Compare commits

...

47 Commits

Author SHA1 Message Date
Luca Bacci 7a2db8ba92 Merge branch 'remove-work-arounds' into 'main'
GdkWin32: Remove some work arounds that are not needed anymore

Closes #6614

See merge request GNOME/gtk!7114

(cherry picked from commit 2e15225446)

9297439d GdkWin32: Remove some work arounds that are not needed anymore
8a1bee1d GdkWin32: Don't explicitly set the transient owner as active
3c94e91e GdkWin32: Do not clear surface contents when restoring from minimize
2024-04-20 12:56:32 +00:00
Aurimas Černius 49046f5c34 Update Lithuanian translation 2024-04-20 10:39:32 +00:00
Matthias Clasen 2c5eb581ca Post-release version bump 2024-04-18 22:00:05 -04:00
Matthias Clasen 686a629f98 4.14.3 2024-04-18 21:30:02 -04:00
Andi Chandler e26c5945a9 Update British English translation 2024-04-18 22:44:44 +00:00
Matthias Clasen a9119bb394 Merge branch '4-14-backports' into 'gtk-4-14'
Various cherry-picks for GTK 4.14

See merge request GNOME/gtk!7150
2024-04-18 16:59:03 +00:00
Boyuan Yang 8039a96b49 Update Chinese (China) translation 2024-04-18 14:16:59 +00:00
Matthias Clasen 3f03834ad6 NEWS: Updates 2024-04-17 22:09:59 -04:00
oreo639 ec14f9a4c6 x11: Remove last_wmspec_check_time
In fetch_net_wm_check_window(), before updating the wmspec_check_window, a
check is performed to verify a 15s difference between last_wmspec_check_time
and the current monotonic time.

The comment suggests that this check is done to ensure that it doesn't check
for a new check window repeatedly over and over again. While that was the case
origionally, currently the last_wmspec_check_time only gets updated when
wmspec_check_window is set, which is already checked earlier, making the time
check useless.

This check causes issues on cold boots where gtk4 applications are not able
to obtain the wmspec_check_window until 15 seconds after boot, making gtk
unable to check for extended wm_hints during that time.

Fixes: #6558
2024-04-17 22:02:18 -04:00
Emmanuele Bassi 421938816f docs: Update contribution guide
- Fix link to the security policy
- Drop the confusing note about SSH access (with the old URL)
- Use modern idiomatic Meson subcommands for configuring and building
- Use `git switch` instead of `git checkout`
- Specify that you should always use merge requests, not patches
- Link to the handbook instead of the wiki
2024-04-17 22:01:31 -04:00
Christian Hergert a2336d908f rendernode-tool: add support for rendering to PDF 2024-04-17 22:01:18 -04:00
Matthias Clasen f2588532c0 wayland: Cosmetics
Don't clear the same pointer twice.
2024-04-17 22:00:39 -04:00
Peter Eisenmann 62603dd80e grid-view: make footer tile file empty space 2024-04-17 22:00:28 -04:00
Matthias Clasen e890503143 gsk: Fix a minor type mismatch
Use the same types in the declaration of gsk_standard_contour_init.

Fixes: #6628
2024-04-17 21:59:50 -04:00
Matthias Clasen 2d3979fbb5 docs: Update some links
Use docs.gtk.org for all the documentation that is hosted there.
2024-04-17 21:59:23 -04:00
Philip Withnall 913dd8cdc4 gsk: Fix a maybe-uninitialized warning
The compiler (gcc 13.2) thinks that `t` could be used uninitialised.
That’s obviously not the case, because there’s always going to be at
least one loop iteration due to the initial values of `t1` and `t2`.

Change the loop to a `do…while` to make that a bit clearer to the
compiler without making any functional changes to the code.

Signed-off-by: Philip Withnall <pwithnall@gnome.org>
2024-04-17 21:59:08 -04:00
Philip Withnall 8eb051f6df gdk: Fix a maybe-uninitialized warning
If there somehow end up being no `supported_versions`, `ctx` would end
up being dereferenced before being initialised. While I think that’s
unlikely, the compiler doesn’t know that, so let’s just initialise the
variable unconditionally.

Signed-off-by: Philip Withnall <pwithnall@gnome.org>
2024-04-17 21:59:00 -04:00
Matthias Clasen 7e2cb727b8 build: Add a missing dependency
Add the generated gdk headers to the sources for all the backends,
to guarantee that they are generated before the library is used.

Fixes: #6618
2024-04-17 21:58:48 -04:00
Matthias Clasen 918b5e9bc1 dmabuf texture: Survive multiple disposes
dispose can be called more than once, so be safe for that.
2024-04-17 21:58:28 -04:00
Hansem Ro 497da6b301 xi2: Fix incorrect input source type in Input debug message
This drops cursor and eraser source names to account for their removal
from GdkInputSource so that GDK_DEBUG=input debug message correctly
prints source type in X11 environment.

Fixes: c1d90273 ("gdk: Drop GDK_SOURCE_ERASER")
Fixes: 3285f52d ("gdk: Drop GDK_SOURCE_CURSOR")
Closes: #6619
2024-04-17 21:56:35 -04:00
Matthijs Velsink 137be79931 shortcutmanager: Track propagation phase of added controllers
GtkShortcutManager allows adding controllers to it. For the default
implementation, they get added to one of two models, based on the
propagation phase (either GTK_PHASE_CAPTURE or GTK_PHASE_BUBBLE).

However, when a controller is removed, its presence in the manager gets
checked against the current propagation phase of the controller, which
may have changed from when it was added. This can lead to crashes if the
controller was not disposed properly since it still has a reference in
one of the two models of the GtkShortcutManager.

To fix this, add a callback for `notify::propagation-phase`, which
removes the controller from all possible models and readds it again with
its current phase. This callback is only disconnected permanently when
the controller is manually removed with
`gtk_shortcut_manager_default_remove_controller()`.

Closes #6246
2024-04-17 21:56:07 -04:00
Dylan McCall 49e145ba70 docs: Clarify state and active properties in GtkSwitch
Remove duplicate descriptions of the switch's appearance, describe more
particularly how the default signal handler for `GtkSwitch::state-set`
behaves, and add a suggestion that the `state` property should
only be set when communicating a delayed state change.

Fixes #6600
2024-04-17 21:55:32 -04:00
Anders Jonsson f920f51300 Update Swedish translation 2024-04-14 11:21:57 +00:00
Lukáš Tyrychtr 55e8d0ce60 a11y: Implement GtkAccessibleRange for scrollbars
Fixes gnome-control-center#2994
2024-04-12 10:46:49 +02:00
Matthias Clasen 2d423c0289 Merge branch 'builder-warning-backport' into 'gtk-4-14'
builder: Show warning for invalid action on GtkShortcut

See merge request GNOME/gtk!7123
2024-04-09 22:51:50 +00:00
Matthijs Velsink 315a03759a builder: Show warning for invalid action on GtkShortcut
The parsing for a `GTK_TYPE_SHORTCUT_ACTION` on a GtkShortcut in a
builder file can fail, resulting in a `NULL` GtkShortcutAction. This
currently does not result in any warnings, potentially making typos in
builder files tricky to debug.

Since `gtk_shortcut_action_parse_builder()` already sets an error if it
fails, we can just use that and simply return false.
2024-04-09 18:11:08 -04:00
Matthias Clasen 7d323b862e Merge branch 'cherry-pick-460eaac1' into 'gtk-4-14'
Merge branch 'wip/otte/for-main' into 'main'

See merge request GNOME/gtk!7122
2024-04-09 17:57:16 +00:00
Benjamin Otte 56b4ef80c4 Merge branch 'wip/otte/for-main' into 'main'
vulkan: Handle generating mipmaps for 1x1 images

Closes #6553

See merge request GNOME/gtk!7073

(cherry picked from commit 460eaac1f4)

9fe9ea34 vulkan: Handle generating mipmaps for 1x1 images
3080e297 gpu: ceil() offscreen size before generating offscreen
02d78176 demo: Use get_fps() in fishbowl demo
2024-04-09 16:40:00 +00:00
Leônidas Araújo 235388fdcd Update Brazilian Portuguese translation 2024-04-09 13:26:34 +00:00
Sabri Ünal f62c1b367d Update Turkish translation 2024-04-09 09:56:06 +00:00
Yaron Shahrabani b19247e4ef Update Hebrew translation 2024-04-06 13:19:07 +00:00
Piotr Drąg 9f7925fb52 Update Polish translation 2024-04-06 12:32:19 +02:00
Danial Behzadi 58d48cd3e5 Update Persian translation 2024-04-05 12:40:45 +00:00
Athmane MOKRAOUI 65e843ee67 Update Kabyle translation 2024-04-05 09:19:35 +00:00
Asier Sarasua Garmendia e54ecf5e32 Update Basque translation 2024-04-05 08:43:37 +00:00
Martin b9b3f29f42 Update Slovenian translation 2024-04-04 22:16:16 +00:00
Ekaterine Papava b233b2372d Update Georgian translation 2024-04-04 19:08:17 +00:00
Yuri Chornoivan c59d73e1e6 Update Ukrainian translation 2024-04-04 19:03:24 +00:00
Matthias Clasen 646c758f67 Merge branch 'more-context-4-14' into 'gtk-4-14'
printing: Add context to some strings

See merge request GNOME/gtk!7108
2024-04-04 17:02:53 +00:00
Matthias Clasen 7fa3711986 printing: Add context to some strings
The job priority strings need context to disambiguate them from
similar short strings elsewhere.
2024-04-04 18:18:00 +02:00
Matthias Clasen 675649ebea Merge branch 'stable-backports' into 'gtk-4-14'
Revert "gsk: Avoid some allocations"

See merge request GNOME/gtk!7106
2024-04-04 14:44:54 +00:00
Matthias Clasen 0d510ef057 Add context to some translatable strings
This was requested by Alexandre Franke.

Fixes: #6609
2024-04-04 15:33:52 +02:00
Matthias Clasen cd556c3811 spinbutton: Fix a corner case
Fix a bug where a zero increment would make the value unsettable,
when the more natural operation is to allow any value to be set.
2024-04-04 15:33:37 +02:00
Matthias Clasen eeca751fdc Revert "spinbutton: Tangential refactoring, small fix"
This reverts commit 3d898af736.

The commit caused a regression where, depending on the update policy,
we would not apply value changes at all.

Fixes: #6599
2024-04-04 15:33:28 +02:00
Athmane MOKRAOUI 118bcb5688 Update Kabyle translation 2024-04-04 12:40:03 +00:00
Matthias Clasen 248631a2dd Merge branch 'work-with-old-pango' into 'gtk-4-14'
Revert "gsk: Avoid some allocations"

See merge request GNOME/gtk!7101
2024-04-04 11:59:17 +00:00
Matthias Clasen 96aa58e9b0 Revert "gsk: Avoid some allocations"
This reverts commit 144cd2d91c.

This commit is causing problems when using GTK 4.14 with
Pango 1.51.

