Updated Oriya Translation
This commit is contained in:
129
po/or.po
129
po/or.po
@@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2005.
|
||||
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
|
||||
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 05:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:22+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 13:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -80,9 +80,8 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDK debugging flags to set"
|
||||
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GTK+ ତୃଟିମୁକ୍ତକରଣ ସୂଚକ"
|
||||
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GDK ତୃଟିମୁକ୍ତକରଣ ସୂଚକ"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
@@ -94,9 +93,8 @@ msgstr "ସୂଚକ"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତୃଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ"
|
||||
msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GDK ତୃଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
|
||||
@@ -299,138 +297,136 @@ msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3990
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioMute"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioPlay"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioStop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioStop"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioNext"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPrev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioPrev"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRecord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioRecord"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioPause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRewind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioRewind"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMedia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86AudioMedia"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86ScreenSaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86ScreenSaver"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Battery"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Launch1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Launch1"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||
#| msgid "_Forward"
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Forward"
|
||||
msgstr "ଆଗକୁ (_F)"
|
||||
msgstr "XF86Forward"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Stock label, navigation"
|
||||
#| msgid "_Back"
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Back"
|
||||
msgstr "ପଛ (_B)"
|
||||
msgstr "XF86Back"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Sleep"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Hibernate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Hibernate"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86WLAN"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WebCam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86WebCam"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Display"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86TouchpadToggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86TouchpadToggle"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WakeUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86WakeUp"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XF86Suspend"
|
||||
|
||||
#. Description of --sync in --help output
|
||||
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
|
||||
@@ -473,11 +469,11 @@ msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
msgstr[0] "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
|
||||
msgstr[1] "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
|
||||
msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁକୁ ଖୋଲୁଅଛି"
|
||||
msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
|
||||
#. * contains the URL of the license.
|
||||
@@ -488,6 +484,8 @@ msgid ""
|
||||
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
|
||||
"\"%s\">%s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ABSOLUTELY NO WARRANTY ସହିତ ଆସିଥାଏ; ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ, <a href="
|
||||
"\"%s\">%s</a> କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
|
||||
msgid "License"
|
||||
@@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଦର୍ଶାଇପାରିଲା ନାହି
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -524,10 +522,9 @@ msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s ବିଷୟରେ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C_reate"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
|
||||
msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2377
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "ତାଲିକାକୁ ସଫା କରିହେଲା ନାହିଁ
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgid "Could not find '%s'"
|
||||
msgstr "%s ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
|
||||
msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜି ପାରୁନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -672,22 +669,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgid "Forget association"
|
||||
msgstr "ଅତିଶିଘ୍ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_i)"
|
||||
msgstr "ସଙ୍ଗଠନକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgid "Show other applications"
|
||||
msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Selection: "
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "ଚୟନ (_S)"
|
||||
msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -861,8 +856,7 @@ msgstr "ବାହାର ମଣ୍ଡଳରୁ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
@@ -1074,7 +1068,6 @@ msgstr "Caps Lock ଅନ ଅଛି"
|
||||
#. * Private Macros *
|
||||
#. * ****************
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select A File"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
|
||||
@@ -1321,8 +1314,7 @@ msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଆପ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8110 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
|
||||
@@ -1669,7 +1661,7 @@ msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u"
|
||||
#| msgid "%d"
|
||||
msgctxt "Number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
|
||||
#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
|
||||
@@ -1740,9 +1732,8 @@ msgid "Not available"
|
||||
msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a folder"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
@@ -2439,10 +2430,9 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_F)"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@@ -2840,24 +2830,25 @@ msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:338 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଆରମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:346 ../gtk/gtkswitch.c:399 ../gtk/gtkswitch.c:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବନ୍ଦ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:1061
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "inch"
|
||||
msgctxt "light switch widget"
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "ଇଞ୍ଚ"
|
||||
msgstr "ସ୍ୱିଚ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:1062
|
||||
msgid "Switches between on and off states"
|
||||
@@ -2935,8 +2926,7 @@ msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଗୁଣ ନାମ ନୁହେ
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" କୁ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯର \"%s\" ଗୁଣ ପାଇଁ ବଦଳା ଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
|
||||
@@ -2973,10 +2963,8 @@ msgid "Serialized data is malformed"
|
||||
msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରଥମ ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନୁହେଁ"
|
||||
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରଥମ ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
@@ -4499,8 +4487,7 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../tests/testfilechooser.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ "
|
||||
"ଅଟେ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user