Updating Amharic translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-02-03 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Updated Amharic translation.
|
||||
|
||||
2003-02-01 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
338
po/am.po
338
po/am.po
@@ -7,25 +7,25 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:11-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@@ -38,48 +38,48 @@ msgid ""
|
||||
"animation file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:899
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1004
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@@ -1491,135 +1491,135 @@ msgid ""
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:925
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:926
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
|
||||
msgid "Has Opacity Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
|
||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1749
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
|
||||
msgid "Has palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
|
||||
msgid "The current color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
|
||||
msgid "Current Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
|
||||
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
|
||||
msgid "Custom palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
|
||||
msgid "Palette to use in the color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_ዕሴት፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "_ቀይ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "_አረንጓዴ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_ሰማያዊ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
||||
msgid "Transparency of the currently-selected color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "መደርደሪያ (_P)"
|
||||
|
||||
@@ -1860,56 +1860,56 @@ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6543
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6524
|
||||
msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "የፋይል ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:552
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:513
|
||||
msgid "The currently selected filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:558
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:519
|
||||
msgid "Show file operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:559
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
||||
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:566
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:527
|
||||
msgid "Select multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:567
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:528
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:722
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:683
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "ዶሴዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:726
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:687
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "_ዶሴዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:758
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:719
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ፋይሎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:762
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:723
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_ፋይሎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:976
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
@@ -1917,139 +1917,139 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure that you want to select it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1107
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
|
||||
msgid "_New Folder"
|
||||
msgstr "_አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1118
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1079
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "ፋይል _አጥፉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1129
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1090
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1425
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1427
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1436
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1470
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1431
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1485
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1446
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "የዶሴ _ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1511
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1472
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
msgstr "_ፍጠር"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1557
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1560
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
||||
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1571
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1614
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1619
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "ፋይል አጥፉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1667
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1691
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1738
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1699
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1753
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename file \"%s\" to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1784
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1745
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "እንደገና _ሰይም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2184
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr "_ምርጫ፦ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3117
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
|
||||
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3120
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3080
|
||||
msgid "Invalid Utf-8"
|
||||
msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3997
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3948
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3999
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3950
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "_Gamma value"
|
||||
msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2291,15 +2291,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:230
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "አስገባ"
|
||||
msgstr "ግብዓት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:239
|
||||
msgid "No input devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የግብዓት ዲቫይስ የልም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
|
||||
msgid "_Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ዲቫይስ፦ (_D)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:268
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:806
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:805
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style of bevel around the menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
|
||||
msgid "Internal padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4787
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "ገጽ %u"
|
||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "አቀማመጥ"
|
||||
|
||||
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3129,87 +3129,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:168
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:167
|
||||
msgid "Double Click Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:169
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
||||
"click (in milliseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:176
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:175
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:177
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:176
|
||||
msgid "Whether the cursor should blink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:184
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:183
|
||||
msgid "Cursor Blink Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:185
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:184
|
||||
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:192
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:191
|
||||
msgid "Split Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:193
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
||||
"left text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:199
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
msgstr "የጭብጥ ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:201
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
msgid "Name of theme RC file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:208
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:207
|
||||
msgid "Key Theme Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:209
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:208
|
||||
msgid "Name of key theme RC file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:217
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:216
|
||||
msgid "Menu bar accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:218
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:217
|
||||
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:226
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:225
|
||||
msgid "Drag threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:227
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:226
|
||||
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:235
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:234
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:236
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:235
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:244
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:243
|
||||
msgid "Icon Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:245
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:244
|
||||
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6534
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6515
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
|
||||
|
||||
@@ -4084,64 +4084,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:232
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:230
|
||||
msgid "The orientation of the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:240
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:238
|
||||
msgid "Toolbar Style"
|
||||
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:241
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:239
|
||||
msgid "How to draw the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:249
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:247
|
||||
msgid "Spacer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:250
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:248
|
||||
msgid "Size of spacers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:259
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:257
|
||||
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:267
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:265
|
||||
msgid "Space style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:268
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:266
|
||||
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:276
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:274
|
||||
msgid "Button relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:277
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:275
|
||||
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:285
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:283
|
||||
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:291
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:289
|
||||
msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr "የቱልባር ዓይነት"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:292
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:298
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:296
|
||||
msgid "Toolbar icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:299
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:297
|
||||
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4153,131 +4153,131 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:519
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:517
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:520
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:518
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:526
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:536
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:534
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "የሚታይ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:544
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:542
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:551
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:549
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:552
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:550
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:559
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:557
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:558
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:568
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:566
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:575
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:573
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:574
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:583
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:581
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:582
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:591
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:589
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:592
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:590
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:605
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:603
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:606
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:604
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:614
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:612
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:615
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:613
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:623
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:621
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:624
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:630
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:631
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:639
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:637
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:640
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:638
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:646
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:644
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:647
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:645
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:653
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:651
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:654
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:652
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:510
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ኩነቶች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:511
|
||||
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
|
||||
@@ -4770,18 +4770,18 @@ msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
|
||||
msgid "IM Preedit style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
|
||||
msgid "How to draw the input method preedit string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
|
||||
msgid "IM Status style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user