Fixes: #6606
2024-04-04 12:30:00 +02:00
55 changed files with 3044 additions and 2148 deletions
+9 -14
View File
@@ -35,7 +35,7 @@ The issue tracker is meant to be used for actionable issues only.
You should not open a new issue for security related questions.
When in doubt, follow [security](https://security.gnome.org/).
When in doubt, follow the process for [GNOME security issues](https://security.gnome.org/).
### Bug reports
@@ -144,33 +144,28 @@ $ git clone https://gitlab.gnome.org/yourusername/gtk.git
$ cd gtk
```
**Note**: if you plan to push changes to back to the main repository and
have a GNOME account, you can skip the fork, and use the following instead:
```sh
$ git clone git@gitlab.gnome.org:GNOME/gtk.git
$ cd gtk
```
To compile the Git version of GTK on your system, you will need to
configure your build using Meson:
```sh
$ meson _builddir .
$ cd _builddir
$ ninja
$ meson setup _builddir .
$ meson compile -C _builddir
```
Typically, you should work on your own branch:
```sh
$ git checkout -b your-branch
$ git switch -C your-branch
```
Once you've finished working on the bug fix or feature, push the branch
to the Git repository and open a new merge request, to let the GTK
maintainers review your contribution.
**Important**: Do **not** attach a diff or a patch file to a GitLab issue.
Patches cannot be reviewed, and do not not go through the CI pipeline. If
you wish to submit your changes to GTK, always use a merge request.
### Code reviews
Each contribution is reviewed by the core developers of the GTK project.
@@ -262,4 +257,4 @@ people committing to GTK to follow a few rules:
If you have been contributing to GTK for a while and you don't have commit
access to the repository, you may ask to obtain it following the [GNOME account
process](https://wiki.gnome.org/AccountsTeam/NewAccounts).
process](https://handbook.gnome.org/infrastructure/developer-access.html).
+31 -1
View File
@@ -1,6 +1,36 @@
Overview of Changes in 4.14.3, xx-xx-xxxx
Overview of Changes in 4.14.4, xx-xx-xxxx
=========================================
Overview of Changes in 4.14.3, 18-04-2024
=========================================
* GtkShortcutManager:
- Track the propagation phase of added controllers
* Accessibility:
- Implement GtkAccessibleRange for scrollbars
* X11:
- Fix some confusing debug messages
- Drop a no-longer-relevant optimization that was interfering with
getting the current window manager capabilities
* Tools:
- Support generating pdf in gtk4-rendernode-tool
* Translation updates:
Basque
Brazilian Portuguese
Georgian
Hebrew
Kabyle
Persian
Polish
Slovenian
Swedish
Ukrainian
Overview of Changes in 4.14.2, 03-04-2024
=========================================
+17 -27
View File
@@ -456,43 +456,33 @@ gtk_fishbowl_do_update (GtkFishbowl *fishbowl)
{
GtkFishbowlPrivate *priv = gtk_fishbowl_get_instance_private (fishbowl);
GdkFrameClock *frame_clock;
GdkFrameTimings *start, *end;
gint64 start_counter, end_counter;
gint64 n_frames, expected_frames;
gint64 start_timestamp, end_timestamp;
GdkFrameTimings *end;
gint64 end_counter;
double fps, expected_fps;
gint64 interval;
frame_clock = gtk_widget_get_frame_clock (GTK_WIDGET (fishbowl));
if (frame_clock == NULL)
return;
start_counter = gdk_frame_clock_get_history_start (frame_clock);
end_counter = gdk_frame_clock_get_frame_counter (frame_clock);
start = gdk_frame_clock_get_timings (frame_clock, start_counter);
for (end = gdk_frame_clock_get_timings (frame_clock, end_counter);
end_counter > start_counter && end != NULL && !gdk_frame_timings_get_complete (end);
end = gdk_frame_clock_get_timings (frame_clock, end_counter))
end_counter--;
if (end_counter - start_counter < 4)
fps = gdk_frame_clock_get_fps (frame_clock);
if (fps <= 0.0)
return;
start_timestamp = gdk_frame_timings_get_presentation_time (start);
end_timestamp = gdk_frame_timings_get_presentation_time (end);
if (start_timestamp == 0 || end_timestamp == 0)
{
start_timestamp = gdk_frame_timings_get_frame_time (start);
end_timestamp = gdk_frame_timings_get_frame_time (end);
}
n_frames = end_counter - start_counter;
priv->framerate = ((double) n_frames) * G_USEC_PER_SEC / (end_timestamp - start_timestamp);
priv->framerate = ((int)(priv->framerate * 100))/100.0;
priv->framerate = fps;
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (fishbowl), props[PROP_FRAMERATE]);
if (!priv->benchmark)
return;
end_counter = gdk_frame_clock_get_frame_counter (frame_clock);
for (end = gdk_frame_clock_get_timings (frame_clock, end_counter);
end != NULL && !gdk_frame_timings_get_complete (end);
end = gdk_frame_clock_get_timings (frame_clock, end_counter))
end_counter--;
if (end == NULL)
return;
interval = gdk_frame_timings_get_refresh_interval (end);
if (interval == 0)
{
@@ -500,16 +490,16 @@ gtk_fishbowl_do_update (GtkFishbowl *fishbowl)
if (interval == 0)
return;
}
expected_frames = round ((double) (end_timestamp - start_timestamp) / interval);
expected_fps = (double) G_USEC_PER_SEC / interval;
if (n_frames >= expected_frames)
if (fps > (expected_fps - 1))
{
if (priv->last_benchmark_change > 0)
priv->last_benchmark_change *= 2;
else
priv->last_benchmark_change = 1;
}
else if (n_frames + 1 < expected_frames)
else if (0.95 * fps < expected_fps)
{
if (priv->last_benchmark_change < 0)
priv->last_benchmark_change--;
+5 -5
View File
@@ -58,12 +58,12 @@ GTK is divided into three parts:
storage types for efficient use in GUI applications, and much more.
[gnu-lgpl]: https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html
[glib]: https://developer.gnome.org/glib/stable/
[gobject]: https://developer.gnome.org/gobject/stable/
[gio]: https://developer.gnome.org/gio/stable/
[glib]: https://docs.gtk.org/glib/
[gobject]: https://docs.gtk.org/gobject/
[gio]: https://docs.gtk.org/gio/
[cairo]: https://www.cairographics.org/manual/
[opengl]: https://www.opengl.org/about/
[vulkan]: https://www.vulkan.org/
[pango]: https://pango.gnome.org/
[gdkpixbuf]: https://developer.gnome.org/gdk-pixbuf/stable/
[pango]: https://docs.gtk.org/pango/
[gdkpixbuf]: https://docs.gtk.org/gdk-pixbuf/
[graphene]: https://ebassi.github.io/graphene/
+1 -2
View File
@@ -52,8 +52,7 @@ broadwayjs_h = custom_target('broadwayjs.h',
)
libgdk_broadway = static_library('gdk-broadway',
clienthtml_h, broadwayjs_h,
gdk_broadway_sources, gdkconfig, gdkenum_h,
sources: [ clienthtml_h, broadwayjs_h, gdk_broadway_sources, gdk_gen_headers ],
include_directories: [confinc, gdkinc],
c_args: [
'-DGTK_COMPILATION',
+4 -1
View File
@@ -71,7 +71,10 @@ gdk_dmabuf_texture_dispose (GObject *object)
GdkDmabufTexture *self = GDK_DMABUF_TEXTURE (object);
if (self->destroy)
self->destroy (self->data);
{
self->destroy (self->data);
self->destroy = NULL;
}
g_clear_object (&self->downloader);
g_clear_object (&self->display);
+1 -1
View File
@@ -61,7 +61,7 @@ gdk_macos_deps = [
libgdk_c_args += ['-xobjective-c']
libgdk_macos = static_library('gdk-macos',
gdk_macos_sources, gdkconfig, gdkenum_h,
sources: [ gdk_macos_sources, gdk_gen_headers ],
include_directories: [ confinc, gdkinc, ],
c_args: [ libgdk_c_args, common_cflags, ],
link_with: [],
+9 -3
View File
@@ -202,7 +202,13 @@ gdkwayland_inc = include_directories('wayland')
wlinc = include_directories('.')
win32rcinc = include_directories('win32/rc')
gdk_gen_headers = [gdkenum_h, gdkmarshal_h, gdkconfig, gdkversionmacros_h, gdk_visibility_h]
gdk_gen_headers = [
gdkenum_h,
gdkmarshal_h,
gdkconfig,
gdkversionmacros_h,
gdk_visibility_h,
]
gdk_deps = [
libm,
@@ -278,7 +284,7 @@ if gdk_backends.length() == 0
endif
libgdk = static_library('gdk',
sources: [gdk_sources, gdk_backends_gen_headers, gdkconfig],
sources: [gdk_sources, gdk_backends_gen_headers, gdk_gen_headers],
dependencies: gdk_deps + [libgtk_css_dep],
link_with: [libgtk_css],
include_directories: [confinc, gdkx11_inc, wlinc],
@@ -290,7 +296,7 @@ libgdk = static_library('gdk',
# list the dependencies and generated headers and such, for use in the
# "public" libgtk_dep used by internal executables.
libgdk_dep = declare_dependency(
sources: ['gdk.h', gdkconfig, gdkenum_h],
sources: ['gdk.h', gdk_gen_headers],
include_directories: [confinc, gdkx11_inc, wlinc],
dependencies: gdk_deps + [libgtk_css_dep],
)
-1
View File
@@ -46,7 +46,6 @@ gdk_wayland_subsurface_finalize (GObject *object)
g_clear_pointer (&self->viewport, wp_viewport_destroy);
g_clear_pointer (&self->subsurface, wl_subsurface_destroy);
g_clear_pointer (&self->surface, wl_surface_destroy);
g_clear_pointer (&self->subsurface, wl_subsurface_destroy);
G_OBJECT_CLASS (gdk_wayland_subsurface_parent_class)->finalize (object);
}
+1 -6
View File
@@ -117,12 +117,7 @@ foreach p: proto_sources
endforeach
libgdk_wayland = static_library('gdk-wayland',
sources: [
gdk_wayland_sources,
gdk_wayland_gen_headers,
gdkconfig,
gdkenum_h,
],
sources: [ gdk_wayland_sources, gdk_wayland_gen_headers, gdk_gen_headers ],
include_directories: [ confinc, gdkinc, ],
c_args: [
'-DGTK_COMPILATION',
-14
View File
@@ -3071,20 +3071,6 @@ gdk_event_translate (MSG *msg,
}
}
if ((windowpos->flags & SWP_HIDEWINDOW) &&
!GDK_SURFACE_DESTROYED (window))
{
/* Make transient parent the foreground window when window unmaps */
impl = GDK_WIN32_SURFACE (window);
if (impl->transient_owner &&
GetForegroundWindow () == GDK_SURFACE_HWND (window))
{
SetForegroundWindow (GDK_SURFACE_HWND (impl->transient_owner));
SetCapture (GDK_SURFACE_HWND (impl->transient_owner));
}
}
if (!(windowpos->flags & SWP_NOCLIENTSIZE))
{
if (window->resize_count > 1)
+2 -74
View File
@@ -4200,82 +4200,13 @@ BOOL WINAPI
GtkShowWindow (GdkSurface *window,
int cmd_show)
{
cairo_t *cr;
cairo_surface_t *surface;
RECT window_rect;
HDC hdc;
POINT window_position;
SIZE window_size;
POINT source_point;
BLENDFUNCTION blender;
HWND hwnd = GDK_SURFACE_HWND (window);
GdkWin32Surface *impl = GDK_WIN32_SURFACE (window);
switch (cmd_show)
{
case SW_FORCEMINIMIZE:
case SW_HIDE:
case SW_MINIMIZE:
break;
case SW_MAXIMIZE:
case SW_RESTORE:
case SW_SHOW:
case SW_SHOWDEFAULT:
case SW_SHOWMINIMIZED:
case SW_SHOWMINNOACTIVE:
case SW_SHOWNA:
case SW_SHOWNOACTIVATE:
case SW_SHOWNORMAL:
if (IsWindowVisible (hwnd))
break;
/* Window was hidden, will be shown. Erase it, GDK will repaint soon,
* but not soon enough, so it's possible to see old content before
* the next redraw, unless we erase the window first.
*/
GetWindowRect (hwnd, &window_rect);
source_point.x = source_point.y = 0;
window_position.x = window_rect.left;
window_position.y = window_rect.top;
window_size.cx = window_rect.right - window_rect.left;
window_size.cy = window_rect.bottom - window_rect.top;
blender.BlendOp = AC_SRC_OVER;
blender.BlendFlags = 0;
blender.AlphaFormat = AC_SRC_ALPHA;
blender.SourceConstantAlpha = 255;
/* Create a surface of appropriate size and clear it */
surface = cairo_win32_surface_create_with_dib (CAIRO_FORMAT_ARGB32,
window_size.cx,
window_size.cy);
cairo_surface_set_device_scale (surface, impl->surface_scale, impl->surface_scale);
cr = cairo_create (surface);
cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_SOURCE);
cairo_set_source_rgba (cr, 1.0, 1.0, 1.0, 0.0);
cairo_paint (cr);
cairo_destroy (cr);
cairo_surface_flush (surface);
hdc = cairo_win32_surface_get_dc (surface);
/* No API_CALL() wrapper, don't check for errors */
UpdateLayeredWindow (hwnd, NULL,
&window_position, &window_size,
hdc, &source_point,
0, &blender, ULW_ALPHA);
cairo_surface_destroy (surface);
break;
}
/* Ensure that maximized window size is corrected later on */
if (cmd_show == SW_MAXIMIZE)
impl->maximizing = TRUE;
return ShowWindow (hwnd, cmd_show);
return ShowWindow (GDK_SURFACE_HWND (window), cmd_show);
}
static void
@@ -4804,10 +4735,7 @@ gdk_win32_toplevel_set_property (GObject *object,
GDK_SURFACE (surface)->modal_hint = g_value_get_boolean (value);
if (GDK_SURFACE (surface)->modal_hint)
{
SetCapture (GDK_SURFACE_HWND (surface));
_gdk_push_modal_window (surface);
}
_gdk_push_modal_window (surface);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (surface), pspec);
break;
+1 -1
View File
@@ -64,7 +64,7 @@ gdk_win32_deps = [
]
libgdk_win32 = static_library('gdk-win32',
gdk_win32_sources, gdkconfig, gdkenum_h,
sources: [ gdk_win32_sources, gdk_gen_headers ],
include_directories: [ confinc, gdkinc ],
c_args: [
'-DGTK_COMPILATION',
+1 -1
View File
@@ -520,7 +520,7 @@ create_device (GdkX11DeviceManagerXI2 *device_manager,
if (GDK_DISPLAY_DEBUG_CHECK (display, INPUT))
{
const char *type_names[] = { "logical", "physical", "floating" };
const char *source_names[] = { "mouse", "pen", "eraser", "cursor", "keyboard", "direct touch", "indirect touch", "trackpoint", "pad" };
const char *source_names[] = { "mouse", "pen", "keyboard", "direct touch", "indirect touch", "trackpoint", "pad" };
gdk_debug_message ("input device:\n\tname: %s\n\ttype: %s\n\tsource: %s\n\thas cursor: %d\n\ttouches: %d",
dev->name,
type_names[type],
-1
View File
@@ -665,7 +665,6 @@ gdk_x11_display_translate_event (GdkEventTranslator *translator,
if (x11_screen->wmspec_check_window == xevent->xdestroywindow.window)
{
x11_screen->wmspec_check_window = None;
x11_screen->last_wmspec_check_time = 0;
g_free (x11_screen->window_manager_name);
x11_screen->window_manager_name = g_strdup ("unknown");
+1 -1
View File
@@ -490,7 +490,7 @@ gdk_x11_context_create_glx_context (GdkGLContext *context,
GdkGLContext *share = gdk_display_get_gl_context (display);
GdkX11GLContextGLX *share_glx = NULL;
GdkSurface *surface = gdk_gl_context_get_surface (context);
GLXContext ctx;
GLXContext ctx = NULL;
int context_attribs[N_GLX_ATTRS], i = 0, flags = 0;
gsize major_idx, minor_idx;
GdkGLVersion version;
-7
View File
@@ -1145,7 +1145,6 @@ fetch_net_wm_check_window (GdkX11Screen *x11_screen)
{
GdkDisplay *display;
Window window;
guint64 now;
int error;
display = x11_screen->display;
@@ -1155,11 +1154,6 @@ fetch_net_wm_check_window (GdkX11Screen *x11_screen)
if (x11_screen->wmspec_check_window != None)
return; /* already have it */
now = g_get_monotonic_time ();
if ((now - x11_screen->last_wmspec_check_time) / 1e6 < 15)
return; /* we've checked recently */
window = get_net_supporting_wm_check (x11_screen, x11_screen->xroot_window);
if (window == None)
return;
@@ -1184,7 +1178,6 @@ fetch_net_wm_check_window (GdkX11Screen *x11_screen)
return;
x11_screen->wmspec_check_window = window;
x11_screen->last_wmspec_check_time = now;
x11_screen->need_refetch_net_supported = TRUE;
x11_screen->need_refetch_wm_name = TRUE;
-1
View File
@@ -48,7 +48,6 @@ struct _GdkX11Screen
int xft_dpi;
/* Window manager */
gint64 last_wmspec_check_time;
Window wmspec_check_window;
char *window_manager_name;
+1 -6
View File
@@ -73,12 +73,7 @@ gdk_x11_deps = [
]
libgdk_x11 = static_library('gdk-x11',
sources: [
gdkmarshal_h,
gdkenum_h,
gdkconfig,
gdk_x11_sources,
],
sources: [ gdk_gen_headers, gdk_x11_sources ],
include_directories: [ confinc, gdkinc, ],
c_args: [
'-DGTK_COMPILATION',
+2
View File
@@ -2077,6 +2077,8 @@ gsk_gpu_node_processor_add_texture_scale_node (GskGpuNodeProcessor *self,
/* now intersect with actual node bounds */
if (!gsk_rect_intersection (&clip_bounds, &node->bounds, &clip_bounds))
return;
clip_bounds.size.width = ceilf (clip_bounds.size.width);
clip_bounds.size.height = ceilf (clip_bounds.size.height);
offscreen = gsk_gpu_node_processor_create_offscreen (self->frame,
graphene_vec2_one (),
&clip_bounds,
+3 -1
View File
@@ -245,7 +245,9 @@ gsk_gpu_render_pass_end_op_vk_command (GskGpuOp *op,
vkCmdEndRenderPass (state->vk_command_buffer);
if (gsk_gpu_image_get_flags (self->target) & GSK_GPU_IMAGE_CAN_MIPMAP)
if ((gsk_gpu_image_get_flags (self->target) & GSK_GPU_IMAGE_CAN_MIPMAP) &&
(gsk_gpu_image_get_width (self->target) > 1 ||
gsk_gpu_image_get_height (self->target) > 1))
{
vkCmdPipelineBarrier (state->vk_command_buffer,
gsk_vulkan_image_get_vk_pipeline_stage (GSK_VULKAN_IMAGE (self->target)),
+1 -1
View File
@@ -71,7 +71,7 @@ static inline guint
gsk_vulkan_mipmap_levels (gsize width,
gsize height)
{
return g_bit_nth_msf (MAX (width, height) - 1, -1) + 1;
return g_bit_nth_msf (MAX (MAX (width, height) - 1, 1), -1) + 1;
}
G_END_DECLS
+1 -1
View File
@@ -556,7 +556,7 @@ gsk_standard_contour_init (GskContour *contour,
gsize n_points,
const gskpathop *ops,
gsize n_ops,
ptrdiff_t offset);
gssize offset);
static void
gsk_standard_contour_copy (const GskContour *contour,
+2 -1
View File
@@ -227,7 +227,7 @@ get_t_by_bisection (const GskCurve *curve,
t1 = 0;
t2 = 1;
while (t1 < t2)
do
{
t = (t1 + t2) / 2;
if (t == t1 || t == t2)
@@ -243,6 +243,7 @@ get_t_by_bisection (const GskCurve *curve,
else
t2 = t;
}
while (t1 < t2);
return t;
}
+16 -12
View File
@@ -48,9 +48,9 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
cairo_hint_style_t hint_style,
cairo_antialias_t antialias)
{
static cairo_font_options_t *options = NULL;
static PangoContext *context = NULL;
cairo_font_options_t *options;
cairo_scaled_font_t *sf;
static PangoContext *context = NULL;
#if !PANGO_VERSION_CHECK (1, 52, 0)
PangoFontDescription *desc;
FcPattern *pattern;
@@ -84,9 +84,7 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
g_set_object (&last_font, font);
g_clear_object (&last_result);
if (G_UNLIKELY (options == NULL))
options = cairo_font_options_create ();
options = cairo_font_options_create ();
sf = pango_cairo_font_get_scaled_font (PANGO_CAIRO_FONT (font));
cairo_scaled_font_get_font_options (sf, options);
@@ -106,6 +104,7 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
cairo_font_options_get_subpixel_order (options) == CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_DEFAULT)
{
last_result = g_object_ref (font);
cairo_font_options_destroy (options);
return g_object_ref (font);
}
@@ -114,10 +113,11 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
cairo_font_options_set_antialias (options, antialias);
cairo_font_options_set_subpixel_order (options, CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_DEFAULT);
if (G_UNLIKELY (context == NULL))
if (!context)
context = pango_context_new ();
pango_cairo_context_set_font_options (context, options);
cairo_font_options_destroy (options);
#if PANGO_VERSION_CHECK (1, 52, 0)
last_result = pango_font_map_reload_font (pango_font_get_font_map (font), font, scale, context, NULL);
