Updated Oriya Translation

This commit is contained in:
Manoj Kumar Giri
2011-04-07 15:32:41 +05:30
parent ffda85161c
commit f6cfd6a862

129
po/or.po
View File

@@ -7,14 +7,14 @@
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2005.
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:22+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 13:23+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../gdk/gdk.c:135
#, c-format
@@ -80,9 +80,8 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:193
#, fuzzy
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GTK+ ତୃଟିମୁକ୍ତକରଣ ସୂଚକ"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GDK ତୃଟିମୁକ୍ତକରଣ ସୂଚକ"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
@@ -94,9 +93,8 @@ msgstr "ସୂଚକ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:196
#, fuzzy
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତୃଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ"
msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ GDK ତୃଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ"
#.
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
@@ -299,138 +297,136 @@ msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../gdk/keyname-table.h:3990
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr ""
msgstr "XF86MonBrightnessUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr ""
msgstr "XF86MonBrightnessDown"
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMute"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioMute"
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioLowerVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPlay"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioPlay"
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioStop"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioStop"
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioNext"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioNext"
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPrev"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioPrev"
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRecord"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioRecord"
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPause"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioPause"
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRewind"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioRewind"
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMedia"
msgstr ""
msgstr "XF86AudioMedia"
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86ScreenSaver"
msgstr ""
msgstr "XF86ScreenSaver"
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Battery"
msgstr ""
msgstr "XF86Battery"
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Launch1"
msgstr ""
msgstr "XF86Launch1"
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Forward"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Forward"
msgstr "ଆଗକୁ (_F)"
msgstr "XF86Forward"
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Back"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Back"
msgstr "ପଛ (_B)"
msgstr "XF86Back"
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Sleep"
msgstr ""
msgstr "XF86Sleep"
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Hibernate"
msgstr ""
msgstr "XF86Hibernate"
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WLAN"
msgstr ""
msgstr "XF86WLAN"
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WebCam"
msgstr ""
msgstr "XF86WebCam"
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Display"
msgstr ""
msgstr "XF86Display"
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86TouchpadToggle"
msgstr ""
msgstr "XF86TouchpadToggle"
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WakeUp"
msgstr ""
msgstr "XF86WakeUp"
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Suspend"
msgstr ""
msgstr "XF86Suspend"
#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
@@ -473,11 +469,11 @@ msgid "Opening %s"
msgstr "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
msgstr[1] "%s କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁକୁ ଖୋଲୁଅଛି"
msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲୁଅଛି"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
@@ -488,6 +484,8 @@ msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
"\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ABSOLUTELY NO WARRANTY ସହିତ ଆସିଥାଏ; ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ, <a href="
"\"%s\">%s</a> କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "License"
@@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଦର୍ଶାଇପାରିଲା ନାହି
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Home"
msgid "Homepage"
msgstr "Home"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
#, c-format
@@ -524,10 +522,9 @@ msgid "About %s"
msgstr "%s ବିଷୟରେ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
#, fuzzy
#| msgid "C_reate"
msgid "Created by"
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2377
msgid "Documented by"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "ତାଲିକାକୁ ସଫା କରିହେଲା ନାହିଁ
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not mount %s"
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "%s ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜି ପାରୁନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:237
#, fuzzy
@@ -672,22 +669,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
#, fuzzy
#| msgid "Forget password _immediately"
msgid "Forget association"
msgstr "ଅତିଶିଘ୍ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_i)"
msgstr "ସଙ୍ଗଠନକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
#, fuzzy
#| msgid "Show GTK+ Options"
msgid "Show other applications"
msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
msgstr "ଅନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:533
#, fuzzy
#| msgid "_Selection: "
msgid "_Select"
msgstr "ଚୟନ (_S)"
msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
#, fuzzy
@@ -861,8 +856,7 @@ msgstr "ବାହାର ମଣ୍ଡଳରୁ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ।"
msgstr "ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
msgid "_Hue:"
@@ -1074,7 +1068,6 @@ msgstr "Caps Lock ଅନ ଅଛି"
#. * Private Macros *
#. * ****************
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
#, fuzzy
#| msgid "Select A File"
msgid "Select a File"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
@@ -1321,8 +1314,7 @@ msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଆପ
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8110 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
@@ -1669,7 +1661,7 @@ msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u"
#| msgid "%d"
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
msgstr "3D"
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
@@ -1740,9 +1732,8 @@ msgid "Not available"
msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
msgid "_Save in folder:"
@@ -2439,10 +2430,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: ../gtk/gtkstock.c:338
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_F)"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
@@ -2840,24 +2830,25 @@ msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
#. * the state
#.
#: ../gtk/gtkswitch.c:338 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:605
#, fuzzy
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr ""
msgstr "ଆରମ୍ଭ"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
#: ../gtk/gtkswitch.c:346 ../gtk/gtkswitch.c:399 ../gtk/gtkswitch.c:634
#, fuzzy
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr ""
msgstr "ବନ୍ଦ"
#: ../gtk/gtkswitch.c:1061
#, fuzzy
#| msgid "inch"
msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch"
msgstr "ଇଞ୍ଚ"
msgstr "ସ୍ୱିଚ"
#: ../gtk/gtkswitch.c:1062
msgid "Switches between on and off states"
@@ -2935,8 +2926,7 @@ msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଗୁଣ ନାମ ନୁହେ
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" କୁ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯର \"%s\" ଗୁଣ ପାଇଁ ବଦଳା ଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
@@ -2973,10 +2963,8 @@ msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରଥମ ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନୁହେଁ"
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରଥମ ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
@@ -4499,8 +4487,7 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
#: ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଗୋଟିଏ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ "
"ଅଟେ"