Updating Amharic translation.

This commit is contained in:
Daniel Yacob
2003-02-03 17:46:30 +00:00
parent ad891783f2
commit bb27defe19
2 changed files with 173 additions and 169 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-03 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Updated Amharic translation.
2003-02-01 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.

338
po/am.po
View File

@@ -7,25 +7,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -38,48 +38,48 @@ msgid ""
"animation file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:899
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1004
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -1491,135 +1491,135 @@ msgid ""
"it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:925
#: gtk/gtkcolorsel.c:926
msgid "_Save color here"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1749
#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
msgid "Current Color"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
msgid "_Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "_Value:"
msgstr "_ዕሴት፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Brightness of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "_Red:"
msgstr "_ቀይ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
msgid "_Green:"
msgstr "_አረንጓዴ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "_Blue:"
msgstr "_ሰማያዊ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
msgid "_Opacity:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "Color _Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
msgid "_Palette"
msgstr "መደርደሪያ (_P)"
@@ -1860,56 +1860,56 @@ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
msgid "Input Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6543
#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6524
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "የፋይል ስም"
#: gtk/gtkfilesel.c:552
#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "The currently selected filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:558
#: gtk/gtkfilesel.c:519
msgid "Show file operations"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:559
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:566
#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "Select multiple"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:567
#: gtk/gtkfilesel.c:528
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:683
msgid "Folders"
msgstr "ዶሴዎች"
#: gtk/gtkfilesel.c:726
#: gtk/gtkfilesel.c:687
msgid "Fol_ders"
msgstr "_ዶሴዎች"
#: gtk/gtkfilesel.c:758
#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"
#: gtk/gtkfilesel.c:762
#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "_ፋይሎች"
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243
#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:976
#: gtk/gtkfilesel.c:937
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1917,139 +1917,139 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1107
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "_New Folder"
msgstr "_አዲስ ዶሴ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1118
#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "De_lete File"
msgstr "ፋይል _አጥፉ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1129
#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "_Rename File"
msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1425
#: gtk/gtkfilesel.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1427
#: gtk/gtkfilesel.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669
#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1436
#: gtk/gtkfilesel.c:1397
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1470
#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "New Folder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#: gtk/gtkfilesel.c:1446
msgid "_Folder name:"
msgstr "የዶሴ _ስም"
#: gtk/gtkfilesel.c:1511
#: gtk/gtkfilesel.c:1472
msgid "C_reate"
msgstr "_ፍጠር"
#: gtk/gtkfilesel.c:1557
#: gtk/gtkfilesel.c:1518
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1560
#: gtk/gtkfilesel.c:1521
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683
#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1571
#: gtk/gtkfilesel.c:1532
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1614
#: gtk/gtkfilesel.c:1575
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
msgid "Delete File"
msgstr "ፋይል አጥፉ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679
#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1667
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#: gtk/gtkfilesel.c:1652
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1738
#: gtk/gtkfilesel.c:1699
msgid "Rename File"
msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
#: gtk/gtkfilesel.c:1753
#: gtk/gtkfilesel.c:1714
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1784
#: gtk/gtkfilesel.c:1745
msgid "_Rename"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
#: gtk/gtkfilesel.c:2184
msgid "_Selection: "
msgstr "_ምርጫ፦ "
#: gtk/gtkfilesel.c:3117
#: gtk/gtkfilesel.c:3077
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3120
#: gtk/gtkfilesel.c:3080
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
#: gtk/gtkfilesel.c:3997
#: gtk/gtkfilesel.c:3948
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3999
#: gtk/gtkfilesel.c:3950
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2291,15 +2291,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:230
msgid "Input"
msgstr "አስገባ"
msgstr "ግብዓት"
#: gtk/gtkinputdialog.c:239
msgid "No input devices"
msgstr ""
msgstr "የግብዓት ዲቫይስ የልም"
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "_Device:"
msgstr ""
msgstr "ዲቫይስ፦ (_D)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:268
msgid "Disabled"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:806
#: gtk/gtkmain.c:805
msgid "default:LTR"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4787
#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ገጽ %u"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
msgid "Orientation"
msgstr "አቀማመጥ"
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3129,87 +3129,87 @@ msgstr ""
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:168
#: gtk/gtksettings.c:167
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:169
#: gtk/gtksettings.c:168
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:176
#: gtk/gtksettings.c:175
msgid "Cursor Blink"
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
#: gtk/gtksettings.c:177
#: gtk/gtksettings.c:176
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:184
#: gtk/gtksettings.c:183
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:185
#: gtk/gtksettings.c:184
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:192
#: gtk/gtksettings.c:191
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:193
#: gtk/gtksettings.c:192
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:200
#: gtk/gtksettings.c:199
msgid "Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስም"
#: gtk/gtksettings.c:201
#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:208
#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:209
#: gtk/gtksettings.c:208
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:217
#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:218
#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:226
#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:227
#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:235
#: gtk/gtksettings.c:234
msgid "Font Name"
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
#: gtk/gtksettings.c:236
#: gtk/gtksettings.c:235
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:244
#: gtk/gtksettings.c:243
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:245
#: gtk/gtksettings.c:244
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:6534
#: gtk/gtktextview.c:6515
msgid "Input _Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
@@ -4084,64 +4084,64 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:232
#: gtk/gtktoolbar.c:230
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:240
#: gtk/gtktoolbar.c:238
msgid "Toolbar Style"
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
#: gtk/gtktoolbar.c:241
#: gtk/gtktoolbar.c:239
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:249
#: gtk/gtktoolbar.c:247
msgid "Spacer size"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:250
#: gtk/gtktoolbar.c:248
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:259
#: gtk/gtktoolbar.c:257
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:267
#: gtk/gtktoolbar.c:265
msgid "Space style"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:268
#: gtk/gtktoolbar.c:266
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:276
#: gtk/gtktoolbar.c:274
msgid "Button relief"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:277
#: gtk/gtktoolbar.c:275
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:285
#: gtk/gtktoolbar.c:283
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:289
msgid "Toolbar style"
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
#: gtk/gtktoolbar.c:292
#: gtk/gtktoolbar.c:290
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:298
#: gtk/gtktoolbar.c:296
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:299
#: gtk/gtktoolbar.c:297
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -4153,131 +4153,131 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:519
#: gtk/gtktreeview.c:517
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:520
#: gtk/gtktreeview.c:518
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:528
#: gtk/gtktreeview.c:526
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:536
#: gtk/gtktreeview.c:534
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Visible"
msgstr "የሚታይ"
#: gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtktreeview.c:542
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:551
#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:552
#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:559
#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:560
#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:568
#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:575
#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:576
#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:583
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Enable Search"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:584
#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:591
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Search Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:592
#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:605
#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Size"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:606
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:614
#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:615
#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:623
#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:624
#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:632
#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:633
#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:639
#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:640
#: gtk/gtktreeview.c:638
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:646
#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:647
#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:653
#: gtk/gtktreeview.c:651
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:654
#: gtk/gtktreeview.c:652
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "ኩነቶች"
#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
@@ -4770,18 +4770,18 @@ msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
msgid "IM Status style"
msgstr ""
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""