@@ -129,9 +129,14 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
pango_cairo_context_set_resolution (context, dpi);
#endif
desc = pango_font_describe_with_absolute_size (font);
desc = pango_font_describe (font);
size = pango_font_description_get_size (desc);
pango_font_description_set_absolute_size (desc, size * scale);
if (pango_font_description_get_size_is_absolute (desc))
pango_font_description_set_absolute_size (desc, size * scale);
else
pango_font_description_set_size (desc, (int) floor (size * scale + .5));
last_result = pango_font_map_load_font (pango_font_get_font_map (font), context, desc);
pango_font_description_free (desc);
#endif
@@ -150,16 +155,15 @@ gsk_reload_font (PangoFont *font,
cairo_hint_style_t
gsk_font_get_hint_style (PangoFont *font)
{
static cairo_font_options_t *options = NULL;
cairo_scaled_font_t *sf;
cairo_font_options_t *options;
cairo_hint_style_t style;
if (G_UNLIKELY (options == NULL))
options = cairo_font_options_create ();
sf = pango_cairo_font_get_scaled_font (PANGO_CAIRO_FONT (font));
options = cairo_font_options_create ();
cairo_scaled_font_get_font_options (sf, options);
style = cairo_font_options_get_hint_style (options);
cairo_font_options_destroy (options);
return style;
}
+4 -2
View File
@@ -2695,8 +2695,10 @@ gtk_builder_value_from_string_type (GtkBuilder *builder,
{
GtkShortcutAction *action = gtk_shortcut_action_parse_builder (builder, string, error);
/* Works for success and failure (NULL) case */
g_value_take_object (value, action);
if (action)
g_value_take_object (value, action);
else
ret = FALSE;
}
else
{
+12 -5
View File
@@ -743,7 +743,7 @@ gtk_grid_view_size_allocate (GtkWidget *widget,
int baseline)
{
GtkGridView *self = GTK_GRID_VIEW (widget);
GtkListTile *tile, *start;
GtkListTile *tile, *start, *footer;
GArray *heights;
int min_row_height, unknown_row_height, row_height, col_min, col_nat;
GtkOrientation orientation;
@@ -880,11 +880,11 @@ gtk_grid_view_size_allocate (GtkWidget *widget,
i = 0;
}
}
/* Add a filler tile for empty space in the bottom right */
footer = gtk_list_item_manager_get_last (self->item_manager);
g_assert (gtk_list_tile_is_footer (footer));
/* Make the footer tile fill the empty space in the bottom right */
if (i > 0)
{
GtkListTile *footer = gtk_list_item_manager_get_last (self->item_manager);
g_assert (gtk_list_tile_is_footer (footer));
tile = gtk_rb_tree_node_get_previous (footer);
gtk_list_tile_set_area_position (self->item_manager,
footer,
@@ -895,8 +895,15 @@ gtk_grid_view_size_allocate (GtkWidget *widget,
column_end (self, xspacing, self->n_columns - 1) - footer->area.x,
tile->area.height);
}
else
{
gtk_list_tile_set_area_size (self->item_manager,
footer,
0,
0);
}
/* step 4: allocate the rest */
/* step 5: allocate the rest */
gtk_list_base_allocate (GTK_LIST_BASE (self));
}
+28 -2
View File
@@ -28,6 +28,7 @@
#include "gtkscrollbar.h"
#include "gtkrange.h"
#include "gtkaccessiblerange.h"
#include "gtkadjustment.h"
#include "gtkorientable.h"
#include "gtkprivate.h"
@@ -107,13 +108,38 @@ enum {
LAST_PROP = PROP_ORIENTATION
};
static void gtk_scrollbar_accessible_range_init (GtkAccessibleRangeInterface *iface);
G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GtkScrollbar, gtk_scrollbar, GTK_TYPE_WIDGET,
G_ADD_PRIVATE (GtkScrollbar)
G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_ORIENTABLE, NULL))
G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_ORIENTABLE, NULL)
G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_ACCESSIBLE_RANGE,
gtk_scrollbar_accessible_range_init))
static GParamSpec *props[LAST_PROP] = { NULL, };
static gboolean
accessible_range_set_current_value (GtkAccessibleRange *range,
double value)
{
GtkScrollbar *self = GTK_SCROLLBAR (range);
GtkAdjustment *adjustment = gtk_scrollbar_get_adjustment (self);
if (adjustment)
{
gtk_adjustment_set_value (adjustment, value);
return TRUE;
}
return FALSE;
}
static void
gtk_scrollbar_accessible_range_init (GtkAccessibleRangeInterface *iface)
{
iface->set_current_value = accessible_range_set_current_value;
}
static void
gtk_scrollbar_get_property (GObject *object,
guint property_id,
+40 -6
View File
@@ -82,8 +82,8 @@ gtk_shortcut_manager_get_model (GtkShortcutManager *self,
}
static void
gtk_shortcut_manager_default_add_controller (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller)
gtk_shortcut_manager_add_controller (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller)
{
GtkFlattenListModel *model;
GtkPropagationPhase phase;
@@ -98,13 +98,12 @@ gtk_shortcut_manager_default_add_controller (GtkShortcutManager *self,
}
static void
gtk_shortcut_manager_default_remove_controller (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller)
gtk_shortcut_manager_remove_controller_for_phase (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller,
GtkPropagationPhase phase)
{
GtkFlattenListModel *model;
GtkPropagationPhase phase;
phase = gtk_event_controller_get_propagation_phase (GTK_EVENT_CONTROLLER (controller));
model = gtk_shortcut_manager_get_model (self, phase);
if (model)
{
@@ -117,6 +116,41 @@ gtk_shortcut_manager_default_remove_controller (GtkShortcutManager *self,
}
}
static void
propagation_phase_changed (GtkShortcutController *controller,
GParamSpec *pspec,
GtkShortcutManager *self)
{
/* Remove from all models and readd */
gtk_shortcut_manager_remove_controller_for_phase (self, controller, GTK_PHASE_CAPTURE);
gtk_shortcut_manager_remove_controller_for_phase (self, controller, GTK_PHASE_BUBBLE);
gtk_shortcut_manager_add_controller (self, controller);
}
static void
gtk_shortcut_manager_default_add_controller (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller)
{
gtk_shortcut_manager_add_controller (self, controller);
g_signal_connect_object (controller, "notify::propagation-phase",
G_CALLBACK (propagation_phase_changed), self, G_CONNECT_DEFAULT);
}
static void
gtk_shortcut_manager_default_remove_controller (GtkShortcutManager *self,
GtkShortcutController *controller)
{
GtkPropagationPhase phase;
phase = gtk_event_controller_get_propagation_phase (GTK_EVENT_CONTROLLER (controller));
gtk_shortcut_manager_remove_controller_for_phase (self, controller, phase);
g_signal_handlers_disconnect_by_func (controller, propagation_phase_changed, self);
}
static void
gtk_shortcut_manager_default_init (GtkShortcutManagerInterface *iface)
{
+27 -21
View File
@@ -295,7 +295,7 @@ static void gtk_spin_button_activate (GtkText *entry,
static void gtk_spin_button_unset_adjustment (GtkSpinButton *spin_button);
static void gtk_spin_button_set_orientation (GtkSpinButton *spin_button,
GtkOrientation orientation);
static double gtk_spin_button_snap (GtkSpinButton *spin_button,
static void gtk_spin_button_snap (GtkSpinButton *spin_button,
double val);
static void gtk_spin_button_insert_text (GtkEditable *editable,
const char *new_text,
@@ -1519,24 +1519,25 @@ gtk_spin_button_real_change_value (GtkSpinButton *spin,
gtk_widget_error_bell (GTK_WIDGET (spin));
}
static double
static void
gtk_spin_button_snap (GtkSpinButton *spin_button,
double val)
{
double inc;
double tmp;
inc = gtk_adjustment_get_step_increment (spin_button->adjustment);
if (inc == 0)
return val;
if (inc != 0)
{
double tmp;
tmp = (val - gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment)) / inc;
if (tmp - floor (tmp) < ceil (tmp) - tmp)
val = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment) + floor (tmp) * inc;
else
val = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment) + ceil (tmp) * inc;
tmp = (val - gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment)) / inc;
if (tmp - floor (tmp) < ceil (tmp) - tmp)
val = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment) + floor (tmp) * inc;
else
val = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment) + ceil (tmp) * inc;
}
return val;
gtk_spin_button_set_value (spin_button, val);
}
static void
@@ -2538,22 +2539,26 @@ gtk_spin_button_update (GtkSpinButton *spin_button)
else if (return_val == GTK_INPUT_ERROR)
error = 1;
const double lower = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment);
const double upper = gtk_adjustment_get_upper (spin_button->adjustment);
if (spin_button->update_policy == GTK_UPDATE_ALWAYS)
{
val = CLAMP (val, lower, upper);
if (spin_button->snap_to_ticks)
val = gtk_spin_button_snap (spin_button, val);
gtk_spin_button_set_value (spin_button, val);
if (val < gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment))
val = gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment);
else if (val > gtk_adjustment_get_upper (spin_button->adjustment))
val = gtk_adjustment_get_upper (spin_button->adjustment);
}
else if (error || val < lower || val > upper)
else if ((spin_button->update_policy == GTK_UPDATE_IF_VALID) &&
(error ||
val < gtk_adjustment_get_lower (spin_button->adjustment) ||
val > gtk_adjustment_get_upper (spin_button->adjustment)))
{
gtk_spin_button_value_changed (spin_button->adjustment, spin_button);
return;
}
if (spin_button->snap_to_ticks)
gtk_spin_button_snap (spin_button, val);
else
gtk_spin_button_set_value (spin_button, val);
}
GtkText *
@@ -2561,3 +2566,4 @@ gtk_spin_button_get_text_widget (GtkSpinButton *spin_button)
{
return GTK_TEXT (spin_button->entry);
}
+12 -12
View File
@@ -31,13 +31,13 @@
* ![An example GtkSwitch](switch.png)
*
* The user can control which state should be active by clicking the
* empty area, or by dragging the handle.
* empty area, or by dragging the slider.
*
* `GtkSwitch` can also handle situations where the underlying state
* changes with a delay. In this case, the slider position indicates
* the user's recent change (as indicated by the [property@Gtk.Switch:active]
* property), and the color indicates whether the underlying state (represented
* by the [property@Gtk.Switch:state] property) has been updated yet.
* `GtkSwitch` can also express situations where the underlying state changes
* with a delay. In this case, the slider position indicates the user's recent
* change (represented by the [property@Gtk.Switch:active] property), while the
* trough color indicates the present underlying state (represented by the
* [property@Gtk.Switch:state] property).
*
* ![GtkSwitch with delayed state change](switch-state.png)
*
@@ -582,6 +582,10 @@ gtk_switch_class_init (GtkSwitchClass *klass)
*
* The backend state that is controlled by the switch.
*
* Applications should usually set the [property@Gtk.Switch:active] property,
* except when indicating a change to the backend state which occurs
* separately from the user's interaction.
*
* See [signal@Gtk.Switch::state-set] for details.
*/
switch_props[PROP_STATE] =
@@ -629,8 +633,8 @@ gtk_switch_class_init (GtkSwitchClass *klass)
* Emitted to change the underlying state.
*
* The ::state-set signal is emitted when the user changes the switch
* position. The default handler keeps the state in sync with the
* [property@Gtk.Switch:active] property.
* position. The default handler calls [method@Gtk.Switch.set_state] with the
* value of @state.
*
* To implement delayed state change, applications can connect to this
* signal, initiate the change of the underlying state, and call
@@ -638,10 +642,6 @@ gtk_switch_class_init (GtkSwitchClass *klass)
* complete. The signal handler should return %TRUE to prevent the
* default handler from running.
*
* Visually, the underlying state is represented by the trough color of
* the switch, while the [property@Gtk.Switch:active] property is
* represented by the position of the switch.
*
* Returns: %TRUE to stop the signal emission
*/
signals[STATE_SET] =
+4 -4
View File
@@ -399,10 +399,10 @@
<property name="model">
<object class="GtkStringList">
<items>
<item translatable="yes">None</item>
<item translatable="yes">Slight</item>
<item translatable="yes">Medium</item>
<item translatable="yes">Full</item>
<item translatable="yes" context="Font hinting style">None</item>
<item translatable="yes" context="Font hinting style">Slight</item>
<item translatable="yes" context="Font hinting style">Medium</item>
<item translatable="yes" context="Font hinting style">Full</item>
</items>
</object>
</property>
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
project('gtk', 'c',
version: '4.14.3',
version: '4.14.4',
default_options: [
'buildtype=debugoptimized',
'warning_level=1',
+6 -1
View File
@@ -538,7 +538,12 @@ cpdb_printer_get_options (GtkPrinter *printer,
{
/* job-priority is represented as a number from 1-100 */
const char *prio[] = {"100", "80", "50", "30"};
const char *prio_display[] = {N_("Urgent"), N_("High"), N_("Medium"), N_("Low")};
const char *prio_display[] = {
NC_("Print job priority", "Urgent"),
NC_("Print job priority", "High"),
NC_("Print job priority", "Medium"),
NC_("Print job priority", "Low")
};
for (int i = 0; i < G_N_ELEMENTS(prio_display); i++)
prio_display[i] = _(prio_display[i]);
+6 -1
View File
@@ -5664,7 +5664,12 @@ cups_printer_get_options (GtkPrinter *printer,
/* Translators: These strings name the possible values of the
* job priority option in the print dialog
*/
const char *prio_display[] = {N_("Urgent"), N_("High"), N_("Medium"), N_("Low") };
const char *prio_display[] = {
NC_("Print job priority", "Urgent"),
NC_("Print job priority", "High"),
NC_("Print job priority", "Medium"),
NC_("Print job priority", "Low")
};
const char *n_up_layout[] = { "lrtb", "lrbt", "rltb", "rlbt", "tblr", "tbrl", "btlr", "btrl" };
/* Translators: These strings name the possible arrangements of
* multiple pages on a sheet when printing
+202 -159
View File
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "This clipboard cannot store data."
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Cannot read from empty clipboard."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "No compatible formats to transfer clipboard contents."
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Cannot provide contents as “%s”"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Cannot provide contents as %s"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "The current backend does not support OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1601
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
@@ -62,46 +62,46 @@ msgstr "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "No EGL configuration available"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Failed to get EGL configurations"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "No EGL configuration with required features found"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "No perfect EGL configuration found"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL implementation is missing extension %s"
msgstr[1] "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL not available in this sandbox"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL not available"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Failed to create EGL display"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Could not initialise EGL display"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
@@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "Dragndrop from other applications is not supported."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "No compatible formats to transfer contents."
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "No GL API allowed."
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Unable to create a GL context"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Application does not support %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Trying to use %s, but %s is already in use"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Pick a Font"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "_Time"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2669,19 +2669,19 @@ msgstr "Close"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Close the infobar"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "_Open Link"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copy _Link Address"
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "Context menu"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Out of paper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
@@ -3455,42 +3455,42 @@ msgstr "Getting printer information…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Left to right, top to bottom"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Left to right, bottom to top"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Right to left, top to bottom"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Right to left, bottom to top"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Top to bottom, left to right"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Top to bottom, right to left"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bottom to top, left to right"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Bottom to top, right to left"
@@ -3628,15 +3628,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Insert _Emoji"
#: gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
#: gtk/gtktextview.c:9092
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "None"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Frame Count"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
@@ -4235,27 +4235,27 @@ msgstr "Size:"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "None"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Both"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -4312,14 +4312,10 @@ msgstr "Hierarchy"
msgid "Implements"
msgstr "Implements"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Backend does not support window scaling"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK Theme"
@@ -4340,43 +4336,76 @@ msgstr "Cursor Size"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icon Theme"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Font Scale"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Text Direction"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Left-to-Right"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Right-to-Left"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Window Scaling"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Slowdown"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Printing"
