Updated Czech translation.
2004-07-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
committed by
Miloslav Trmac
parent
323dffbc3b
commit
bdb5f882ab
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-07-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2004-07-15 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
||||
86
po/cs.po
86
po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-10 15:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 19:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-15 04:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -908,15 +908,15 @@ msgstr "Barevné kolo"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Výběr barvy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Vybrat _vše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Vstupní _metody"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
|
||||
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -998,77 +998,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Přidat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Změněn"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Vytvořit _adresář"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Název:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Uložit do _adresáře:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Nemohu najít cestu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "zkratka %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Napište název nového adresáře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@@ -1076,38 +1084,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%d bajtů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1116,15 +1124,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu vybrat %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Otevřít umístění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Uložit do umístění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Umístění:"
|
||||
|
||||
@@ -1136,10 +1144,6 @@ msgstr "Adresáře"
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "_Adresáře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:770
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Soubory"
|
||||
@@ -1553,17 +1557,17 @@ msgstr "Skupina"
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2390
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3467
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user