 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3015
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:490
|
||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
@@ -3695,7 +3690,7 @@ msgstr "Ni zadetkov"
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:154
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:155
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Stranska vrstica"
|
||||
@@ -3812,17 +3807,17 @@ msgstr "Pokaži"
|
||||
msgid "Hover to load"
|
||||
msgstr "Naloži ob prehodu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:278
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:286
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "prazno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:291 gtk/inspector/clipboard.c:344
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "krajevno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:293 gtk/inspector/clipboard.c:346
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr "oddaljeno"
|
||||
@@ -4253,7 +4248,7 @@ msgstr "Vir:"
|
||||
msgid "Defined At"
|
||||
msgstr "Določeno pri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:2021
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:2022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving RenderNode failed"
|
||||
msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo"
|
||||
@@ -4306,7 +4301,7 @@ msgstr "Ime:"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:56
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
@@ -7163,35 +7158,35 @@ msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:263
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr "odvod"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:543
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Natisni v datoteko"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:688
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Strani na _list:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:758
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:768
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
msgstr "_Izhodni zapis"
|
||||
|
||||
@@ -7273,7 +7268,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:79
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
|
||||
@@ -7526,7 +7521,7 @@ msgid "Compare two images"
|
||||
msgstr "Primerjaj sliki"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:101 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-show.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No image file specified\n"
|
||||
@@ -7627,19 +7622,24 @@ msgstr "Ni mogoče hkrati določiti --color-state in --cicp\n"
|
||||
msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni podprti n-terec cicp: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:55
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:57
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr "Oblika zapisa:"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:56
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:63 tools/gtk-image-tool-info.c:65
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:67
|
||||
msgid "Color state:"
|
||||
msgstr "Barvno stanje:"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:77
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:67
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznano"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:88
|
||||
msgid "Provide information about the image."
|
||||
msgstr "Navedite podatke o sliki."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:96
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-info.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only accept a single image file\n"
|
||||
msgstr "Lahko sprejme samo eno slikovno datoteko\n"
|
||||
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr "Ne dodaj vrstice naziva"
|
||||
msgid "Show one or more images."
|
||||
msgstr "Prikažite eno ali več slik."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234
|
||||
#: tools/gtk-image-tool-utils.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n"
|
||||
msgstr "CICP mora biti sestavljen iz 4 števk, ločenih z /\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user