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "None"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Slight"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
#| msgid "Medium"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
#| msgctxt "OpenType layout"
#| msgid "Vertical Writing"
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Metrics Hinting"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Show Framerate"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Show Graphic Updates"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
@@ -4384,47 +4413,47 @@ msgstr ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Show Cairo Rendering"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Show Baselines"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Show Layout Borders"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS Padding"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS Border"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS Margin"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Widget Margin"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Show Focus"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Show Accessibility warnings"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Show Graphics Offload"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Inspect Inspector"
@@ -6550,34 +6579,39 @@ msgstr "Advanced"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
#| msgid "Urgent"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
#| msgid "High"
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "High"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#| msgid "Medium"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
#| msgid "Low"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Low"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Before"
@@ -6585,33 +6619,33 @@ msgstr "Before"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "After"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Print at"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Print at time"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Borderless"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Paused; Rejecting Jobs"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Rejecting Jobs"
@@ -6762,266 +6796,266 @@ msgstr "There is a problem on printer “%s”."
msgid "; "
msgstr "; "
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper Type"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Output Tray"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pre-filtering"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "One Sided"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Long Edge (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Short Edge (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto Select"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Embed GhostScript fonts only"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convert to PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convert to PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "No pre-filtering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "One Sided"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Long Edge (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Short Edge (Flip)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Top Bin"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Middle Bin"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Bottom Bin"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Side Bin"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Left Bin"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Right Bin"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centre Bin"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Rear Bin"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Face Up Bin"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Face Down Bin"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Large Capacity Bin"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Stacker %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Mailbox %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "My Mailbox"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Tray %d"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Job Priority"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Billing Info"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "None"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
@@ -7029,7 +7063,7 @@ msgstr "Unclassified"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pages per Sheet"
@@ -7037,7 +7071,7 @@ msgstr "Pages per Sheet"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Page Ordering"
@@ -7046,7 +7080,7 @@ msgstr "Page Ordering"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Print at"
@@ -7054,7 +7088,7 @@ msgstr "Print at"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Print at time"
@@ -7064,19 +7098,19 @@ msgstr "Print at time"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Custom %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Printer Profile"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
@@ -8059,6 +8093,15 @@ msgstr ""
"No theme index file in “%s”.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "Backend does not support window scaling"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Font Scale"
#~ msgid "Window Scaling"
#~ msgstr "Window Scaling"
#~ msgid "Show _Size Column"
#~ msgstr "Show _Size Column"
+189 -159
View File
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Arbel honek ezin du daturik biltegiratu."
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Ezin da irakurri arbel huts batetik."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Ez dago formatu bateragarririk arbeleko edukiak transferitzeko."
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ezin dira edukiak “%s” gisa hornitu"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Ezin dira edukiak %s gisa hornitu"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Uneko motorrak ez du OpenGL onartzen"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
@@ -59,46 +59,46 @@ msgstr "Vulkan euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Ez dago EGL konfiguraziorik erabilgarri"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Huts egin du EGL konfigurazioa eskuratzeak"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Ez da beharrezkoak diren eginbideak dituen EGL konfiguraziorik aurkitu"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Ez da EGL konfigurazio perfektua aurkitu"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL inplementazioari %s hedapena falta zaio"
msgstr[1] "EGL inplementazioari %2$d hedapen falta zaizkio: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL ez dago erabilgarri isolatu honetan"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL ez dago erabilgarri"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Huts egin du EGL ikuspegia sortzeak"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Ezin da EGL ikuspegia hasieratu"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL %d.%d bertsioa zaharregia da. GTK aplikazioak %d.%d behar du"
@@ -111,32 +111,32 @@ msgstr "Ez da onartzen beste aplikazio batzuetatik arrastatu eta jaregitea."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Ez dago formatu bateragarririk edukiak transferitzeko."
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "Ez da onartzen GL APIrik."
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES desgaituta GDK_DEBUG bidez"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL desgaituta GDK_DEBUG bidez"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Aplikazioak ez du %s APIa onartzen"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "%s erabiltzen saiatzen, baina %s jadanik erabiltzen ari da"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Onartzen ez den kodeketa: “%s”"
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr "GLES %d.%d inplementazio honek ez du onartzen erpin-datu sasimugikorrak"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "Errendatzaile honek ez du onartzen OpenGL ES 3.0."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "O_rdua"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2657,19 +2657,19 @@ msgstr "Itxi"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Itxi informazio-barra"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ebaki"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "_Ireki esteka"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea"
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "Testuinguru-menua"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Paperik ez"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Pausatuta"
@@ -3441,42 +3441,42 @@ msgstr "Inprimagailuaren informazioa lortzen…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
@@ -3614,15 +3614,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Alboko barra"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Txertatu _emojia"
#: gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
#: gtk/gtktextview.c:9092
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "_Berregin"
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM testuingurua GTK_IM_MODULE kodean txertatuta dago"
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Fotograma kopurua"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fotograma-emaria"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
@@ -4216,27 +4216,27 @@ msgstr "Tamaina:"
msgid "Trigger"
msgstr "Abiarazlea"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
@@ -4293,14 +4293,10 @@ msgstr "Hierarkia"
msgid "Implements"
msgstr "Inplementatzen du"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Gaia GTK_THEME-k kodean txertatuta dago"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Motorrak ez du leihoa eskalatzea onartzen"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK gaia"
@@ -4321,89 +4317,113 @@ msgstr "Kurtsorearen tamaina"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikonoen gaia"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Letra-tipoaren eskala"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Testuaren norabidea"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Ezkerretik eskuinera"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Leihoa eskalatzea"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Animazioak"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Geldotu"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing-a"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "Atxikitzea"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Arina"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Metriken atxikitzea"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Erakutsi fotograma-tasa"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Erakutsi eguneraketa grafikoak"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
msgstr "Uneko errendatzaileak PUZaren ordez Cairo erabiltzen dituen toki guztiak tindatzen ditu."
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Erakutsi Cairo errendatzea"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Erakutsi oinarri-lerroak"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Erakutsi diseinuaren ertzak"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS betegarria"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS ertza"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS marjina"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Trepetaren marjina"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Erakutsi fokua"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Erakutsi erabilerraztasun-abisuak"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Erakutsi grafikoen libratzea"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Ikuskatu ikuskatzailea"
@@ -6526,34 +6546,35 @@ msgstr "Aurreratua"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Elkarrizketa-koadroko ezarpen batzuk gatazkan daude"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Presazkoa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Altua"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Aurretik"
@@ -6561,33 +6582,33 @@ msgstr "Aurretik"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Ondoren"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Inprimatze-unea:"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Inprimatu orduan"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Ertzik gabea"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Lanak baztertzen"
@@ -6738,266 +6759,266 @@ msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin."
msgid "; "
msgstr "; "
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Alde bietatik"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper mota"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper-iturria"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Irteerako erretilua"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript aurre-iragazketa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Alde batetik"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Marjina luzea (estandarra)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Marjina laburra (iraulia)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Hautapen automatikoa"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "BIhurtu PS 1. mailara"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "BIhurtu PS 2. mailara"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Aurre-iragazketarik ez"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Bestelakoak"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Alde batetik"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Marjina luzea (estandarra)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Marjina laburra (iraulia)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Goiko edukiontzia"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Erdiko edukiontzia"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Beheko edukiontzia"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Alboko edukiontzia"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Ezkerreko edukiontzia"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Eskuineko edukiontzia"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Zentroko edukiontzia"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Atzeko edukiontzia"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Edukiontzia buruz gora"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Edukiontzia buruz behera"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Tamaina handiko edukiontzia"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "%d pilatzailea"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "%d. postontzia"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Nire postontzia"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "%d. erretilua"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Lanaren lehentasuna"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Fakturaren datuak"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikatuta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentziala"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Ezkutukoa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Arrunta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Ezkutu gorenekoa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Sailkatu gabe"
@@ -7005,7 +7026,7 @@ msgstr "Sailkatu gabe"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Orrialde orriko"
@@ -7013,7 +7034,7 @@ msgstr "Orrialde orriko"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Orrialdeak ordenatzea"
@@ -7022,7 +7043,7 @@ msgstr "Orrialdeak ordenatzea"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Noiz inprimatu"
@@ -7030,7 +7051,7 @@ msgstr "Noiz inprimatu"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Noiz inprimatu"
@@ -7040,19 +7061,19 @@ msgstr "Noiz inprimatu"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "%sx%s pertsonalizatua"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Inprimagailuaren profila"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
@@ -8029,6 +8050,15 @@ msgid ""
msgstr "Ez dago gaiaren indize fitxategirik “%s”(e)n.\n"
"Ikono-cache bat sortu nahi baduzu hemen, erabili --ignore-theme-index.\n"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "Motorrak ez du leihoa eskalatzea onartzen"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Letra-tipoaren eskala"
#~ msgid "Window Scaling"
#~ msgstr "Leihoa eskalatzea"
#~ msgid "Show _Size Column"
#~ msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina"
+59 -50
View File
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:59+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 16:09+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "بدون کاغذ"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
@@ -3434,42 +3434,42 @@ msgstr "در حال گرفتن اطلاعاتِ چاپگر…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "از چپ به راست، از بالا به پایین"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "از چپ به راست، از پایین به ابتدا"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "از راست به چپ، از بالا به پایین"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "از راست به چپ، از پایین به بالا"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "از بالا به پایین، از چپ به راست"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "از بالا به پایین، از راست به چپ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "از انتها به ابتدا، از چپ به راست"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "از پایین به بالا، از راست به چپ"
@@ -4349,19 +4349,22 @@ msgstr "سرنخ‌دهی"
# farmaan
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "خفیف"
#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgstr "متوسّط"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "کامل"
@@ -6538,29 +6541,35 @@ msgstr "پیشرفته"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "بعضی از تنظیمات در محاوره ناسازگارند"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "فوری"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "بالا"
