update
Mon Jun 03 16:41:45 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * cs.po: update
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Mon Jun 03 16:41:45 2002 George Lebl <jirka@5z.com>
|
||||
|
||||
* cs.po: update
|
||||
|
||||
2002-06-03 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Minor Catalan updates.
|
||||
|
||||
170
po/cs.po
170
po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
|
||||
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
|
||||
# Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "Nelze otevřít souvor '%s': %s"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje žádné data"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek typu '%s' není podporován"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1073,9 +1074,8 @@ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Rodina:"
|
||||
msgstr "Rodina písma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
|
||||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
@@ -1391,54 +1391,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "Odstín:"
|
||||
msgstr "_Odstín:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "Sytost:"
|
||||
msgstr "_Sytost:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "Jas:"
|
||||
msgstr "_Hodnota:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
msgstr "Če_rvená:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "Zelená:"
|
||||
msgstr "Ze_lená:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "Modrá:"
|
||||
msgstr "_Modrá:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
@@ -1702,9 +1696,8 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3187
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
@@ -1715,9 +1708,8 @@ msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
msgstr "Jméno souboru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:537
|
||||
msgid "The currently selected filename."
|
||||
@@ -1732,9 +1724,8 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select multiple"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
msgstr "Smazat několik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:552
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
|
||||
@@ -1757,7 +1748,7 @@ msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Adresář nečitelný: %s"
|
||||
|
||||
@@ -1808,9 +1799,8 @@ msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "Nový adresář"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
msgstr "_Jméno adresáře:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1444
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@@ -1875,9 +1865,9 @@ msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Přejmenovat soubor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename file \"%s\" to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat soubor"
|
||||
msgstr "Přejmenovat soubor \"%s\" na:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1712
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
@@ -1929,9 +1919,8 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "Rodina:"
|
||||
msgstr "Jméno písma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:206
|
||||
msgid "The X string that represents this font."
|
||||
@@ -1942,34 +1931,29 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Náhled:"
|
||||
msgstr "Náhled textu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:220
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "Rodina:"
|
||||
msgstr "_Rodina:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "Upřesnění stylu:"
|
||||
msgstr "_Stylu:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
msgstr "_Velikost:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "Náhled:"
|
||||
msgstr "_Náhled:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1269
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
@@ -3083,9 +3067,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Jas:"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:299
|
||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||
@@ -3097,13 +3080,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace o písmu"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:268
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:269
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@@ -3111,23 +3093,22 @@ msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:270
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otázka"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Přidat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "tučný"
|
||||
msgstr "_Tučný"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@@ -3135,37 +3116,35 @@ msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_CD-Rom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Smazat"
|
||||
msgstr "Vy_mazat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Vytvořit"
|
||||
msgstr "_Převést"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "C_ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
msgstr "_Smazat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Spustit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
@@ -3173,7 +3152,7 @@ msgstr "_Najít"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít a _vyměnit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3186,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_rvní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Poslední"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
@@ -3202,15 +3181,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dolů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vpřed"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nahoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
@@ -3222,35 +3201,31 @@ msgstr "_Domov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "kurzíva"
|
||||
msgstr "_Kurzíva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Skoč na"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "Vytvořit"
|
||||
msgstr "_Centrovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr "Rodina:"
|
||||
msgstr "Nap_lnit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V_levo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "světlý"
|
||||
msgstr "V_pravo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_New"
|
||||
@@ -3270,16 +3245,15 @@ msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vl_ožit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nastavení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Body"
|
||||
msgstr "_Tisk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@@ -3287,49 +3261,43 @@ msgstr "Náhled _tisku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Konec"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
msgstr "Z_novu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ob_novit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vrátit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Zapsat"
|
||||
msgstr "Zap_sat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Zapsat"
|
||||
msgstr "Zapsat _jako"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
msgstr "_Barva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "Písmo"
|
||||
msgstr "_Písmo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@@ -3345,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stůj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
@@ -3358,11 +3326,11 @@ msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po_dtrženo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zpět"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
@@ -3370,7 +3338,7 @@ msgstr "_Ano"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom _100%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
@@ -3378,11 +3346,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom _dovnitř"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom _ven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:156
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
@@ -4367,11 +4335,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:499
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:500
|
||||
msgid "Icon for this window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikona tohoto okna"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imam-et.c:454
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user