Updated Malay Translation.
2002-06-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation.
This commit is contained in:
committed by
Hasbullah Bin Pit
parent
bfa5cea589
commit
6c1036e9e9
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-06-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||
|
||||
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||
|
||||
2002-06-04 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>
|
||||
|
||||
* et.po: Updated Estonian translation.
|
||||
|
||||
88
po/ms.po
88
po/ms.po
@@ -3,21 +3,21 @@
|
||||
# Hasbullah Bin Pit (sebol)<sebol@ikhlas.com>, 2002.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-23 17:08-0400\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.0.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-05 04:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 02:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
|
||||
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
|
||||
msgstr "Tak tahu bagaimana untuk memuatkan animasi pada fail '%s'"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memuatkan modul image-loading: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@@ -56,41 +56,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; "
|
||||
"mungkin ianya daripada GTK versi lain"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Jenis format fail imej tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
|
||||
msgstr "Tak tahu bagaimana untuk memuatkan imej pada fail '%s'"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Lebar atau tinggi imej TIFF ialah sifar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensi bagi imej TIFF terlalu besar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
@@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej"
|
||||
msgid "Couldn't save the rest"
|
||||
msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
|
||||
msgid "Invalid XBM file"
|
||||
msgstr "Fail XBM tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
|
||||
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
||||
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail imej XBM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
||||
msgstr "Gagal menulis ke fail sementara bila memuatkan imej XBM"
|
||||
|
||||
@@ -897,6 +897,8 @@ msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruang ekstra untuk menambah butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis di luar "
|
||||
"sempadan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:278
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:568
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "boleh diedit"
|
||||
msgstr "Boleh diedit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Gaya font"
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
|
||||
msgid "Font variant"
|
||||
msgstr "Variant font"
|
||||
msgstr "Varian font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
|
||||
@@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
|
||||
msgid "Font style set"
|
||||
msgstr "Set gaya Font:"
|
||||
msgstr "Set gaya font"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
|
||||
msgid "Whether this tag affects the font style"
|
||||
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Keadaan Radio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
|
||||
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukis butang toggle sebagai butang radio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
|
||||
msgid "Indicator Size"
|
||||
@@ -1327,11 +1329,11 @@ msgstr "Samada item menu dicheck."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
|
||||
msgid "Inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak konsisten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
|
||||
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\"."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:582
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1785,7 +1787,7 @@ msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
"available to this program.\n"
|
||||
@@ -2365,21 +2367,21 @@ msgstr "Tinggi layout"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:191
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:194
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:192
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:260
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:264
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:261
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
|
||||
"item."
|
||||
@@ -3140,7 +3142,7 @@ msgstr "_Tambah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Ter_apkan"
|
||||
msgstr "_Terap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
@@ -3156,7 +3158,7 @@ msgstr "_CD-Rom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Terangkan"
|
||||
msgstr "_Kosongkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
@@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "_Tutup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tukar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
@@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "_Salin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "C_ut"
|
||||
msgstr "Po_tong"
|
||||
msgstr "_Potong"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
@@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr "Te_pek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Keutamaan"
|
||||
msgstr "Ke_Utamaan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
@@ -3371,6 +3373,7 @@ msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Ya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr "Zoom _100%"
|
||||
|
||||
@@ -3456,7 +3459,7 @@ msgstr "Nama tag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:200
|
||||
msgid "Name used to refer to the text tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama digunakan untuk merujuk tag teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:225
|
||||
msgid "Background full height"
|
||||
@@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:235
|
||||
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap digunakan untuk menopeng bila melukis latarbelakang teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:260
|
||||
msgid "Foreground stipple mask"
|
||||
@@ -3482,7 +3485,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:261
|
||||
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap digunakan untuk menopeng bila melukis latardepan teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:268
|
||||
msgid "Text direction"
|
||||
@@ -3502,7 +3505,7 @@ msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:388
|
||||
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod jentera bahasa untuk digunakan untuk merender teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:395
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
@@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr "Piksel di dalam pembalut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piksel ruang kosong diantara baris dibalut pada perenggan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:484
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
@@ -4188,9 +4191,8 @@ msgid "Composite child"
|
||||
msgstr "Anak Gubahan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
|
||||
msgstr "Samada widget digubah oleh widget lain"
|
||||
msgstr "Samada widget adalah sebahagian dari widget komposit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:486
|
||||
msgid "Style"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user