msgstr "زیاد"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "متوسّط"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "پایین"
msgstr "کم"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "پیش از"
@@ -6568,33 +6577,33 @@ msgstr "پیش از"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "پس از"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "زمان چاپ"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "چاپ در زمان مشخص"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "بی‌لبه"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "مکث؛ در حال رد کردن کار‌ها"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "در حال رد کردن کار‌ها"
@@ -6960,14 +6969,14 @@ msgstr "پیش‌فرض چاپگر"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "اولویت کار"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "اطلاعات صورتحساب"
@@ -6975,37 +6984,37 @@ msgstr "اطلاعات صورتحساب"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "طبقه‌بندی شده"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "محرمانه"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "سری"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "فوق سری"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "طبقه‌بندی نشده"
@@ -7013,7 +7022,7 @@ msgstr "طبقه‌بندی نشده"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "تعداد صفحه‌ها در برگه"
@@ -7021,7 +7030,7 @@ msgstr "تعداد صفحه‌ها در برگه"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "ترتیب صفحه‌ها"
@@ -7030,7 +7039,7 @@ msgstr "ترتیب صفحه‌ها"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "زمان چاپ"
@@ -7038,7 +7047,7 @@ msgstr "زمان چاپ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "چاپ در زمان مشخص"
@@ -7048,19 +7057,19 @@ msgstr "چاپ در زمان مشخص"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "سفارشی %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "نمایهٔ چاپگر"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "خارج از دسترس"
+59 -50
View File
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 12:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he\n"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "חסר נייר"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
@@ -3515,42 +3515,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
@@ -4423,19 +4423,22 @@ msgid "Hinting"
msgstr "רימוז"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "קל"
#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "מלא"
@@ -6621,29 +6624,35 @@ msgstr "מתקדם"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "דחוף"
msgstr "דחופה"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "גבוה"
msgstr "גבוהה"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
msgstr "נמוכה"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "לפני"
@@ -6651,35 +6660,35 @@ msgstr "לפני"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "אחרי"
# msgctxt "printer option"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "הדפסה ב"
# msgctxt "printer option"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "הדפסה בְזמן"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "ללא מסגרת"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "דוחה עבודות"
@@ -7045,51 +7054,51 @@ msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "עדיפות המשימה"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "נתוני חיוב"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "מסווג"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "סודי"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "סודי ביותר"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "לא מסווג"
@@ -7097,7 +7106,7 @@ msgstr "לא מסווג"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "מספר העמודים בדף"
@@ -7105,7 +7114,7 @@ msgstr "מספר העמודים בדף"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "סדר דפים"
@@ -7114,7 +7123,7 @@ msgstr "סדר דפים"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "הדפסה"
@@ -7122,7 +7131,7 @@ msgstr "הדפסה"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "הדפסה"
@@ -7132,19 +7141,19 @@ msgstr "הדפסה"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "מותאם אישית %s‏×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "פרופיל מדפסת"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
+65 -56
View File
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "შრიფტი"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1155 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
msgid "Lock"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "არ არის ქაღალდი"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებულია"
@@ -3485,42 +3485,42 @@ msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღ
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "ძირითადი"
#: gtk/inspector/controllers.c:126
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/controllers.c:129
msgctxt "event phase"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "CSS-ის თვისება"
#: gtk/inspector/general.c:370
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/general.c:461
msgctxt "GL version"
@@ -3889,12 +3889,12 @@ msgstr "გამორთულია"
#: gtk/inspector/general.c:576
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/general.c:577 gtk/inspector/general.c:578
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტ
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1388
msgctxt "column number"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425
msgid "Attribute:"
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "ტრიგერი"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
@@ -4397,19 +4397,22 @@ msgid "Hinting"
msgstr "მომრგვალება"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "არერი"
msgstr "არაფერი"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "ოდნავ"
#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "სრული"
@@ -6599,29 +6602,35 @@ msgstr "დამატებითი"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "კონფლიქტი ფანჯრის რამდენიმე პარამეტრს შორის"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "გადაუდებელი"
msgstr "სასწრაფო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "ჯერ"
@@ -6629,33 +6638,33 @@ msgstr "ჯერ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "შემდეგ"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "საზღვრების გარეშე"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "დავალებების უარყოფა"
@@ -7021,51 +7030,51 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "საიდუმლო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "კონფიდენციალური"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "სამხედრო საიდუმლო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "უმაღლესი დონის საიდუმლო"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "არასაიდუმლო"
@@ -7073,7 +7082,7 @@ msgstr "არასაიდუმლო"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "გვერდები ფურცელზე"
@@ -7081,7 +7090,7 @@ msgstr "გვერდები ფურცელზე"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "გვერდის დალაგება"
@@ -7090,7 +7099,7 @@ msgstr "გვერდის დალაგება"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
@@ -7098,7 +7107,7 @@ msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
@@ -7108,19 +7117,19 @@ msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "ხელით %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "პრინტერის პროფილი"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "მიუწვდომელია"
+150 -108
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:18+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <>\n"
"Language: kab\n"
@@ -18,6 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: gtk\n"
"X-DL-Branch: gtk-4-14\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
@@ -59,46 +64,46 @@ msgstr ""
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1674
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1682
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1712
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1719
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1761
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1810
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1830
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr ""
#: gdk/gdkdisplay.c:1840
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr ""
@@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "Imayl"
#: gdk/keynamesprivate.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "WWW"
msgstr ""
msgstr "WWW"
#: gdk/keynamesprivate.h:6902
msgctxt "keyboard label"
@@ -540,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
#, c-format
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr ""
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n png (%s)"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:212
#, c-format
@@ -723,12 +728,12 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr ""
msgstr "g_try_realloc () yecceḍ"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr ""
msgstr "GlobalReAlloc() yecceḍ: "
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
@@ -745,21 +750,21 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr ""
msgstr "GlobalLock() yecceḍ: "
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr ""
msgstr "GlobalAlloc() yecceḍ: "
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:297
#, c-format
msgid "Starting “%s”"
msgstr ""
msgstr "Asenker n “%s”"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
#, c-format
msgid "Opening “%s”"
msgstr ""
msgstr "Tulya n “%s”"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
#, c-format
@@ -827,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62
msgid "OpenGL 3.3 required"
msgstr ""
msgstr "OpenGL 3.3 yettwasra"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
msgctxt "accessibility"
@@ -1068,7 +1073,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Fren tasefsit"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Tasefsit"
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Turagt"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "Custom License"
msgstr ""
msgstr "Turagt tudmawant"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
@@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:659
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
msgstr "calendar:week_start:0"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr "Aru isem i ukaram amaynut"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
msgstr "Ulamek ara d-yenulfu ukaram"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
msgid "You need to choose a valid filename."
@@ -2872,11 +2877,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:3211
msgid "Previous tab"
msgstr ""
msgstr "Iccer yezrin"
#: gtk/gtknotebook.c:3215
msgid "Next tab"
msgstr ""
msgstr "Iccer uḍfir"
#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541
#, c-format
@@ -2991,7 +2996,7 @@ msgstr "Ldi taqecwalt"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr ""
msgstr "Serkeb sakin ldi “%s”"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
msgid "Open the contents of the file system"
@@ -3362,7 +3367,7 @@ msgstr "Ifuk ukaɣeḍ"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Teḥbes"
@@ -3433,42 +3438,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Ales tisekta"
@@ -4285,7 +4290,7 @@ msgstr ""
msgid "Implements"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.c:672 gtk/inspector/visual.c:691
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr ""
@@ -4309,85 +4314,117 @@ msgstr "Tiddi n teḥnacaḍt"
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:199
msgid "Font Scale"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:244
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Tanila n uḍris"
#: gtk/inspector/visual.ui:259
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Seg uzelmaḍ ɣer uyeffus"
#: gtk/inspector/visual.ui:260
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Seg uyeffus ɣer uzelmaḍ"
#: gtk/inspector/visual.ui:277
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Ismusuyen"
#: gtk/inspector/visual.ui:302
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:356
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:402
#| msgid "None"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Ula d yiwet"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Afessas"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
#| msgid "Medium"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "D alemmas"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:381
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:401
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:407
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:432
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:460
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:517
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:527
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:537
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:547
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:582
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:607
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:632
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:664
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr ""
@@ -6510,34 +6547,39 @@ msgstr "Talqayt"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
#| msgid "Urgent"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Izreb"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
#| msgid "High"
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Ɛlay"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#| msgid "Medium"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "D alemmas"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
#| msgid "Low"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Yuder"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Weqbel"
@@ -6545,33 +6587,33 @@ msgstr "Weqbel"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Mbeɛd"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Siggez ɣef"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Siggez deg wakud ilaqen"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
@@ -6633,7 +6675,7 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
msgstr "Asesteb yettwasra i %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443
msgid "Domain:"
@@ -6656,12 +6698,12 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr ""
msgstr "Aṭunir n tsaggazt '%s' qrib ad ifak."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr ""
msgstr "Aṭunir n tsaggazt « %s » d ilem."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577
@@ -6690,32 +6732,32 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr ""
msgstr "Taduli teldi deg tsaggazt \"%s\"."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr ""
msgstr "Tawwurt n tsaggazt '%s' teldi."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr ""
msgstr "Akaɣeḍ qrib ad ifak di tsaggazt '%s'."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr ""
msgstr "Ifuk-as ukaɣeḍ.y tsaggazt “%s”."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr ""
msgstr "Tasaggazt “%s” attan tura ur tettwaqqen ara."
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr ""
msgstr "Tasaggazt “%s” tesɛa ugur."
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683
@@ -6937,51 +6979,51 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Ula d yiwen"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Yettuṣeggem"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Abaḍni"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Uffir"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Alugen"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Ur yettwaṣeggem ara"
@@ -6989,7 +7031,7 @@ msgstr "Ur yettwaṣeggem ara"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Asebtar i yal tiferkit"
@@ -6997,7 +7039,7 @@ msgstr "Asebtar i yal tiferkit"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Isebtar s umyizwer"
@@ -7006,7 +7048,7 @@ msgstr "Isebtar s umyizwer"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Siggez qer"
@@ -7014,7 +7056,7 @@ msgstr "Siggez qer"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Siggez deg wakud ilaqen"
@@ -7024,19 +7066,19 @@ msgstr "Siggez deg wakud ilaqen"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Sagen %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Amaqnu n umaggaz"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ulac-it"
@@ -7474,7 +7516,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-path-tool-info.c:144
#, c-format
msgid "%d lines"
msgstr ""
msgstr "%d n izirigen"
#: tools/gtk-path-tool-info.c:149
#, c-format
+193 -163
View File
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ši iškarpinė negali įrašyti duomenų."
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Negalima skaityti iš tuščios iškarpinės."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Nėra suderinamų formatų iškarpinės turinio perdavimui."
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip „%s“"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip %s"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Nėra prieinamos EGL konfigūracijos"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Nepavyko gauti EGL konfigūracijų"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Nerasta EGL konfigūracija su reikiamomis savybėmis"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Nerasta puikiai tinkanti EGL konfigūracija"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr[0] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinio: %1$s"
msgstr[1] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s"
msgstr[2] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL šioje apribotoje veiksenoje neprieinama"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL neprieinama"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Nepavyko sukurti EGL vaizduoklio"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Nepavyko inicializuoti EGL vaizduoklio"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL versija %d.%d yra per sena. GTK reikalauja %d.%d"
@@ -120,32 +120,32 @@ msgstr "Tempimas iš kitų programų nepalaikomas."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Nėra suderinamų formatų turinio perdavimui."
