Updated Welsh (fuzzy-bashing, plural-forms standardisation).

2005-02-08  Rhys Jones  <rhys@sucs.org>

	* cy.po: Updated Welsh (fuzzy-bashing, plural-forms standardisation).
This commit is contained in:
Rhys Jones
2005-02-08 07:06:49 +00:00
committed by Rhys James Jones
parent 84fc861fac
commit 20fa1d1769
2 changed files with 42 additions and 36 deletions

View File

@@ -1,11 +1,15 @@
2005-02-08 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh (fuzzy-bashing, plural-forms standardisation).
2005-02-07 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
2005-02-07 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British translation.
* en_GB.po: Updated British translation.
2005-02-06 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

View File

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 13:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1)?1:(n==2)?2:(n==8||n==11)?3:0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
@@ -143,13 +143,14 @@ msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Mae data picseli'r ddelwedd wedi llygru"
# Ar gyfer n == 2 mae'r ail msgstr (gweler y pennawd)
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "methu creu byffer delwedd %u beit"
msgstr[1] "methu creu byffer delwedd %u feit"
msgstr[1] "methu creu byffer delwedd %u beit"
msgstr[2] "methu creu byffer delwedd %u feit"
msgstr[3] "methu creu byffer delwedd %u beit"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Nid oes 8 did i bob sianel y ddelwedd PNG."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Nid yw'r delwedd PNG yn y ffurf RGB neu RGBA."
msgstr "Nid yw'r ddelwedd PNG yn y ffurf RGB neu RGBA."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
@@ -468,76 +469,76 @@ msgstr ""
msgid "The PNG image format"
msgstr "Y fformat delwedd PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Roedd y llwythwr PNM yn disgwyl cyfanrif, ond siomwyd ef"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM feit dechreuol annilys"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Nid yw'r ffeil delwedd PNM mewn is-fformat PNM a adnabyddir"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM lled sero"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM hyd sero"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn sero"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn rhy fawr"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "Ni chynhelir ffeiliau PNM gyda gwerthoedd lliw uchaf sy'n fwy na 255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Mae math y ddelwedd PNG crau yn annilys"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Mae fformat y ddelwedd PNM yn annilys"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Nid yw'r llwythwr delweddau PNM yn cynnal y fformat PNM yma"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Canfodwyd diwedd ffeil yn rhy fuan"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Mae fformatiau PNM crau yn mynnu un nod gofod yn union cyn data samplau"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho strwythur cyd-destun delwedd PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Diwedd annisgwyl i ddata delwedd PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Y teulu fformatiau delwedd PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Mae hyd neu led y ddelwedd TIFF yn sero"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Mae dimensiynau y ddelwedd TIFF yn rhy fawr"
msgstr "Mae dimensiynau'r ddelwedd TIFF yn rhy fawr"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
@@ -916,11 +917,6 @@ msgstr "calendar:MY"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "label bar cynnydd|%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Dewiswch Liw"
@@ -1249,7 +1245,9 @@ msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d beit"
msgstr[1] "%d feit"
msgstr[1] "%d beit"
msgstr[2] "%d feit"
msgstr[3] "%d beit"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050
#, c-format
@@ -1542,9 +1540,9 @@ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "Nid yw '%s' yn bodoli yn y ffeil llyfrnodau"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth am '/': %s"
#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
@@ -2220,6 +2218,9 @@ msgstr "Modd Mewnbwn X"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
#~ msgid "progress bar label|%d %%"
#~ msgstr "label bar cynnydd|%d %%"
#~ msgid "Error getting information for '%s'"
#~ msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s'"
@@ -5675,3 +5676,4 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Roedd gan ffrâm cyntaf y ddelwedd GIF y modd gwaredu 'dychwelyd i'r "
#~ "blaenorol'"