Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Stano Visnovsky
2001-02-14 11:41:18 +00:00
parent e75267a55d
commit dd5f18bfba
2 changed files with 41 additions and 37 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2001-02-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2001-02-13 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
* el.po: Minor fixes to Greek translation.

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Nepriehµadnos»:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
@@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:430
msgid "Directories"
msgstr "Adresáre"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:449
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neèitateµný adresár: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:551
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvori» adresár"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
msgid "Delete File"
msgstr "Zmaza» súbor"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
msgid "Rename File"
msgstr "Premenova» súbor"
@@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Premenova
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zatvori»"
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:832
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvori» adresár"
#: gtk/gtkfilesel.c:834
#: gtk/gtkfilesel.c:846
msgid "Directory name:"
msgstr "Meno adresára:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:847
#: gtk/gtkfilesel.c:859
msgid "Create"
msgstr "Vytvori»"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947
#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Delete"
msgstr "Zmaza»"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1062
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "Rename"
msgstr "Premenova»"
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
#: gtk/gtkfilesel.c:1457
msgid "Selection: "
msgstr "Výber: "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Aktu
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2185 gtk/gtkfontsel.c:2415
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
@@ -273,29 +273,29 @@ msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "(nil)"
msgstr ""
msgstr "(nil)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "regular"
msgstr "normálny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1977
msgid "italic"
msgstr "kurzíva"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1978
msgid "oblique"
msgstr "¹ikmé"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1979
msgid "reverse italic"
msgstr "opaèná kurzíva"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1980
msgid "reverse oblique"
msgstr "opaèné ¹ikmé"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1981
msgid "other"
msgstr "iné"
@@ -307,51 +307,51 @@ msgstr "[M]"
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
#: gtk/gtkfontsel.c:1797
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Vybrané písmo nebolo nájdené."
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
#: gtk/gtkfontsel.c:1803
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Vybrané písmo nie je platné písmo."
#: gtk/gtkfontsel.c:1857
#: gtk/gtkfontsel.c:1861
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Toto je dvoj-bajtové písmo a mô¾e by» zobrazené nesprávne."
#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1965 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámy)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1972
#: gtk/gtkfontsel.c:1976
msgid "roman"
msgstr "normálny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1984
#: gtk/gtkfontsel.c:1988
msgid "proportional"
msgstr "proporcionálne"
#: gtk/gtkfontsel.c:1985
#: gtk/gtkfontsel.c:1989
msgid "monospaced"
msgstr "s pevnou ¹írkou medzery"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1990
msgid "char cell"
msgstr "s pevnou ¹írko bunky"
#: gtk/gtkfontsel.c:2186
#: gtk/gtkfontsel.c:2190
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Písmo: (pou¾itý filter)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2662
#: gtk/gtkfontsel.c:2666
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Poèet písem prekroèil MAX_FONTS. Niektoré písma mô¾u chýba»."
#: gtk/gtkfontsel.c:3499
#: gtk/gtkfontsel.c:3508
msgid "Apply"
msgstr "Pou¾i»"
#: gtk/gtkfontsel.c:3521
#: gtk/gtkfontsel.c:3530
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"