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "Nėra leidžiamas GL API."
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Programa nepalaiko API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Bandoma naudoti %s, bet %s jau naudojama"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Nepalaikoma koduotė „%s“"
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr "Ši GLES %d.%d realizacija nepalaiko pusės tikslumo viršūnių duomenų"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "Šis piešėjas nepalaiko OpenGL ES 3.0."
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "_Laikas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2677,19 +2677,19 @@ msgstr "Užverti"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Užverti informacijos juostą"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "_Atverti nuorodą"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstinis meniu"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Nėra popieriaus"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Pauzė"
@@ -3463,42 +3463,42 @@ msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn"
@@ -3636,15 +3636,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Įterpti _emoji"
#: gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "Atša_ukti"
#: gtk/gtktextview.c:9092
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM kontekstas yra fiksuotas su GTK_IM_MODULE"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Kadrų skaičius"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
@@ -4243,27 +4243,27 @@ msgstr "Dydis:"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigeris"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Abu"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
@@ -4320,14 +4320,10 @@ msgstr "Hierarchija"
msgid "Implements"
msgstr "Realizuoja"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema yra fiksuota su GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Realizacija nepalaiko langų didinimo"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK tema"
@@ -4348,43 +4344,67 @@ msgstr "Žymiklio dydis"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Piktogramų tema"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Šrifto dydis"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Teksto kryptis"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Lango didinimas"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Animacijos"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Sulėtijimas"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glotninimas"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "Patarimai"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Švelnus"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Dydžio patarimai"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Rodyti kadrų dažnį"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Rodyti grafikos atnaujinimus"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
@@ -4392,47 +4412,47 @@ msgstr ""
"Naudoja atspalvį visose vietose, kur dabartinis piešėjas naudoja Cairo "
"vietoje GPU."
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Rodyti Cairo piešimą"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Rodyti bazines linijas"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Rodyti išdėstymo rėmelius"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS tarpai"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS rėmelis"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS paraštės"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Valdiklio paraštės"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Rodyti fokusą"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Rodyti prieigos įspėjimus"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Rodyti grafikos iškėlimus"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Inspektuoti inspektorių"
@@ -6557,34 +6577,35 @@ msgstr "Išsamiau"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Kai kurie nustatymai lange konfliktuoja"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
msgstr "Itin skubus"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Skubu"
msgstr "Skubus"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
msgstr "Vidutinis"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
msgstr "Neskubus"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
@@ -6592,33 +6613,33 @@ msgstr "Prieš"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Po"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Be rėmelio"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Atmeta darbus"
@@ -6772,266 +6793,266 @@ msgstr "Su spausdintuvu „%s“ iškilo nesklandumų."
msgid "; "
msgstr "; "
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus šaltinis"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Išvesties dėklas"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Viršutinė dėžutė"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Vidurinė dėžutė"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Apatinė dėžutė"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Šoninė dėžutė"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Kairė dėžutė"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Dešinė dėžutė"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centrinė dėžutė"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Galinė dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Atversta dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Užversta dėžutė"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Didelės talpos dėžutė"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Krovėjas %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Pašto dėžutė %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Mano pašto dėžutė"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Dėklas %d"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritetas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Našumo informacija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Įslaptinta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Įprasta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neįslaptinta"
@@ -7039,7 +7060,7 @@ msgstr "Neįslaptinta"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
@@ -7047,7 +7068,7 @@ msgstr "Puslapių lakšte"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
@@ -7056,7 +7077,7 @@ msgstr "Puslapių tvarka"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
@@ -7064,7 +7085,7 @@ msgstr "Kada spausdinti"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
@@ -7074,19 +7095,19 @@ msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Pasirinktinis %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Spausdintuvo profilis"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Neprieinama"
@@ -8070,6 +8091,15 @@ msgstr ""
"Jei tikrai čia norite sukurti piktogramos podėlį, naudokite --ignore-theme-"
"index.\n"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "Realizacija nepalaiko langų didinimo"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Šrifto dydis"
#~ msgid "Window Scaling"
#~ msgstr "Lango didinimas"
#~ msgid "Show _Size Column"
#~ msgstr "Rodyti _dydžio stulpelį"
+181 -160
View File
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ten schowek nie może przechowywać danych."
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Nie można odczytać z pustego schowka."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości schowka."
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako %s"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Obsługa GL została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Brak dostępnej konfiguracji EGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Uzyskanie konfiguracji EGL się nie powiodło"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji EGL z wymaganymi funkcjami"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Nie odnaleziono doskonałej konfiguracji EGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr[0] "W implementacji EGL brakuje rozszerzenia %s"
msgstr[1] "W implementacji EGL brakuje %2$d rozszerzeń: %1$s"
msgstr[2] "W implementacji EGL brakuje %2$d rozszerzeń: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL nie jest dostępne w tej izolacji"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL jest niedostępne"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Utworzenie ekranu EGL się nie powiodło"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Nie można zainicjować ekranu EGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "Wersja EGL, %d.%d, jest za stara. GTK wymaga wersji %d.%d"
@@ -120,32 +120,32 @@ msgstr "Przeciąganie z innych programów nie jest obsługiwane."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości."
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "Żadne API GL nie jest dozwolone."
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES zostało wyłączone przez zmienną GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL zostało wyłączone przez zmienną GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Program nie obsługuje API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Próbowanie użycia %s, ale %s jest już używane"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Ta implementacja GLES %d.%d nie obsługuje półzmiennoprzecinkowych danych "
"wierzchołkowych"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "OpenGL ES 3.0 nie jest obsługiwane przez ten mechanizm rysowania."
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Wybór czcionki"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "_Czas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2709,19 +2709,19 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Zamknij pasek informacyjny"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "_Otwórz odnośnik"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "Menu kontekstowe"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Brak papieru"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
@@ -3498,42 +3498,42 @@ msgstr "Pobieranie informacji o drukarce…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Od lewej do prawej, z góry do dołu"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Od lewej do prawej, z dołu na górę"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Od prawej do lewej, z góry na dół"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Od prawej do lewej, z dołu na górę"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Z góry do dołu, od lewej do prawej"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Z góry do dołu, od prawej do lewej"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Z dołu do góry, od lewej do prawej"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Z dołu do góry, od prawej do lewej"
@@ -3673,15 +3673,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji"
#: gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
#: gtk/gtktextview.c:9092
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr ""
"Kontekst metody wprowadzania jest zakodowany przez zmienną GTK_IM_MODULE"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Liczba klatek"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Liczba klatek na sekundę"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -4281,27 +4281,27 @@ msgstr "Rozmiar:"
msgid "Trigger"
msgstr "Wyzwalacz"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -4358,14 +4358,10 @@ msgstr "Hierarchia"
msgid "Implements"
msgstr "Implementuje"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Motyw jest zakodowany przez zmienną GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje skalowania okien"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "Motyw GTK"
@@ -4386,43 +4382,67 @@ msgstr "Rozmiar kursora"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Motyw ikon"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Skalowanie czcionki"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Skalowanie okien"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Spowolnienie"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie krawędzi"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Lekki"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Mierzony hinting"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Wyświetlanie liczby klatek na sekundę"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Wyświetlanie aktualizacji grafiki"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
@@ -4430,47 +4450,47 @@ msgstr ""
"Zabarwia wszystkie miejsca, w których obecny mechanizm rysowania używa "
"biblioteki Cairo zamiast procesora graficznego."
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Wyświetlanie rysowania przez Cairo"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Wyświetlanie linii bazowych"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Wyświetlanie krawędzi układu"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "Wypełnienie CSS"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "Krawędź CSS"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "Margines CSS"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Margines widżetu"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Wyświetlanie aktywności"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń ułatwień dostępu"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Wyświetlanie rozładowywania grafiki"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Zbadaj inspektora"
@@ -6595,34 +6615,35 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Część ustawień w oknie jest sprzecznych"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Ważne"
msgstr "Pilne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
@@ -6630,33 +6651,33 @@ msgstr "Przed"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Po"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Wydruk o"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Wydruk o czasie"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Bez krawędzi"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Wstrzymana, Odrzuca zadania"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Odrzuca zadania"
@@ -6809,266 +6830,266 @@ msgstr "Wystąpił problem z drukarką „%s”."
msgid "; "
msgstr ", "
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwustronne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Rodzaj papieru"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Źródło papieru"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Tacka wyjściowa"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Wstępne filtrowanie GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostronne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż dłuższej krawędzi (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż krótszej krawędzi (obrót)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Wybór automatyczny"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Domyślne drukarki"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Osadzanie tylko czcionek GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konwertowanie do „PS level 1”"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konwertowanie do „PS level 2”"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez wstępnego filtrowania"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostronne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż dłuższej krawędzi (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż krótszej krawędzi (obrót)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Górny pojemnik"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Środkowy pojemnik"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Dolny pojemnik"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Boczny pojemnik"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Lewy pojemnik"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Prawy pojemnik"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centralny pojemnik"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Tylny pojemnik"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Pojemnik wierzchem do góry"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Pojemnik wierzchem do dołu"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Pojemnik o dużej pojemności"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "%d. stertnik"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "%d. skrzynka pocztowa"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Prywatna skrzynka pocztowa"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "%d. tacka"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "Domyślne drukarki"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorytet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Informacje o opłatach"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Niejawne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Tajne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Ściśle tajne"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Jawne"
@@ -7076,7 +7097,7 @@ msgstr "Jawne"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stron na kartkę"
@@ -7084,7 +7105,7 @@ msgstr "Stron na kartkę"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Kolejność stron"
@@ -7093,7 +7114,7 @@ msgstr "Kolejność stron"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Wydruk o"
@@ -7101,7 +7122,7 @@ msgstr "Wydruk o"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Wydruk o czasie"
@@ -7111,19 +7132,19 @@ msgstr "Wydruk o czasie"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Niestandardowy %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil drukarki"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
+998 -498
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+56 -47
View File
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Brez papirja"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
