Updated Czech translation.

2004-07-15  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac
2004-07-15 17:04:30 +00:00
committed by Miloslav Trmac
parent 323dffbc3b
commit bdb5f882ab
2 changed files with 49 additions and 41 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-07-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-07-15 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-10 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 19:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-15 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -908,15 +908,15 @@ msgstr "Barevné kolo"
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupní _metody"
#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -998,77 +998,85 @@ msgstr ""
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
msgid "Folder"
msgstr "Adresář"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
msgid "Modified"
msgstr "Změněn"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvořit _adresář"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _adresáře:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nemohu najít cestu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "zkratka %s neexistuje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1076,38 +1084,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1116,15 +1124,15 @@ msgstr ""
"Nemohu vybrat %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
msgid "Save in Location"
msgstr "Uložit do umístění"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
@@ -1136,10 +1144,6 @@ msgstr "Adresáře"
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Adresáře"
#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_Soubory"
@@ -1553,17 +1557,17 @@ msgstr "Skupina"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko."
#: gtk/gtkrc.c:2390
#: gtk/gtkrc.c:2391
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3467
#: gtk/gtkrc.c:3468
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d"