1.2.9
This commit is contained in:
76
po/ko.po
76
po/ko.po
@@ -3,9 +3,9 @@
|
||||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 2000
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-07 19:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 23:24+0900\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-03 11:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 16:48+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -41,14 +41,14 @@ msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "불투명:"
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#. The Cancel button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
@@ -58,29 +58,29 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#. The directories clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:418
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:430
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "자료방"
|
||||
|
||||
#. The files clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:437
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:449
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||
msgstr "자료방을 읽을 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:551
|
||||
msgid "Create Dir"
|
||||
msgstr "자료방 만들기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "파일 지우기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "파일명 바꿈"
|
||||
|
||||
@@ -89,39 +89,39 @@ msgstr "
|
||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||
#. (gpointer) fs);
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:722
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:734
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:820
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:832
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "자료방 만들기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:834
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:846
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "자료방 이름:"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:847
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:859
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "만들기"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:959
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1062
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "파일명 바꿈"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1457
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "선택:"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "글꼴"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2185 gtk/gtkfontsel.c:2415
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "글꼴:"
|
||||
|
||||
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "(
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1977
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "이탤릭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1978
|
||||
msgid "oblique"
|
||||
msgstr "경사"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1979
|
||||
msgid "reverse italic"
|
||||
msgstr "반대 이탤릭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1980
|
||||
msgid "reverse oblique"
|
||||
msgstr "반대 경사"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1981
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "그 외"
|
||||
|
||||
@@ -306,51 +306,51 @@ msgstr "[M]"
|
||||
msgid "[C]"
|
||||
msgstr "[C]"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1797
|
||||
msgid "The selected font is not available."
|
||||
msgstr "선택된 글꼴은 사용될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1803
|
||||
msgid "The selected font is not a valid font."
|
||||
msgstr "선택된 글꼴은 정상적인 글꼴이 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1857
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1861
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr "이것은 2 바이트 글꼴이며 잘못 출력될 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1965 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(모름)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1972
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1976
|
||||
msgid "roman"
|
||||
msgstr "로만"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1984
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1988
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr "가변"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1985
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1989
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr "같은 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1990
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
msgstr "문자 셀"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2186
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2190
|
||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
msgstr "글꼴: (필터 적용)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2662
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2666
|
||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
msgstr "MAX_FONTS 넘어감. 몇몇 글꼴은 잃어버릴 수 있음."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3508
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3521
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3530
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "글꼴 선택"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user