@@ -3494,42 +3494,42 @@ msgstr "Pridobivanje podatkov tiskalnika …"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Z leve proti desni, od zgoraj navzdol"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Z leve proti desni, od spodaj navzgor"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Z desne proti levi, od zgoraj navzdol"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Z desne proti levi, od spodaj navzgor"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, z leve proti desni"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Od zgoraj navzdol, z desne proti levi"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Od spodaj navzgor, z leve proti desni"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Od spodaj navzgor, z desne proti levi"
@@ -4406,19 +4406,22 @@ msgid "Hinting"
msgstr "Namigovanje"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Rahlo"
#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Polno"
@@ -6607,29 +6610,35 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Nekatere nastavitve v pogovornem oknu so v sporu"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Nujno"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
@@ -6637,33 +6646,33 @@ msgstr "Pred"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Po"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Natisni ob"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Natisni ob času"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Brez robov"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Premor ; zavračanje poslov"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Zavračanje poslov"
@@ -7029,51 +7038,51 @@ msgstr "Privzeto za tiskalnik"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Prednost posla"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Podatki o plačilu"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Omejeno"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Varovano"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Tajno"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Zaupno"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Strogo zaupno"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Nerazvrščeno"
@@ -7081,7 +7090,7 @@ msgstr "Nerazvrščeno"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Število strani na stran"
@@ -7089,7 +7098,7 @@ msgstr "Število strani na stran"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Vrstni red strani"
@@ -7098,7 +7107,7 @@ msgstr "Vrstni red strani"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Natisni ob"
@@ -7106,7 +7115,7 @@ msgstr "Natisni ob"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Natisni ob času"
@@ -7116,19 +7125,19 @@ msgstr "Natisni ob času"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Po meri %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil tiskalnika"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ni na voljo"
+190 -160
View File
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 18:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Detta urklipp kan inte lagra data."
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Kan inte läsa från tomt urklipp."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra urklippsinnehåll."
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som ”%s”"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1601
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
@@ -62,46 +62,46 @@ msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL-implementationen saknar tillägget %s"
msgstr[1] "EGL-implementationen saknar %2$d tillägg: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL är inte tillgängligt i denna sandlåda"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL inte tillgängligt"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Kunde inte initiera EGL-display"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d"
@@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll."
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "Inget GL-API tillåtet."
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL ES inaktiverat via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "OpenGL inaktiverat via GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Programmet stöder inte %s-API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Försöker använda %s, men %s används redan"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9079
#: gtk/gtklabel.c:5723 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "_Tid"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2694,31 +2694,31 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Stäng inforaden"
#: gtk/gtklabel.c:5708 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9067
#: gtk/gtklabel.c:5720 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9071
#: gtk/gtklabel.c:5721 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9075
#: gtk/gtklabel.c:5722 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
#: gtk/gtklabel.c:5716 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9100
#: gtk/gtklabel.c:5728 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
#: gtk/gtklabel.c:5721
#: gtk/gtklabel.c:5733
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
#: gtk/gtklabel.c:5725
#: gtk/gtklabel.c:5737
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopiera _länkadress"
#: gtk/gtklabel.c:5769 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9149
#: gtk/gtklabel.c:5781 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "Snabbvalsmeny"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Slut på papper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
@@ -3479,42 +3479,42 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
@@ -3653,15 +3653,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9105
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Infoga _emoji"
#: gtk/gtktextview.c:9087
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: gtk/gtktextview.c:9091
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM-kontext är hårdkodad med GTK_IM_MODULE"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Antal bildrutor"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildfrekvens"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -4261,27 +4261,27 @@ msgstr "Storlek:"
msgid "Trigger"
msgstr "Utlösare"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontellt"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -4338,14 +4338,10 @@ msgstr "Hierarki"
msgid "Implements"
msgstr "Implementerar"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Temat är hårdkodat med GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK-tema"
@@ -4366,43 +4362,67 @@ msgstr "Markörstorlek"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikontema"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Typsnittsskalning"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Textriktning"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Vänster-till-höger"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Höger-till-vänster"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Fönsterskalning"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Nedsaktning"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "Hintning"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Lite"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Metrikhintning"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Visa bildfrekvens"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Visa grafikuppdateringar"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
@@ -4410,47 +4430,47 @@ msgstr ""
"Tonar alla ställen där den aktuella renderaren använder Cairo i stället för "
"GPU."
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Visa Cairo-rendering"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Visa baslinjer"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Visa layoutkanter"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS-utfyllnad"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS-kant"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS-marginal"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Komponentmarginal"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Visa fokus"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Visa hjälpmedelsvarningar"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Visa grafikavlastning"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Inspektera Inspector"
@@ -6578,34 +6598,35 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Viktigt"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Före"
@@ -6613,33 +6634,33 @@ msgstr "Före"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Utskriftstid"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Skriv ut klockan"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Kantlöst"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausad; Avvisar jobb"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Avvisar jobb"
@@ -6791,266 +6812,266 @@ msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”."
msgid "; "
msgstr "; "
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Tvåsidigt"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Papperstyp"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Papperskälla"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskriftsfack"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidigt"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lång kant (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kort kant (Vänd)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Välj automatiskt"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Skrivarens standard"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen förfiltrering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidigt"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lång kant (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kort kant (Vänd)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Toppfack"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Mittenfack"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Bottenfack"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Sidofack"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Fack till vänster"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Fack till höger"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centerfack"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Bakre fack"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Fack för uppåtvänd framsida"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Fack för nedåtvänd framsida"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Högkapacitetsfack"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Staplare %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Postlåda %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Min postlåda"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Fack %d"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "Skrivarens standard"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobbprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Faktureringsinformation"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Klassificerat"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Hemligt"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemligt"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Inte klassificerat"
@@ -7058,7 +7079,7 @@ msgstr "Inte klassificerat"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sidor per blad"
@@ -7066,7 +7087,7 @@ msgstr "Sidor per blad"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sidordning"
@@ -7075,7 +7096,7 @@ msgstr "Sidordning"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Utskriftstid"
@@ -7083,7 +7104,7 @@ msgstr "Utskriftstid"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Skriv ut klockan"
@@ -7093,19 +7114,19 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Anpassad %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Skrivarprofil"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Inte tillgänglig"
@@ -8092,6 +8113,15 @@ msgstr ""
"Ingen temaindexfil i ”%s”.\n"
"Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Typsnittsskalning"
#~ msgid "Window Scaling"
#~ msgstr "Fönsterskalning"
#, c-format
#~ msgid "Unspecified error decoding media"
#~ msgstr "Ospecificerat fel vid avkodning av media"
+115 -83
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 17:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 17:32+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@@ -73,46 +73,46 @@ msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
#: gdk/gdkdisplay.c:1674
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
#: gdk/gdkdisplay.c:1682
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1712
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1719
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1761
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
#: gdk/gdkdisplay.c:1810
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1830
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
#: gdk/gdkdisplay.c:1840
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Yazı Tipi Seç"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Kağıt bitti"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
@@ -3463,42 +3463,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Çerçeve Sayısı"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Çerçeve Oranı"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Hiyerarşi"
msgid "Implements"
msgstr "Sağladıkları"
#: gtk/inspector/visual.c:672 gtk/inspector/visual.c:691
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
@@ -4345,39 +4345,67 @@ msgstr "İmleç Boyutu"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Simge Teması"
#: gtk/inspector/visual.ui:199
msgid "Font Scale"
msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
#: gtk/inspector/visual.ui:244
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "Metin Yönü"
#: gtk/inspector/visual.ui:259
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Soldan Sağa"
#: gtk/inspector/visual.ui:260
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Sağdan Sola"
#: gtk/inspector/visual.ui:277
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "Canlandırmalar"
#: gtk/inspector/visual.ui:302
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "Yavaşlama"
#: gtk/inspector/visual.ui:356
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kenar Yumuşatma"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "Düzeltme"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Hafif"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Metrik Düzeltme"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kare Hızını Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:381
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:401
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
@@ -4385,47 +4413,47 @@ msgstr ""
"Geçerli gerçekleyicinin Ekran Kartı yerine Cairo kullandığı tüm yerleri "
"renklendirir."
#: gtk/inspector/visual.ui:407
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "Cairo Gerçeklemeyi Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:432
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:460
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:517
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS Dolgu"
#: gtk/inspector/visual.ui:527
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS Kenarlığı"
#: gtk/inspector/visual.ui:537
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS Boşluğu"
#: gtk/inspector/visual.ui:547
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "Parçacık Boşluğu"
#: gtk/inspector/visual.ui:582
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "Odağı Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:607
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Erişilebilirlik uyarılarını göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:632
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Grafik Boşaltmaları Göster"
#: gtk/inspector/visual.ui:664
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Denetleyiciyi İncele"
@@ -6551,34 +6579,35 @@ msgstr "Gelişmiş"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Önce"
@@ -6586,33 +6615,33 @@ msgstr "Önce"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Yazdırılma"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Yazdırılma zamanı"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Kenarlıksız"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "İşler Reddediliyor"
@@ -6979,51 +7008,51 @@ msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "İş Önceliği"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Fatura Bilgisi"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Sınıflandırılmış"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Kişiye Özel"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Çok Gizli"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
@@ -7031,7 +7060,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
@@ -7039,7 +7068,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sayfa Sıralaması"
@@ -7048,7 +7077,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Yazdırılma"
@@ -7056,7 +7085,7 @@ msgstr "Yazdırılma"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Yazdırılma zamanı"
@@ -7066,19 +7095,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Özel %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Yazıcı Profili"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Erişilemez"
@@ -8069,6 +8098,9 @@ msgstr ""
"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
"theme-indexʼi kullanın.\n"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
+64 -55
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Немає паперу"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
@@ -3501,42 +3501,42 @@ msgstr "Одержання інформації про принтер…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Зліва направо, згори вниз"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Зліва направо, знизу вгору"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Справа наліво, згори вниз"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Справа наліво, знизу вгору"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Згори вниз, зліва направо"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Згори вниз, справа наліво"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Знизу вгору, зліва направо"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Знизу вгору, справа наліво"
@@ -4407,35 +4407,34 @@ msgid "Antialiasing"
msgstr "Згладжування"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Printing"
msgid "Hinting"
msgstr "Гінтинґ"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
#| msgid "Slight"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "Слабкий"
#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: gtk/inspector/visual.ui:404
#| msgid "Medium"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
#| msgid "Full"
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "Повний"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
#| msgctxt "OpenType layout"
#| msgid "Vertical Writing"
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "Гінтинґ метрики"
@@ -6621,29 +6620,39 @@ msgstr "Додатково"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Деякі параметри у діалоговому вікні конфліктують"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
#| msgid "Urgent"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "Терміново"
msgstr "Терміновий"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
#| msgid "High"
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#| msgid "Medium"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
#| msgid "Low"
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
@@ -6651,33 +6660,33 @@ msgstr "Перед"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Після"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "Надрукувати"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "Надрукувати о"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "Без рамки"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Призупинено ; скасування завдань"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Скасування завдань"
@@ -7046,51 +7055,51 @@ msgstr "Типовий принтер"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "Пріоритет завдання"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "Інформація про облік"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Класифіковано"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Таємно"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Цілковито таємно"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Не класифіковано"
@@ -7098,7 +7107,7 @@ msgstr "Не класифіковано"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Сторінок на аркуш"
@@ -7106,7 +7115,7 @@ msgstr "Сторінок на аркуш"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Порядок сторінок"
@@ -7115,7 +7124,7 @@ msgstr "Порядок сторінок"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Надрукувати"
@@ -7123,7 +7132,7 @@ msgstr "Надрукувати"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Надрукувати о"
@@ -7133,19 +7142,19 @@ msgstr "Надрукувати о"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Інший %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Профіль принтера"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
+191 -161
View File
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 19:15+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 10:13+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "剪贴板无法存放数据。"
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "无法读取空剪贴板。"
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "无兼容格式可用于传输剪贴板内容。"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "无法以“%s”提供内容"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "无法以 %s 提供内容"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "当前后端不支持 OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1601
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 Vulkan 支持"
@@ -82,45 +82,45 @@ msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 Vulkan 支持"
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 GL 支持"
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "没有可用的 EGL 配置"
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "获取 EGL 配置失败"
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "未找到带有所需功能的 EGL 配置"
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "未找到完全符合的 EGL 配置"
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL 实现缺失 %2$d 项扩展:%1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL 在此沙盒内不可用"
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL 不可用"
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "创建 EGL 显示失败"
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "无法初始化 EGL 显示"
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL %d.%d 版太旧。GTK 需要 %d.%d"
@@ -133,32 +133,32 @@ msgstr "不支持从其他应用拖放。"
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "无兼容格式可用于传输内容。"
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed."
msgstr "无允许的 GL API。"
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "无法创建 GL 上下文"
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 OpenGL ES"
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 OpenGL"
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "应用程序不支持 %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "尝试使用 %s,但 %s 已在使用"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "不支持的编码“%s”"
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr "该 GLES %d.%d 实现不支持半浮点顶点数据"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "此渲染器不支持 OpenGL ES 3.0。"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "选择字体"
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "如果您删除一个项目,它将永久丢失。"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "_Time"
msgstr "时间(_T)"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
@@ -2682,19 +2682,19 @@ msgstr "关闭"
msgid "Close the infobar"
msgstr "关闭信息栏"
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "打开链接(_O)"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "复制链接地址(_L)"
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
msgid "Context menu"
msgstr "右键菜单"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "缺纸"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
@@ -3466,42 +3466,42 @@ msgstr "正在获取打印机信息…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "从左到右,从上到下"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "从左到右,从下到上"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "从右到左,从上到下"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "从右到左,从下到上"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "从上到下,从左到右"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "从上到下,从右到左"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "从下到上,从左到右"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "从下到上,从右到左"
@@ -3639,15 +3639,15 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "插入表情符号(_E)"
#: gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtktextview.c:9107
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
#: gtk/gtktextview.c:9092
#: gtk/gtktextview.c:9111
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:922
#: gtk/inspector/general.c:924
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "输入法上下文由 GTK_IM_MODULE 硬编码"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "帧数"
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
@@ -4245,27 +4245,27 @@ msgstr "尺寸:"
msgid "Trigger"
msgstr "触发"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "两者"
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -4322,14 +4322,10 @@ msgstr "层级"
msgid "Implements"
msgstr "实现"
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "主题由 GTK_THEME 控制"
#: gtk/inspector/visual.c:942
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "后端不支持窗口缩放"
#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK 主题"
@@ -4350,89 +4346,113 @@ msgstr "光标大小"
msgid "Icon Theme"
msgstr "图标主题"
#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "字体缩放"
#: gtk/inspector/visual.ui:239
#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Text Direction"
msgstr "文本方向"
#: gtk/inspector/visual.ui:254
#: gtk/inspector/visual.ui:184
msgid "Left-to-Right"
msgstr "从左至右"
#: gtk/inspector/visual.ui:255
#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Right-to-Left"
msgstr "从右至左"
#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "窗口缩放"
#: gtk/inspector/visual.ui:306
#: gtk/inspector/visual.ui:202
msgid "Animations"
msgstr "动画"
#: gtk/inspector/visual.ui:331
#: gtk/inspector/visual.ui:227
msgid "Slowdown"
msgstr "减速"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
#: gtk/inspector/visual.ui:362
msgid "Antialiasing"
msgstr "抗锯齿"
#: gtk/inspector/visual.ui:387
msgid "Hinting"
msgstr "微调"
#: gtk/inspector/visual.ui:402
msgctxt "Font hinting style"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gtk/inspector/visual.ui:403
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Slight"
msgstr "轻微"
#: gtk/inspector/visual.ui:404
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: gtk/inspector/visual.ui:405
msgctxt "Font hinting style"
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: gtk/inspector/visual.ui:422
msgid "Metrics Hinting"
msgstr "度量微调"
#: gtk/inspector/visual.ui:457
msgid "Show Framerate"
msgstr "显示帧率"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:482
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "显示图形更新"
#: gtk/inspector/visual.ui:430
#: gtk/inspector/visual.ui:502
msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU."
msgstr "为当前渲染器使用 Cairo 而不是 GPU 的所有位置进行着色。"
#: gtk/inspector/visual.ui:436
#: gtk/inspector/visual.ui:508
msgid "Show Cairo Rendering"
msgstr "显示 Cairo 渲染"
#: gtk/inspector/visual.ui:461
#: gtk/inspector/visual.ui:533
msgid "Show Baselines"
msgstr "显示基线"
#: gtk/inspector/visual.ui:489
#: gtk/inspector/visual.ui:561
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "显示布局边框"
#: gtk/inspector/visual.ui:546
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS 填充"
#: gtk/inspector/visual.ui:556
#: gtk/inspector/visual.ui:628
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS 边框"
#: gtk/inspector/visual.ui:566
#: gtk/inspector/visual.ui:638
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS 边距"
#: gtk/inspector/visual.ui:576
#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Widget Margin"
msgstr "部件边距"
#: gtk/inspector/visual.ui:611
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Show Focus"
msgstr "显示焦点"
#: gtk/inspector/visual.ui:636
#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "显示辅助功能警告"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:733
msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "显示图形离屏渲染"
#: gtk/inspector/visual.ui:693
#: gtk/inspector/visual.ui:765
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "检阅本检查器"
@@ -6559,34 +6579,35 @@ msgstr "高级"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "对话框中的某些设置冲突"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
msgctxt "Print job priority"
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
msgctxt "Print job priority"
msgid "High"
msgstr "高"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
msgctxt "Print job priority"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
msgctxt "Print job priority"
msgid "Low"
msgstr "低"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "封面"
@@ -6594,33 +6615,33 @@ msgstr "封面"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "封底"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
msgid "Print at"
msgstr "打印于"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
msgid "Print at time"
msgstr "在指定时间打印"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
msgctxt "print option"
msgid "Borderless"
msgstr "无边框"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "暂停,拒绝任务"
#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "拒绝任务"
@@ -6771,266 +6792,266 @@ msgstr "打印机“%s”可能有问题。"
msgid "; "
msgstr ""
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "双面"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "纸张类型"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "纸张来源"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "出纸器"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript 预过滤"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "单面"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "长边(标准)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短边(翻转)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "自动选择"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "打印机默认"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "只嵌入 GhostScript 字体"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "转换到 PS 1 级"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "转换到 PS 2 级"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "无预过滤"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "单面"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "长边(标准)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短边(翻转)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "顶纸盒"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "中纸盒"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "底纸盒"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "侧纸盒"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "左纸盒"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "右纸盒"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "中纸盒"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "后纸盒"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "面朝上纸盒"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "面朝下纸盒"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "大容量纸盒"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "贴纸 %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "邮箱 %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "我的邮箱"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "托盘 %d"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
msgid "Printer Default"
msgstr "打印机默认"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
msgid "Job Priority"
msgstr "任务优先级"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
msgid "Billing Info"
msgstr "计费信息"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "无"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "保密"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "绝密"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "非保密"
@@ -7038,7 +7059,7 @@ msgstr "非保密"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "每张页数"
@@ -7046,7 +7067,7 @@ msgstr "每张页数"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "页面顺序"
@@ -7055,7 +7076,7 @@ msgstr "页面顺序"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "打印于"
@@ -7063,7 +7084,7 @@ msgstr "打印于"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "在指定时间打印"
@@ -7073,19 +7094,19 @@ msgstr "在指定时间打印"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "自定义 %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "打印机配置"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
@@ -8068,6 +8089,15 @@ msgstr ""
"“%s”中没有主题索引文件。\n"
"如果您确实想要在此创建图标缓存,请使用 --ignore-theme-index 参数。\n"
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
#~ msgstr "后端不支持窗口缩放"
#~ msgid "Font Scale"
#~ msgstr "字体缩放"
#~ msgid "Window Scaling"
#~ msgstr "窗口缩放"
#, c-format
#~ msgid "Unspecified error decoding media"
#~ msgstr "解码媒体时发生未指明的错误"
@@ -0,0 +1,7 @@
texture-scale {
bounds: 0 0 10 10;
filter: trilinear;
texture: url("data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAEAAAABCAYAAAAfFcSJAAAADUlEQVQImWP4z8DwHwAFAAH/q842\
iQAAAABJRU5ErkJggg==\
");
}
Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 81 B

@@ -0,0 +1,14 @@
color {
bounds: 0 0 3 2;
color: rgb(0,0,0);
}
transform {
transform: scale(2);
child: texture-scale {
bounds: 0 0 1.5 1;
filter: nearest;
texture: url("data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAEAAAABCAIAAACQd1PeAAAADElEQVQImWNoYGAAAAGEAIGs40g+\
AAAAAElFTkSuQmCC\
");
}
}
Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 82 B

+2
View File
@@ -104,6 +104,7 @@ compare_render_tests = [
'mask-modes-with-alpha',
'mask-texture-color-alpha',
'mipmap-generation-later',
'mipmap-with-1x1',
'nested-rounded-clips',
'offscreen-forced-downscale',
'offscreen-fractional-translate-nogl',
@@ -170,6 +171,7 @@ compare_render_tests = [
'texture-scale-filters-nocairo',
'texture-scale-magnify-10000x',
'texture-scale-magnify-rotate',
'texture-scale-nearest-noninteger-scaled-nogl',
'texture-scale-nearest-vs-linear',
'texture-scale-offset',
'texture-scale-stripes',
+60 -1
View File
@@ -31,6 +31,9 @@
#ifdef CAIRO_HAS_SVG_SURFACE
#include <cairo-svg.h>
#endif
#ifdef CAIRO_HAS_PDF_SURFACE
#include <cairo-pdf.h>
#endif
static char *
get_save_filename (const char *filename)
@@ -51,7 +54,7 @@ get_save_filename (const char *filename)
return result;
}
#ifdef CAIRO_HAS_SVG_SURFACE
#if defined(CAIRO_HAS_SVG_SURFACE) || defined(CAIRO_HAS_PDF_SURFACE)
static cairo_status_t
cairo_serializer_write (gpointer user_data,
const unsigned char *data,
@@ -61,7 +64,9 @@ cairo_serializer_write (gpointer user_data,
return CAIRO_STATUS_SUCCESS;
}
#endif
#ifdef CAIRO_HAS_SVG_SURFACE
static GBytes *
create_svg (GskRenderNode *node,
GError **error)
@@ -103,6 +108,48 @@ create_svg (GskRenderNode *node,
}
#endif
#ifdef CAIRO_HAS_PDF_SURFACE
static GBytes *
create_pdf (GskRenderNode *node,
GError **error)
{
cairo_surface_t *surface;
cairo_t *cr;
graphene_rect_t bounds;
GByteArray *array;
gsk_render_node_get_bounds (node, &bounds);
array = g_byte_array_new ();
surface = cairo_pdf_surface_create_for_stream (cairo_serializer_write,
array,
bounds.size.width,
bounds.size.height);
cairo_surface_set_device_offset (surface, -bounds.origin.x, -bounds.origin.y);
cr = cairo_create (surface);
gsk_render_node_draw (node, cr);
cairo_show_page (cr);
cairo_destroy (cr);
cairo_surface_finish (surface);
if (cairo_surface_status (surface) == CAIRO_STATUS_SUCCESS)
{
cairo_surface_destroy (surface);
return g_byte_array_free_to_bytes (array);
}
else
{
g_set_error (error,
G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
"%s", cairo_status_to_string (cairo_surface_status (surface)));
cairo_surface_destroy (surface);
g_byte_array_unref (array);
return NULL;
}
}
#endif
static void
render_file (const char *filename,
const char *renderer_name,
@@ -139,6 +186,18 @@ render_file (const char *filename,
}
}
else
#endif
#ifdef CAIRO_HAS_PDF_SURFACE
if (g_str_has_suffix (save_to, ".pdf"))
{
bytes = create_pdf (node, &error);
if (bytes == NULL)
{
g_printerr (_("Failed to generate SVG: %s\n"), error->message);
exit (1);
}
}
else
#endif
{
GdkTexture *texture;